|
2.
|
Nové závazky veřejné služby jsou:
|
2.1
|
Minimální četnost
Doprava musí být provozována po celý rok, a to nejméně v tomto rozsahu:
|
|
mezi letištěm Cayenne a letištěm Maripasoula
dva zpáteční lety denně;
|
|
|
mezi letištěm Cayenne a letištěm Saül
jeden zpáteční let denně;
|
|
|
mezi letištěm Cayenne a letištěm Saint-Georges-de-l'Oyapock
jeden zpáteční let každé pondělí, středu, pátek a neděli;
|
|
|
mezi letištěm Cayenne a letištěm Grand-Santi, přes Saint-Laurent du Maroni
jeden zpáteční let denně.
|
|
|
2.2
|
Nabízená kapacita
Na každé ze čtyř tras musí být nabízena minimální kapacita odpovídající poptávce po provozu. V žádném případě nesmí být minimální kapacita nižší než:
|
|
mezi letištěm Cayenne a letištěm Maripasoula
|
|
|
mezi letištěm Cayenne a letištěm Saül
|
|
|
mezi letištěm Cayenne a letištěm Saint-Georges-de-l'Oyapock
|
|
|
mezi letišti Cayenne a Grand-Santi na jedné straně a letištěm Grand Santi na straně druhé
Výše uvedenými kapacitami se rozumí pro cestující součet míst, jež jsou k dispozici v obou směrech, a pro náklad pouze kapacita na odletech z Cayenne nebo Saint-Laurent-du-Maroni; tato kapacita pro náklad nezahrnuje cestovní zavazadla.
|
|
|
2.3
|
Tarify pro cestující
Na všechny lety musí být bez omezení kapacity nabízeny „základní“ tarif a tarif „snížený“. „Snížený“ tarif se vztahuje na cestující-držitele povolení k pobytu odůvodňující pobyt v délce nejméně šesti měsíců a jednoho dne ročně v cílové nebo výchozí obci (Maripasoula, Saül, Saint-Georges-de-l'Oyapock nebo Grand-Santi), v níž žádají o snížený tarif.
Tyto tarify činí nejvýše:
|
Trasa
|
„Základní“ tarif pro jednosměrnou letenku bez daní
|
„Snížený“ tarif pro jednosměrnou letenku bez daní
|
|
Cayenne – Maripasoula
|
58,20 EUR
|
35,75 EUR
|
|
Cayenne – Saül
|
42,60 EUR
|
26,20 EUR
|
|
Cayenne – Saint-Georges-de-l'Oyapock
|
42,60 EUR
|
26,20 EUR
|
|
Cayenne – Grand-Santi
|
58,20 EUR
|
35,75 EUR
|
|
Grand-Santi – Saint-Laurent-du-Maroni
|
42,60 EUR
|
26,20 EUR
|
Tyto tarify nezahrnují daně a poplatky, které vybírá na každého cestujícího stát, územní samosprávy a letištní orgány a které jsou jako takové uvedeny na letence.
|
|
2.4
|
Tarify pro přepravu zboží
Tarify pro náklad (v eurech na kilogram) nesmí být u jednotlivých kategorií produktu vyšší než hodnoty stanovené v níže uvedené tabulce tarifů.
|
|
Potravinový náklad
|
Běžný náklad
|
Cestovní zavazadla
|
Zemědělsko-potravinový náklad vyvážený z obcí
|
|
Základní potraviny
|
Ostatní
|
|
Cayenne – Maripasoula
|
0,67 EUR
|
0,84 EUR
|
0,97 EUR
|
1,49 EUR
|
0,42 EUR
|
|
Cayenne – Saül
|
0,48 EUR
|
0,61 EUR
|
0,76 EUR
|
1,22 EUR
|
0,30 EUR
|
|
Cayenne – Grand-Santi
|
0,67 EUR
|
0,84 EUR
|
0,97 EUR
|
1,49 EUR
|
0,42 EUR
|
|
Grand-Santi – Saint-Laurent-du-Maroni
|
0,48 EUR
|
0,61 EUR
|
0,76 EUR
|
1,22 EUR
|
0,30 EUR
|
Náklad základních potravin se týká produktů uvedených na (připojeném) seznamu používaném státními útvary jako obecný doklad pro účely hospodářských informací.
Maximální tarify mohou být každý rok pozměněny na základě vývoje indexu maloobchodních cen za uplynulých dvanáct měsíců. Tato změna se devadesát dnů před začátkem jejího používání oznámí poštovní zásilkou dopravcům provozujícím dané trasy.
|
|
2.5
|
Kvalita služeb
Dopravce musí být schopen skladovat pomocí chladicího zařízení jakékoli hluboce zmrazené, zmrazené a chlazené produkty.
|
|
2.6
|
Kontinuita dopravy
S výjimkou případů vyšší moci nesmí počet letů zrušených ročně z důvodů, za které přímo odpovídá dopravce, překročit 3 % plánovaných letů.
V souladu s čl. 4 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení (EHS) č. 2408/92 musí každý dopravce, který hodlá provozovat dopravu na jedné z těchto tras, zaručit její provoz po dobu nejméně dvanácti na sebe navazujících měsíců.
Dopravce smí provozování dopravy přerušit pouze po předchozím oznámením učiněném nejméně šest měsíců předem.
Dopravcům Společenství se sděluje, že nedodržování závazků veřejné služby při provozování dopravy může vést k správním a/nebo soudním sankcím.
|
|