52005PC0173

Návrh nařízení Rady jímž se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny /* KOM/2005/0173 konecném znení */


V Bruselu dne 28.4.2005

KOM(2005) 173 v konečném znění

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

jímž se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny

(předložená Komisí)

ODŮVODNĚNÍ

Dne 7. ledna 2004 zahájila Komise částečný prozatímní přezkum, který se svým rozsahem omezil na zkoumání dumpingu a statusu tržního hospodářstvím (STH) ve vztahu k žadateli.

Komise přezkoumala veškeré návrhy předložené žadatelem, jakož i okolnosti, jež se mohly od zavedení původních opatření podstatně změnit.

Z šetření vyplynulo, že žadatel nesplnil učitá kriteria pro přiznání statusu tržního hospodářství („STH“). Otázka individuálního zacházení („IZ“) v tomto případě nevyvstává. Také ostatní přezkoumané návrhy žadatele týkající se volby analogické země a jeho vývozních cen byly zamítnuty. Na uvedeném základě bylo shledáno, že se okolnosti dumpingu v porovnání se situací převažující v období prováděného šetření vedoucího k uložení původních opatření podstatně nezměnily. Dospělo se tudíž k závěru, že by měl být částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy karbidu křemíku z Ukrajiny do Společenství ukončen bez změny či zrušení platných opatření.

Navrhuje se tudíž, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, jímž se zastavuje antidumpingové řízení a které se zveřejní v Úředním věstníku.

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

jímž se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[1] („základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultacích s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A. POSTUP

1. Platná opatření

Rada po přezkumu před pozbytím platnosti uložila nařízením (ES) č. 821/94[2] konečné antidumpingové clo na dovozy karbidu křemíku pocházejícího mimo jiné z Ukrajiny („opatření“). Nařízením (ES) č. 1100/2000[3] vydaným po přezkumu před pozbytím platnosti, jejž si vyžádala Evropská rada chemického průmyslu („CEFIC“), ponechala Rada příslušná opatření v platnosti na dosavadní úrovni. Nařízením (ES) č. 991/2004[4] změnila Rada nařízení (ES) č. 1100/2000 v důsledku rozšíření Evropské unie po přistoupení deseti nových členských států dnem 1. května 2004 („EU 10“), aby v případě schválení určitých závazků Komisí umožnila osvobození dovozů do Společenství, jež jsou uskutečňovány za podmínek obsažených v těchto závazcích, od antidumpingových cel uložených nařízením (ES) č. 1100/2000.Rozhodnutími 2004/498/ES[5] a 2004/782/ES[6] přijala Komise závazky nabídnuté ukrajinským vyvážejícím výrobcem, akciovou společností „Zaporozhsky Abrasivny Combinat“ („ZAC“).

Celní sazba použitelná na čistou cenu s dodáním na hranice Společenství, před clem, se pro dovoz karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny stanoví na 24%;

2. Současné šetření

Komise obdržela žádost společnosti ZAC („žadatel“) o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 384/96[7] („základní nařízení“).

Žádost obsahovala důkazy prima facie předložené žadatelem, že se změnily okolnosti, na jejichž základě byla zavedena předmětná opatření, a že jsou tyto změny trvalé povahy. Žadatel mimo jiné tvrdil, že se podstatně změnily okolnosti dotýkající se statusu tržního hospodářství („STH“). Žadatel zejména uváděl, že v současné době splňuje kriteria pro udělení STH podle čl. 2 odst. 7 písm b) základního nařízení. Kromě toho předložil předložil důkazy o tom, že by srovnání běžných hodnot založené na jeho vlastních cenách na domácím trhu/výrobních cenách a na jeho vývozních cenách do USA jakožto trhu v třetí zemi srovnatelného s EU vedla k dumpingovému rozpětí, jež by bylo významě nižší, než je dosavadní opatření. Žadatel tudíž uváděl, že k vyrovnání dumpingu není nadále nutno zachovat současnou výši opatření.

Po konzultaci s poradním výborem zahájila Komise zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie[8] dne 7. ledna 2004 částečný prozatímní přezkum omezený co do rozsahu na zkoumání dumpingu a statusu tržního hospodářstvím (STH) ve vztahu k ZAC.

Komise zaslala žadateli dotazník a formulář žádosti o STH podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení.

Komise vyhledala a ověřila všechny údaje, které považovala za nezbytné k určení dumpingu a STH. V prostorách žadatele byla provedena inspekce na místě.

Šetření dumpingu se týkalo období od 1. ledna 2003 do 31. prosince 2003 („posuzované období“ nebo „PO“).

3. Strany dotčené řízením

Komise oficiálně informovala vyvážejícího výrobce, zástupce vyvážející země a výrobce ve společenství o zahájení přezkumu. Zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost písemně sdělit jejich stanoviska, předložit informace a důkazy a požádat o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení. Všechny zúčastněné strany, které o to požádaly, a které prokázaly, že mají důvod ke slyšení, byly vyslyšeny.

Svá stanoviska sdělily tyto zainteresované strany:

a) Sdružení výrobců ve Společenství

- Evropská rada chemického průmyslu (CEFIC)

b) výrobce ve společenství

- Best-Business, Kunštát na Moravě, Česká republika

c) vyvážející výrobce

- Zaporozhsky Abrasivny Combinat, Zaporozhye, Ukrajina

d) výrobci v analogických zemích

- Volzhsky Abrasive, Volshsky, Volgogradská oblast, Rusko

- Saint-Gobain Materiais Cerâmicos Ltda, Barbacena, Brazílie.

B. DOTČENÝ VÝROBEK

Výrobek, kterého se dotýká toto řízení, je karbid křemíku kódu KN 2849 20 00 („karbid křemíku“ nebo „dotčený výrobek“). Nebyl nalezen důkaz, že se okolnosti ohledně dotčeného výrobku od zavedení předmětných opatření podstatně změnily.

C. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ

1. Předběžná poznámka

V souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení je účelem tohoto přezkumu zjistit, zda je nutno předmětná opatření zachovat v dosavadním rozsahu. V rámci částečného prozatímního přezkumu může Komise mimo jiné zvážit, zda se podstatně změnily okolnosti dotýkající se dumpingu . Komise přezkoumala všechna tvrzení předložená žadatelem i okolnosti, které se mohly od zavedení původních opatření podstatně změnit: status tržního hospodářství („STH“), individuálního zacházení („IZ“), volbu analogické země i vývozní ceny žadatele.

2. Status tržního hospodářství (STH)

Žadatel požádal o STH podle podle čl. 2 odst. 7 písm b) základního nařízení a předložil vyplněný formulář žádosti o status tržního hospodářství ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení.

V souladu s čl. 2 odst. 7 písm. b) základního nařízení se v antidumpingovém šetření týkajícím se dovozů pocházejících z Ukrajiny stanoví běžná hodnota v souladu s 1. až 6. odstavcem uvedeného článku pro ty výrobce, u nichž se zjistilo, že splňují kritéria stanovená v článku 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení.

Z šetření vyplynulo, že žadatel všechna kritéria nesplnil:

KRITÉRIA STH |

Čl. 2 odst. 7 písm. c) odrážka první | Čl. 2 odst. 7 písm. c) odrážka druhá | Čl. 2 odst. 7 písm. c) odrážka třetí | Čl. 2 odst. 7 písm. c) odrážka čtvrtá | Čl. 2 odst. 7 písm. c) odrážka pátá |

nesplnil | nesplnil | nesplnil | splnil | splnil |

Pramen: ověřený formulář žádosti o STH vyplněný žadatelem

Z šetření vyplynulo, že se ZAC nacházel v procesu privatizace, na niž dohlížel ukrajinský stát. V rámci privatizace uzavřel většinový akcionář a soukromý investor ZAC smlouvu s jistou státní organizací. Do konce PO musel ZAC z této smlouvy splnit několik smluvních závazků, které se dotýkaly zejména jeho zaměstnanců a činností. Plnění těchto závazků bylo předmětem každoročních státních inspekcí a v případě jejich nesplnění bylo možno uložit sankce. Bylo zjištěno, že podmínky uložené smlouvou byly přísnější než podmínky, jež by za běžných tržních podmínek přijal soukromý investor . Dochází se tudíž k závěru, že ZAC neprováděl svá podnikatelská rozhodnutí ve věci pracovní síly, objemu výroby a prodeje na základě signálů trhu, t.j. na základě nabídky a poptávky. Tato rozhodnutí byla naopak učiněna za podstatného vměšování státu.

Dále bylo zjištěno, že účetní knihy a audity těchto knih postrádaly spolehlivosti. ZAC měl dokonce možnost měnit klíčové údaje v účetním programu (údaje a hodnoty pro již uzavřené účetní období) a tak nebylo možno zpětně zkontrolovat určité finanční operace v jeho účetních knihách. Tyto závažné nedostatky nebyly obsaženy ve zprávě z auditu. Dospívá se proto k názoru, že ZAC nevede jasné účetnictví přezkoumávané nezávislým subjektem v souladu s mezinárodními účetními standardy (IAS), které by byly uplatňovány ve všech případech.

Navíc bylo zjištěno, že uvedením předmětů obranné povahy náležejících státu v rozvaze a v důsledku odpisů těchto předmětů byla značně zkreslena úloha paternalistického státu, výrobní náklady a finanční situace společnosti ZAC v důsledku faktorů přenesených z dřívějšího netržního hospodářského systému. Také výrobní náklady jsou zkresleny tím, že ZAC přijal v průběhu privatizačního procesu od jistého investora bezúročnou půjčku.

Na tomto základě se dospělo k názoru, že nebyla splněna veškerá kritéria stanovená v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení a že u žadatele nepřevládají podmínky tržního hospodářství.

Komise podrobně informovala žadatele a výrobní odvětví ve Společenství o výše uvedených zjištěních a poskytla jim možnost se k nim vyjádřit. Výrobní odvětví ve společenství podpořilo zjištění Komise. Vyjádření, která žadatel obdržel, nebyla takového charakteru, aby mohla zajistit změnu v určení STH.

3. Individuální zacházení (IZ)

V návaznosti na čl. 2 odst. 7 písm. a) základního nařízení bylo zavedeno celostátní clo pro země spadající pod čl. 2 odst. 7, kromě případů, kdy jsou společnosti schopny na základě náležitě opodstatněných žádostí prokázat, že byla splněna veškerá kritéria stanovená podle čl. 9 odst. 5 základního nařízení.

Žadatel rovněž požadoval individuální zacházení a s tím spojené zavedení specifické individuální antidumpingové celní sazby pro případ, že mu nebude přiznán STH. Šetření však nenaznačilo, že by se na Ukrajině vyskytovali další výrobci daného produktu, ale naopak prokázalo, že je žadatel jediným známým výrobcem daného produktu na Ukrajině. V takovémto případě pak otázka individuálního zacházení vůbec nevyvstává, neboť specifické individuální dumpingové rozpětí by se shodovalo s celostátním dumpingovým rozpětím.

4. Analogická země

Podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení se běžná hodnota pro země bez tržního hospodářství, a v rozsahu, v němž nemohl být udělen STH, i pro země nacházející se v procesu transformace, stanoví na základě ceny nebo početně zjištěné hodnoty v analogické zemi. Žadatel tvrdil, že Brazilie, analogická země použitá při původním šetření, nebyla vhodá, a že by mělo být při nynějším prozatímním šetření zvoleno ke zjištění běžné hodnoty pro Ukrajinu Rusko, jakožto nejvhodnější, ne-li jediná možná analogická země .

Žadatel v této souvislosti tvrdil, i) že je Rusko údajně v záležitostech přístupu k surovinám, zdrojům energie a jiným významným vstupům, technologii výroby i rozsahu výroby srovnatelné s Ukrajinou, i) že je prodej na domácím trhu v Rusku reprezentativní, neboť celkový objem tamního prodeje na domácím trhu překračuje 5 % celkového vývozu z Ukrajiny a iii) že je konkurenční prostředí Ruska srovnatelné s prostředím na Ukrajině.

Komise návrh žadatele přezkoumala. Nejprve bylo zjištěno, že vývozy předmětných produktů pocházejících z Ruska byly podle původního šetření vývozy dumpingové. Již tato situace sama o sobě dovoluje předpokládat anomálii ve vztazích mezi běžnou hodnotou a vývozní cenou, a tak zpochybňuje vhodnost Ruska jakožto analogické země. Nehledě na toto zjištění a na výslovné přání žadatele vyzvala Komise ruského vyvážejícího výrobce ke spolupráci v tomto řízení. Tato ruská společnost však nespolupracovala.

Z těchto důvodů se dospělo k závěru, že Rusko nepřichází v úvahu jako vhodná analogická země k určení běžné hodnoty pro Ukrajinu. Navíc nebyly nalezeny důkazy, jež by naznačovaly, že se okolnosti týkající se analogické země použité v původním šetření mezitím změnily ve prospěch žadatele.

5. Vývozní cena

Podle čl. 2 odst. 8 základního nařízení je vývozní cenou cena skutečně zaplacená nebo splatná za určité zboží, je-li prodáno na vývoz ze země vývozu do Společenství. V případech, kdy exportní cena neexistuje, lze tuto exportní cenu vypočíst podle čl. 2 odst. 9 základního nařízení na základě ceny, za niž je dovezené zboží poprvé prodáno nezávislému kupci, anebo, pokud zboží není prodáno nezávislému kupci nebo není prodáno ve stavu, v němž bylo dovezeno, na libovolném přiměřeném základě.

Žadatel tvrdil, že se okolnosti s ohledem na jeho vývozní ceny změnily, a uváděl, že při neexistenci reprezentativních vývozů do Společenství by měly být jako přiměřený základ pro výpočet dumpingového rozpětí použity vývozní ceny do náhradního trhu mimo Evropskou unii. Žadatel pro tento účel navrhl jako referenční zemi USA nebo EU10.

Komise návrh žadatele přezkoumala, jelikož by skutečně mohlo být za velmi výjimečných okolností uvažováno o vzetí vývozních cen do třetích zemí za základ porovnání s běžnou cenou. V tomto případě však z přezkoumání vyplynulo, že vývozní množství do USA v průběhu PO nebylo ani reprezentativní, takže nevyvstala otázka, zda je vhodné použít vývozní ceny do USA. Návrh založit výpočet dumpingu na exportních cenách do USA byl tudíž zamítnut. Navíc nebyly nalezeny důkazy naznačující, že by oddělené použití exportních cen do EU10 svědčilo ve prospěch žadatele. Na závěr se potvrzuje, že nebyla prokázána existence reprezentativních prodejů do Společenství v průběhu PO.

6. Závěr

Z výše vyložených důvodů nemohl být žadateli přiznán STH. Otázka IZ v tomto případě nevyvstává. Také ostatní přezkoumané návrhy žadatele týkající se volby analogické země a jeho vývozních cen byly zamítnuty. Na tomto základě bylo shledáno, že se okolnosti dumpingu v porovnání se situací převažující v období šetření vedoucího k uložení daných opatření podstatně nezměnily. Dospělo se tudíž k závěru, že by měl být částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy karbidu křemíku z Ukrajiny do Společenství ukončen bez změny či zrušení platných opatření.

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Částečný prozatímní přezkum antidumpingového cla na dovozy karbidu křemíku pocházejícího z Ukrajiny se ukončuje.

2. Konečné antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 1100/2000 ze dne 22. května 2000 naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 991/2004 ze dne 17. května 2004 se zachová.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne .

Za Radu

předseda/předsedkyně

[1] Úř. věst. L 56, 06.03.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12.).

[2] Úř. věst. L 94, 13.4.1994, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1786/97 (Úř. věst. L 254, 17.9.1997, s. 6.).

[3] Úř. věst. L 125, 26.5.2000, s. 3.

[4] Úř. věst. L 182, 19.5.2004, s. 18.

[5] Úř. věst. L 183, 20.5.2004, s. 88.

[6] Úř. věst. L 344, 20.11.2004, s. 37.

[7] Úř. věst. L 056, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 13).

[8] Úř. věst. C 3, 7.1.2004, s. 4.