30.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 159/15


Oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozů některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Malajsie a Thajska

(2005/C 159/06)

Komise obdržela podle článku 10 nařízení Rady (ES) č. 2026/97 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), podnět, ve kterém se uvádí, že dovozy některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Malajsie a Thajska (dále jen „dotčené země“) jsou subvencované, a způsobují proto výrobnímu odvětví Společenství podstatnou újmu.

1.   Podnět

Podnět podalo dne 18. května 2005 třicet evropských výrobců některých plastových pytlů a sáčků (dále jen „žadatel“) jménem výrobců představujících podstatnou část, v tomto případě více než 25 %, celkové výroby uvedených plastových pytlů a sáčků ve Společenství.

2.   Výrobek

Údajně subvencovaným výrobkem jsou některé plastové pytle a sáčky o obsahu polyethylenu nejméně 20 % a o tloušťce nepřesahující 100 mikrometrů, pocházející z Malajsie a Thajska (dále jen „dotčený výrobek“), obvykle kódů KN ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 a ex 3923 29 90. Tyto kódy KN jsou uvedeny pouze pro informaci.

3.   Tvrzení o subvencování

Výrobci dotčeného výrobku v Malajsii údajně těží z řady subvencí poskytovaných vládou Malajsie. Tyto subvence zahrnují postavení pionýrského odvětví, osvobození od dovozního cla a osvobození od daně z prodeje, program refinancování vývozních úvěrů, úlevu na průmyslové budovy, dvojí odpočet pro podporu vývozů a daňovou úlevu na investice.

Výše uvedené režimy jsou údajně subvence, protože zahrnují finanční příspěvek od vlády Malajsie a poskytují příjemcům, tj. vývozcům/výrobcům některých plastových pytlů a sáčků, výhodu. Tyto režimy jsou údajně závislé na vývozní výkonnosti nebo jsou omezeny na specifické společnosti, a proto jsou specifické a napadnutelné.

Výrobci dotčeného výrobku v Thajsku údajně těží z řady subvencí poskytovaných vládou Thajska. Tyto subvence zahrnují osvobození od cla nebo snížení cla z dovozů strojních zařízení, osvobození od daně z příjmu právnických osob, osvobození od cla z dovozu surovin a základního materiálu, poskytování elektřiny za méně než úměrnou odměnu a dvojí odpočet nákladů na dopravu a veřejné služby pro daň z příjmu.

Výše uvedené režimy jsou údajně subvence, protože zahrnují finanční příspěvek od vlády Thajska a poskytují příjemcům, tj. vývozcům/výrobcům některých plastových pytlů a sáčků, výhodu. Tyto režimy jsou údajně závislé na vývozní výkonnosti nebo jsou omezeny na specifické společnosti, a proto jsou specifické a napadnutelné.

4.   Tvrzení o újmě

Žadatel poskytl důkazy o tom, že se dovozy dotčeného výrobku z Malajsie a Thajska celkově zvýšily jak v absolutních hodnotách, tak i co se týče podílu na trhu.

Objemy a ceny dováženého dotčeného výrobku údajně mají kromě jiných důsledků negativní dopad na podíl výrobního odvětví Společenství na trhu, na jím prodaná množství a jím účtované ceny, což má závažný nepříznivý vliv na celkovou výkonnost výrobního odvětví Společenství a na jeho finanční situaci.

5.   Postup

Poté, co Komise po konzultaci s poradním výborem zjistila, že podnět byl podán výrobním odvětvím Společenství nebo jeho jménem a že existuje dostatek důkazů pro zahájení řízení, zahajuje šetření podle článku 10 základního nařízení.

5.1   Postup pro zjištění subvencování a újmy

Šetřením se zjistí, zda je výrobek popsaný v bodě 2, pocházející z Malajsie a Thajska, subvencován a zda toto subvencování způsobuje újmu.

a)   Výběr vzorku

S ohledem na zjevně vysoký počet stran účastnících se tohoto řízení může Komise rozhodnout, že v souladu s článkem 27 základního nařízení použije výběr vzorku.

i)   Výběr vzorku vývozců/výrobců v Malajsii a Thajsku

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni vývozci/výrobci nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se přihlásili, a to tak, že se obrátí na Komisi a ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. b) podbodě i) a ve formátu uvedeném v bodě 7 jí poskytnou o své společnosti nebo společnostech tyto údaje:

název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní, faxová a/nebo telexová čísla a jméno kontaktní osoby,

obrat vyjádřený v místní měně a objem dotčeného výrobku prodaného na vývoz do Společenství v roce 2004, vyjádřený v metrických tunách,

obrat vyjádřený v místní měně a objem prodeje dotčeného výrobku na domácím trhu v roce 2004, vyjádřený v metrických tunách,

informace o tom, zda společnost hodlá požádat o individuální subvenční sazbu (o individuální subvenční sazby mohou požádat pouze výrobci),

podrobnosti o činnostech společnosti, co se týče výroby dotčeného výrobku,

názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností ve spojení (2), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji (na vývoz a/nebo v rámci domácího trhu) dotčeného výrobku,

jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napomohly při výběru vzorku,

informace o tom, zda společnost nebo společnosti souhlasí se zařazením do vzorku, což znamená vyplnění dotazníku a souhlas s přezkoumáním jejich odpovědí přímo na místě.

Komise se kromě toho obrátí na orgány v zemích vývozu a jakákoli známá sdružení vývozců/výrobců s cílem získat informace, které považuje pro výběr vzorku vývozců/výrobců za nezbytné.

ii)   Výběr vzorku dovozců

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni dovozci nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi přihlásili a poskytli o své společnosti nebo společnostech ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. b) podbodě i) a ve formátech uvedených v bodě 7 tyto údaje:

název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní, faxová a/nebo telexová čísla a jméno kontaktní osoby,

celkový obrat společnosti v roce 2004 v eurech,

celkový počet zaměstnanců,

podrobnosti o činnostech společnosti týkajících se dotčeného výrobku,

objem (vyjádřený v metrických tunách) a hodnotu (vyjádřenou v eurech) dovozů dotčeného výrobku pocházejícího z Malajsie a Thajska na trh Společenství a jeho dalšího prodeje na trhu Společenství v roce 2004,

názvy veškerých společností ve spojení, jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji dotčeného výrobku, a podrobnosti o jejich činnostech,

jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napomohly při výběru vzorku,

informace o tom, zda společnost nebo společnosti souhlasí se zařazením do vzorku, což znamená vyplnění dotazníku a souhlas s přezkoumáním jejich odpovědí přímo na místě.

Komise se kromě toho obrátí na jakákoli známá sdružení dovozců s cílem získat informace, které považuje pro výběr vzorku dovozců za nezbytné.

iii)   Výběr vzorku výrobců ve Společenství

S ohledem na vysoký počet výrobců ve Společenství, kteří podporují uvedený podnět, hodlá Komise provést šetření újmy výrobnímu odvětví Společenství výběrem vzorku.

Aby mohla Komise vybrat vzorek, žádají se všichni výrobci ve Společenství, aby ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. b) podbodě i) poskytli o své společnosti nebo společnostech tyto údaje:

název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní, faxová a/nebo telexová čísla a jméno kontaktní osoby,

celkový obrat společnosti v roce 2004 v eurech,

podrobnosti o činnostech společnosti, co se týče výroby dotčeného výrobku,

hodnotu prodejů dotčeného výrobku na trhu Společenství v roce 2004, vyjádřenou v eurech,

hodnotu prodejů dotčeného výrobku na trhu Společenství v roce 2004, vyjádřenou v metrických tunách,

objem výroby dotčeného výrobku v roce 2004, vyjádřený v metrických tunách,

názvy veškerých společností ve spojení, jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji dotčeného výrobku, a podrobnosti o jejich činnostech,

jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napomohly při výběru vzorku,

informace o tom, zda společnost nebo společnosti souhlasí se zařazením do vzorku, což znamená vyplnění dotazníku a souhlas s přezkoumáním jejich odpovědí přímo na místě.

iv)   Závěrečný výběr vzorků

Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli podstatné informace týkající se výběru vzorků, tak musí učinit ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. b) podbodě ii).

Komise hodlá provést závěrečný výběr vzorků po konzultaci s dotčenými stranami, jež vyjádřily ochotu být zařazeny do vzorku.

Společnosti zařazené do vzorků musejí ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. b) podbodě iii) vyplnit dotazník a musejí v rámci šetření spolupracovat.

Nebude-li spolupráce dostatečná, může Komise podle čl. 27 odst. 4 a článku 28 základního nařízení při svých zjištěních vycházet z dostupných údajů. Zjištění vycházející z dostupných údajů může být pro dotčenou stranu méně příznivé, jak je vysvětleno v bodě 8.

b)   Dotazníky

S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky podnikům výrobního odvětví Společenství zařazeným do vzorku, všem sdružením výrobců ve Společenství, vývozcům/výrobcům v Malajsii a Thajsku zařazeným do vzorku, všem sdružením vývozců/výrobců, dovozcům zařazeným do vzorku, všem sdružením dovozců uvedeným v podnětu, a orgánům dotčených zemí vývozu.

Vývozci/výrobci v Malajsii a Thajsku, kteří s ohledem na možnost použití čl. 27 odst. 3 a čl. 15 odst. 3 základního nařízení požadují individuální subvenční sazbu, musejí vyplněný dotazník předložit ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. a) podbodě ii) tohoto oznámení. Musejí si tedy dotazník vyžádat ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. a) podbodě i). Tyto strany by si však měly být vědomy skutečnosti, že i když je pro vývozce/výrobce použita metoda výběru vzorku, může Komise přesto rozhodnout nevypočíst pro ně individuální subvenční sazbu, pokud je počet vývozců/výrobců tak vysoký, že by individuální přezkoumání znamenalo příliš velké zatížení a bránilo by včasnému dokončení šetření.

c)   Shromažďování informací a konání slyšení

Všechny zúčastněné strany se vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily kromě odpovědí na dotazník další informace a poskytly podpůrné důkazy. Tyto informace a podpůrné důkazy musí Komise obdržet ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. a) podbodě ii).

Komise může kromě toho zúčastněné strany vyslechnout, pokud o to požádají a prokáží, že existují konkrétní důvody, proč by jim mělo být poskytnuto slyšení. Tato žádost musí být podána ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. a) podbodě iii).

5.2   Postup pro posouzení zájmu Společenství

V souladu s článkem 31 základního nařízení a v případě, že jsou tvrzení o subvencování a jím působené újmě opodstatněná, bude rozhodnuto, zda by přijetí antisubvenčních opatření nebylo v rozporu se zájmem Společenství. Z tohoto důvodu se mohou výrobní odvětví Společenství, dovozci, jejich zájmové svazy, zástupci uživatelů a zájmové organizace spotřebitelů, pokud prokáží, že mezi jejich činností a dotčeným výrobkem existuje objektivní souvislost, v obecných lhůtách stanovených v bodě 6 písm. a) podbodě ii) přihlásit a sdělit Komisi příslušné informace. Strany, které již jednaly v souladu s předchozí větou, mohou ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. a) podbodě iii) požádat o slyšení, přičemž musejí uvést konkrétní důvody, proč by jim mělo být poskytnuto slyšení. Je třeba zdůraznit, že veškeré informace předložené podle článku 31 budou zohledněny pouze tehdy, budou-li v době předložení doloženy věcnými důkazy.

6.   Lhůty

a)   Obecné lhůty

i)   Pro zúčastněné strany za účelem vyžádání dotazníku

Všechny zúčastněné strany by si měly vyžádat dotazník co nejdříve, avšak nejpozději do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

ii)   Pro zúčastněné strany za účelem přihlášení se a předložení odpovědí na dotazník a jakýchkoliv jiných informací

Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musí přihlásit tak, že se obrátí na Komisi, a musí předložit svá stanoviska a odpovědi na dotazník nebo jakékoli jiné informace do 40 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv stanovených v základním nařízení závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.

Společnosti vybrané do vzorku musejí své odpovědi na dotazník předložit ve lhůtě stanovené v bodě 6 písm. b) podbodě iii).

iii)   Slyšení

Všechny zúčastněné strany mohou Komisi ve stejné lhůtě 40 dnů rovněž požádat o slyšení.

b)   Zvláštní lhůta v souvislosti s výběrem vzorku

i)

Informace uvedené v bodě 5.1 písm. a) podbodech i), ii) a iii) by Komise měla obdržet do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie s ohledem na její úmysl konzultovat dotčené strany, jež vyjádřily ochotu být zařazeny do vzorku, při jeho závěrečném výběru ve lhůtě 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

ii)

Veškeré další informace podstatné pro výběr vzorku, uvedené v bodě 5.1 písm. a) podbodě iv), musí Komise obdržet do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

iii)

Odpovědi na dotazník od zúčastněných stran, jež byly vybrány do vzorku, musí Komise obdržet do 37 dnů ode dne, kdy jim bylo oznámeno, že byly zařazeny do vzorku.

7.   Písemná podání, odpovědi na dotazník a korespondence

Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musejí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak) a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní, faxová a/nebo telexová čísla dané zúčastněné strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, odpovědí na dotazník a korespondence, jež zúčastněné strany poskytly na bázi důvěrnosti, se označí poznámkou „Limited“ („Omezený okruh adresátů“) (3) a v souladu s čl. 29 odst. 2 základního nařízení je doprovází verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „For inspection by interested parties“ („K nahlédnutí pro zúčastněné strany“).

Korespondenční adresa Evropské komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství B:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Fax (32-2) 295 65 05

8.   Nedostatečná spolupráce

Pokud zúčastněná strana odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 28 základního nařízení prozatímní nebo konečná pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů.

Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a bude se vycházet z dostupných údajů. Pokud zúčastněná strana nespolupracuje vůbec nebo spolupracuje pouze částečně, a zjištění proto podle článku 28 základního nařízení vycházejí z dostupných údajů, může být výsledek pro zúčastněnou stranu méně příznivý, než kdyby spolupracovala.

9.   Časový rozvrh šetření

Podle čl. 11 odst. 9 základního nařízení bude šetření uzavřeno do 13 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. V souladu s čl. 12 odst.1 základního nařízení je možné uložit prozatímní opatření nejpozději do 9 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 288, 21.10.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  Informace o významu termínu „společnosti ve spojení“ viz článek 143 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).

(3)  Tím se rozumí, že dokument je určen pouze pro interní použití. Je chráněn podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jde o důvěrný dokument podle článku 29 základního nařízení a článku 12 Dohody WTO o subvencích a vyrovnávacích opatřeních.