52005PC0053

Návrh doporučení Rady o prioritních opatřeních k posílení spolupráce v Evropě v oblasti archivů /* KOM/2005/0053 konecném znení */


[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

V Bruselu dne 31.1.2006

KOM(2005) 591 v konečném znění/2

2005/0229 (CNS)

CORRIGENDUM : Annule et remplace la fiche financière du document COM(2005)591 final du 23.11.2005. (Traduction de la fiche). Concerne toutes les versions linguistiques excepté FR.

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

o uzavření dohody ve formě výměny dopisů o změnách upravujících Protokol, kterým se na období od 1. srpna 2001 do 31. července 2006 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o spolupráci v odvětví mořského rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou

(předložený Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

Cílem tohoto návrhu je změnit stávající protokol připojený k Dohodě o spolupráci v odvětví mořského rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou.

Na základě závěrů vědecké pracovní skupiny, která je složena ze zástupců mauritánských orgánů a Evropské komise a jejíž vědecká jednání se konala od 30. června do 2. července a od 14. do 15. července v Nouakchott a od 7. do 10. září 2004 v Bruselu, a s ohledem na dostupná vědecká doporučení došly obě strany při zasedání smíšeného výboru dne 10. září 2004 v Bruselu k závěru, že je vhodné přijmout určitá opatření týkající se řízení intenzity rybolovu ve výlučné hospodářské oblasti (VHO) Mauretánie.

Dohoda o změnách upravujících stávající protokol byla formalizována výměnou dopisů.

Účelem uvedených opatření je jednak snížit míru využití lovu hlavonožců omezením intenzity rybolovu, a jednak zvýšit počet licencí pro odvětví rybolovu pelagických druhů a tuňáků. Aby měla loďstva plující pod vlajkou nových členských států snadnější integraci a aby byl pro rybářská plavidla Společenství tradičně činná v rámci uvedené dohody zajištěn nepřetržitý přístup, bude udělování licencí pro odvětví rybolovu pelagických druhů probíhat na základě žádostí o licence ze všech členských států, přičemž se zohlední rybolovné činnosti tradičně prováděné v rámci této dohody. V případě potřeby Komise navrhne rozdělení licencí pro odvětví rybolovu pelagických druhů mezi členské státy.

Pozastavení pěti licencí k lovu hlavonožců, o kterém se od března 2004 vede dohodovací řízení s členskými státy, je nyní v rámci úpravy režimu nahrazeno udělením nových licencí k lovu pelagických druhů a umožňuje tak zajistit řádné a zdravé finanční řízení tím, že lze upravovat rybolovná práva na základě zdrojů a žádostí odvětví. Nová rovnováha, které bylo dosaženo díky této úpravy režimu, vychází z výsledků jednání z roku 2001 o stávajícím protokolu a pro ES představuje z hlediska analýzy nákladů/přínosů velice uspokojivý výsledek.

Na tomto základě Komise navrhuje Radě, aby přijala tuto dohodu ve formě výměny dopisů o změnách upravujících protokol.

Návrh rozhodnutí Rady o prozatímním uplatňování dohody ve formě výměny dopisů o změnách upravujících protokol je předmětem zvláštního postupu.

2005/0229 (CNS)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

o uzavření dohody ve formě výměny dopisů o změnách upravujících Protokol, kterým se na období od 1. srpna 2001 do 31. července 2006 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o spolupráci v odvětví mořského rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 ve spojení s čl. 300 odst. 2 a odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise[1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o spolupráci v odvětví mořského rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou, vstoupil v platnost dnem 1. srpna 2001 a je platný do 31. července 2006[3].

(2) S ohledem na vědecká doporučení týkající se zdrojů ve VHO Mauritánie, a zejména s ohledem na výsledky čtvrté a páté pracovní skupiny Mauritánského národního střediska oceánografického a rybolovného výzkumu a výsledky společné vědecké pracovní skupiny, jakož i s ohledem na závěry, které byly učiněny při zasedání smíšeného výboru dne 10. září 2004 a od 15. do 16. prosince 2004, se obě strany rozhodly změnit stávající rybolovná práva.

(3) Výsledky těchto změn byly předmětem výměny dopisů a týkají se dočasného snížení intenzity rybolovu pro odvětví rybolovu hlavonožců (odvětví 5), stanovení druhého období měsíční biologického zotavení pro lov druhů žijících při dně, zvýšení počtu plavidel pro odvětví rybolovu plavidly lovícími tuňáky na prut a plavidly pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru (odvětví 8) a pro odvětví rybolovu pelagickými motorovými loděmi k rybolovu s mrazícími zařízeními (odvětví 9).

(4) Je v zájmu Společenství tyto změny schválit.

(5) Je třeba potvrdit způsob rozdělení takto pozměněných nových rybolovných práv mezi členské státy,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Dohoda ve formě výměny dopisů o změně Protokolu, kterým se na období od 1. srpna 2001 do 31. července 2006 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o spolupráci v odvětví mořského rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou, se schvaluje jménem Společenství.

Znění dohody ve formě výměny dopisů je připojeno v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Na základě změn, které byly předmětem výměny dopisů, byla mezi členské státy rozdělena nová rybolovná práva pro odvětví rybolovu „plavidla lovící tuňáky na pruty a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru“ (rybolovný list č. 8 protokolu) a pro odvětví rybolovu „pelagické motorové lodě k rybolovu s mrazícím zařízením“ (rybolovný list č. 9). Způsob rozdělení je následující:

Kategorie rybolovu | Členský stát | Prostornost/Počet použitelných plavidel |

Plavidla lovící tuňáky na pruty Plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru (plavidla) | Španělsko Portugalsko Francie | 20 + 3= 23 3 + 0= 3 8 + 1= 9 |

Pelagické druhy (plavidla) | 15+10= 25 |

Dočasné snížení licencí k rybolovu pro odvětví lovu hlavonožců o pět (5) nabývá účinnosti ode dne 1. ledna 2005. O opětovném obnovení těchto pěti (5) licencí bude v budoucnu rozhodnuto v rámci smíšeného výboru po vzájemné dohodě mezi Komisí a mauritánskými orgány na základě stavu zdrojů.

Pokud žádosti o licence z těchto členských států nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, může Komise zohlednit žádosti o licence z ostatních členských států.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne .

Za Radu

předseda/předsedkyně

DOHODA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ

o změnách upravujících Protokol, kterým se na období od 1. srpna 2001 do 31. července 2006 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o spolupráci v odvětví mořského rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou

A. Dopis od vlády Mauritánské islámské republiky

Vážený pane,

s odkazem na protokol parafovaný dne 31. července 2001, kterým se na období od 1. srpna 2001 do 31. července 2006 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o spolupráci v odvětví mořského rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou, a na závěry jednání smíšeného výboru ze dne 10. září 2001 a ze dnů 15. a 16. září 2004, mám tu čest Vám sdělit, že vláda Mauritánské islámské republiky je připravena uplatňovat v souladu s vědeckými názory dočasné snížení intenzity rybolovu pro odvětví rybolovu hlavonožců, jak je upřesněno v rybolovném listu č. 5 uvedeného protokolu, přičemž se o pět licencí dočasně sníží rybolovná práva vzhledem k právům nabízeným v protokolu. O opětovném obnovení těchto pěti (5) licencí bude v budoucnu rozhodnuto po vzájemné dohodě mezi na základě stavu zdrojů. Vláda Mauritánské islámské republiky rovněž na nediskriminačním základě rozhodne o druhém období měsíčního biologického zotavení pro druhy žijící při dně. Vláda Mauritánské islámské republiky se kromě toho zavazuje, že s účinností ode dne 1. ledna 2005 bude prozatímně uplatňovat změny provedené v protokolu s ohledem na ustanovení o rybolovných právech stanovených v rybolovném listě č. 8 pro odvětví rybolovu plavidly lovícími tuňáky na prut a plavidly pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, přičemž se počet plavidel v tomto odvětví zvýší z 31 na 35, a v rybolovném listě č. 9 pro odvětví rybolovu pelagickými motorovými loděmi k rybolovu s mrazícími zařízeními, přičemž se počet plavidel zvýší z 15 na 25, pokud bude Společenství schopné jednat stejně.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit souhlas Evropského společenství s výše uvedeným prozatímním uplatňováním.

S úctou

Za vládu Mauritánské islámské republiky

B. Dopis od Evropského společenství

Vážený pane,

mám tu čest potvrdit, že jsem obdržel Váš dopis z dnešního dne tohoto znění:

„Vážený pane,

s odkazem na protokol parafovaný dne 31. července 2001, kterým se na období od 1. srpna 2001 do 31. července 2006 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o spolupráci v odvětví mořského rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou, a na závěry jednání smíšeného výboru ze dne 10. září 2001 a ze dnů 15. a 16. září 2004, mám tu čest Vám sdělit, že vláda Mauritánské islámské republiky je připravena uplatňovat v souladu s vědeckými názory dočasné snížení intenzity rybolovu pro odvětví rybolovu hlavonožců, jak je upřesněno v rybolovném listu č. 5 uvedeného protokolu, přičemž se o pět licencí dočasně sníží rybolovná práva vzhledem k právům nabízeným v protokolu. O opětovném obnovení těchto pěti (5) licencí bude v budoucnu rozhodnuto po vzájemné dohodě mezi na základě stavu zdrojů. Vláda Mauritánské islámské republiky rovněž na nediskriminačním základě rozhodne o druhém období měsíčního biologického zotavení pro druhy žijící při dně. Vláda Mauritánské islámské republiky se kromě toho zavazuje, že s účinností ode dne 1. ledna 2005 bude prozatímně uplatňovat změny provedené v protokolu s ohledem na ustanovení o rybolovných právech stanovených v rybolovném listě č. 8 pro odvětví rybolovu plavidly lovícími tuňáky na prut a plavidly pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, přičemž se počet plavidel v tomto odvětví zvýší z 31 na 35, a v rybolovném listě č. 9 pro odvětví rybolovu pelagickými motorovými loděmi k rybolovu s mrazícími zařízeními, přičemž se počet plavidel zvýší z 15 na 25, pokud bude Společenství schopné jednat stejně.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit souhlas Evropského společenství s výše uvedeným prozatímním uplatňováním.

S potěšením potvrzuji souhlas Evropského společenství s prozatímním uplatňováním.

S úctou

Jménem Evropského společenství

ZJEDNODUŠENÝ FINANČNÍ VÝKAZ

Oblast(i) politiky: 11 Rybolov Činnost(i): 1103 Mezinárodní dohody v oblasti rybolovu |

NÁZEV AKCE: DOHODA VE FORMě VÝMěNY DOPISů O ZMěNÁCH UPRAVUJÍCÍCH PROTOKOL, KTERÝM SE NA OBDOBÍ OD 1. SRPNA 2001 DO 31. čERVENCE 2006 STANOVÍ RYBOLOVNÁ PRÁVA A FINANčNÍ PřÍSPěVEK PODLE DOHODY O SPOLUPRÁCI V ODVěTVÍ MOřSKÉHO RYBOLOVU MEZI EVROPSKÝM SPOLEčENSTVÍM A MAURITÁNSKOU ISLÁMSKOU REPUBLIKOU |

1. ROZPOČTOVÁ(É) LINIE + OKRUH(Y)

110301 : „Mezinárodní dohody v oblasti rybolovu“

2. SOUHRNNÉ ÚDAJE

2.1 Celkový příspěvek na akci (část B): 86 000 000 EUR v položkách závazků pro platnou dohodu ES/Mauritánie. Tato změna protokolu nemá dodatečné rozpočtové důsledky.

2.2 Doba použití: Od 1. srpna 2001 do 31. července 2006

2.3 Celkový víceletý odhad výdajů:

Přehled položek závazků/položek plateb (finanční intervence) (viz bod 6.1.1)

v milionech EUR (na tři desetinná místa)

Rok 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | Celkem |

Položky závazků | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |

Položky plateb | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |

Technická a administrativní pomoc a podpůrné výdaje (viz bod 6.1.2)

PZ | - | - | - | - | - | - |

PP | - | - | - | - | - | - |

Mezisoučet a+b |

PZ | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |

PP | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |

2.4 Soulad s finančním plánem a s finančním výhledem

( Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.

( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.

( V nutném případě včetně použití ustanovení interinstitucionální dohody.

( Druh výdajů: jedná se o ekonomickou klasifikaci výdajů, přičemž se rozlišují běžné výdaje a kapitálové výdaje. Tato klasifikace umožňuje lepší rozčlenění mezi rozpočtovým účetnictvím a běžným účetnictvím.

( Běžné výdaje: souvisejí s náklady na rozpočtový rok.

( Kapitálové výdaje: souvisejí s položkami rozvahy. Jaký druh činnosti bude těmito výdaji financován?

3. ROZPOČTOVÉ CHARAKTERISTIKY

Druh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |

POVIN. | ROZLIŠ. | NE | NE | NE | č. 04 |

4. PRÁVNÍ ZÁKLAD

- Článek 37 Smlouvy ve spojení s čl. 300 odst. 2 a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem;

- Dohoda o rybolovu ES/Mauritánie (nařízení Rady (ES) č. 2528/2001 ze dne 17. prosince 2001)

5. POPIS A DŮVODY

5.1 Potřeba intervence ze strany Společenství [4]

5.1.1 Sledované cíle

Na základě závěrů pracovní skupiny, jejíž vědecká jednání se konala od 30. června do 2. července 2004 a od 14. do 15. července 2004 v Nouakchott a od 7. do 10. září 2004 v Bruselu, a s ohledem na dostupná vědecká stanoviska došly obě strany při zasedání smíšeného výboru dne 10. září 2004 v Bruselu k závěru, že je vhodné stanovit nová rybolovná práva. Tyto změny se týkají zejména:

- Dočasného snížení intenzity rybolovu pro odvětví rybolovu hlavonožců (rybolovný list č. 5 protokolu), přičemž se o 5 licencí dočasně sníží rybolovná práva vzhledem k právům nabízeným v protokolu. O opětovném obnovení těchto pěti (5) licencí bude rozhodnuto po vzájemné dohodě na základě stavu zdrojů.

- Druhého období měsíčního biologického zotavení pro druhy žijící při dně, přičemž toto období stanoví mauritánské orgány.

- V odvětví rybolovu plavidly lovícími tuňáky na prut a plavidly pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru (rybolovný list č. 8) se počet plavidel v tomto odvětví zvýší z 31 na 35.

- V odvětví rybolovu pelagickými motorovými loděmi k rybolovu s mrazícími zařízeními (rybolovný list č. 9) se počet plavidel v tomto odvětví zvýší z 15 na 25.

Obě strany si tedy vyměnily dopisy s cílem upravit v tomto smyslu současný protokol.

Nová rybolovná práva se úměrně rozdělí mezi členské státy podle klíče stanoveného v původním protokolu.

5.1.2 Opatření přijatá v souvislosti s hodnocením předem

Vzhledem k tomu, že změna protokolu nemá žádný dopad ani na finanční plán ani na sledované cíle, není nutné provedené změny předem hodnotit.

V rámci nového projednávání protokolu v roce 2005 a 2006 bude provedeno hodnocení předem a posouzení dopadů.

5.1.3 Opatření přijatá na základě následného hodnocení

Následné hodnocení týkající se všech období protokolu bude provedeno před začátkem jednání uvedených v bodě 5.1.2.

5.2 Zamýšlené akce a rozpočtové intervenční režimy

Cílem návrhu je:

- Dočasné snížení intenzity rybolovu pro odvětví rybolovu hlavonožců (rybolovný list č. 5 protokolu), přičemž se o 5 licencí dočasně sníží rybolovná práva vzhledem k právům nabízeným v protokolu. O opětovném obnovení těchto 5 licencí bude rozhodnuto po vzájemné dohodě na základě stavu populací a na základě vědeckých stanovisek, která budou vydána v rámci společného vědeckého výboru zřízeného protokolem. Mauritánie a Společenství rozhodnou po vzájemné dohodě o praktických způsobech provádění tohoto dočasného snížení.

- Mauritánské orgány rozhodnou o stanovení druhého období měsíčního biologického zotavení pro druhy žijící při dně.

- V odvětví rybolovu plavidly lovícími tuňáky na pruty a plavidly pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru (rybolovný list č. 8) se počet plavidel v tomto odvětví zvýší z 31 na 35.

- V odvětví rybolovu pelagickými motorovými loděmi k rybolovu s mrazícími zařízeními (rybolovný list č. 9) se počet plavidel v tomto odvětví zvýší z 15 na 25.

Tyto změny provedené v protokolu umožní:

- více přizpůsobit intenzitu rybolovu stavu populací hlavonožců;

- zvýšit počet licencí z důvodu zvýšeného počtu žádostí a provést změny v oblastech, v nichž operují plavidla lovící na prut;

- zajistit jednotné zacházení a jednotný rámec pro celé evropské loďstvo, které loví pelagické druhy ve VHO Mauritánie (NL, S, LT, LV) a splňuje kritéria způsobilosti stanovená protokolem.

5.3 Prováděcí opatření

Provádění dotčeného protokolu spadá pod výlučnou odpovědnost Komise, která se provádění ujme prostřednictvím svých statutárních zaměstnanců jak ve svém sídle v Bruselu, tak na Delegaci v Mauritánii.

Ředitelství pro průmyslový rybolov v rámci Ministerstva pro rybolov a námořní hospodářství odpovídá za udělení licencí k rybolovu.

Během roku 2004 se na žádost Komise konaly tři zasedání smíšeného výboru ES/MR (14.-15. února, 6.-11. září a 15.-16. prosince 2004). Ve stejné souvislosti rovněž proběhla dvě jednání vědecké pracovní skupiny ES/MR, a to od 30. června do 2. července a od 14. do 15. července 2005 v Nouakchott.

Na únorovém zasedání smíšeného výboru bylo rozhodnuto o vytvoření vědecké pracovní skupiny, jejímž úkolem je přezkoumat tyto záležitosti:

- Stav všech populací, na které se vztahuje dohoda o rybolovu.

- Předpisy v oblasti rybolovu juvenilních ryb a uvádění juvenilních chobotnic na trh.

- Územní členění a vzájemné působení různých lovišť

- Období biologického zotavení.

- Technické normy pro lovná zařízení

Zasedání smíšeného výboru od 15. do 16. prosince 2004 vyvrcholilo podepsáním protokolu, díky kterému se dospělo k dohodě o všech výše uvedených bodech, která byla formalizována výměnou dopisů, kterou se mění protokol.

[1] Úř. věst. C […],[…], s. […].

[2] Úř. věst. C […],[…], s. […].

[3] Úř. věst. L 341, 22.12.2001.

[4] Další informace viz samostatná vysvětlující poznámka.