52004PC0619

Návrh nařízení Rady o uzavření protokolu o rybolovných právech a finanční kompenzaci podle smlouvy mezi Evropským hospodářským společenstvím a republikou Pobřeží slonoviny o rybolovu u břehů Pobřeží slonoviny pro období od 1. července 2004 do 30 června 2007 /* KOM/2004/0619 konecném znení - CNS 2004/0211 */


Návrh NAŘÍZENÍ RADY o uzavření protokolu o rybolovných právech a finanční kompenzaci podle smlouvy mezi Evropským hospodářským společenstvím a republikou Pobřezí slonoviny o rybolovu u břehů Pobřezí slonoviny pro období od 1. července 2004 do 30 června 2007

(předlozená Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

Platnost protokolu ke Smlouvě o rybolovu mezi Evropským společenstvím a republikou Pobřezí slonoviny uplynula 30. června 2003. Prodlouzení protokolu přilozené ke smlouvě o rybolovu mezi ES a vládou Pobřezí slonoviny uplyne 30.06.2004.

Obě strany se sesly v Abidjanu od 9. do 13. listopadu 2003 v rámci Smísené komise podle článku 10 Smlouvy o rybolovu mezi Pobřezím slonoviny a Evropským společenstvím, aby analyzovaly vsechny aspekty realizace ustanovení Protokolu o rybolovu.

Konstatovaly potřebu revidovat ustanovení protokolu, aby bral v úvahu novou politiku rybolovu vseobecně a vůči třetím zemím zvlásť.

Nový protokol, iniciovaný 3. března 2004 v Bruselu, pokrývá období třech let od 1. července 2004 do 30. června 2007. Povoluje moznosti celoročního rybolovu pro 1300 BRT (tonáz) měsíčně v celoročním průměru pro plavidla pro lov při dně, pro 34 plavidel lovících tuňáka vlečnou sítí, pro 11 plavidel lovících na dlouhé vlasce s návazci a 3 plavidla lovící tuňáky na pruty.

Finanční příspěvek je 1.065.000 Euro ročně a bude plně věnován na podporu realizace odvětvové politiky rybolovu.

Obě strany se dohody na nutnosti soustředění úsilí v odvětvové politice na kontrolu a dohled a na vědecký výzkum pro udrzitelný rybolov.

Je zřízen vědecký výbor pro zajistění sledování rybářských zdrojů.

Kromě toho obsahuje protokol konkurenční dolozku a sociální dolozku.

Komise na tomto základě doporučuje, aby Rada přijala, cestou Nařízení, uzavření tohoto nového protokolu.

Projekt Rozhodnutí Rady o prozatímním pouzití nového protokolu v očekávání jeho definitivního vstoupení v platnost je předmětem zvlástního jednání.

2004/0211 (CNS)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY o uzavření protokolu o rybolovných právech a finanční kompenzaci podle smlouvy mezi Evropským hospodářským společenstvím a republikou Pobřezí slonoviny o rybolovu u břehů Pobřezí slonoviny pro období od 1. července 2004 do 30 června 2007

RADA EVROPSKÉ UNIE

s ohledem na Smlouvu o zalození Evropského společenství, a zejména na článek 37, ve spojení s čl. 300 odst. 2 a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem;

s ohledem na návrh Komise [1];

[1] Úř. věst. č. ze dne s.

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2];

[2] Stanovisko ze dne (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku)

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Podle Dohody o rybolovu u břehů Pobřezí slonoviny mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou Pobřezí slonoviny [3] mají smluvní strany před ukončením platnosti protokolu připojeného k dohodě jednat za účelem schválení protokolu a vsech změn nebo dodatků přílohy na následující období.

[3] Úř. věst. č. L 379 ze dne 31.12.90

(2) Obě smluvní strany dojednaly nový protokol o rybolovných právech a finančním příspěvku ve dnech 9. az 13. listopadu 2003 v Abidjanu. Tento protokol pro období od 1. července 2004 do 30. června 2007 byl parafován 3. března 2004 v Bruselu;

(3) Je v zájmu Společenství tento protokol schválit.

(4) Rozdělení rybolovných práv členským státům a povinnost oznamovat úlovky by měly být schváleny;

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Protokol o rybolovných právech a finančním příspěvku podle Dohody o rybolovu u břehů Pobřezí slonoviny mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou Pobřezí slonoviny na období od 1. července 2004 do 30. června 2007 se schvaluje jménem Evropského společenství.

Znění protokolu se připojuje k tomuto nařízení

Článek 2

Rybolovná práva stanovená v protokolu se rozdělí mezi členské státy takto:

a) lov při dně:

Španělsko: 1300 BRT za měsíc (roční průměr)

b) lov tuňáka:

i) plavidla lovící tuňáka vlečnou sítí

- Francie: 17 plavidel,

- Španělsko: 17 plavidel

ii) plavidla lovící na dlouhé vlasce s návazci

- Španělsko: 6 plavidel

- Portugalsko: 5 plavidel

iii) plavidla lovící tuňáky na pruty

- Francie: 3 plavidla

Jestlize zádosti o licenci těchto členských států nevyčerpají rybolovná práva stanovená protokolem, můze vzít Komise v úvahu rovněz zádosti o licenci ostatních členských států .

Článek 3

Členské státy, jejichz plavidla loví podle této smlouvy, oznámí Komisi způsobem popsaným v nařízení Komise (ES) č. 500/2001 [4] mnozství výlovů z jednotlivých zásob v rybolovné oblasti Pobřezí slonoviny.

[4] Úř. věst. L 73 ze dne 15.3.2001, s. 8.

Článek 4

Předseda Rady je oprávněn určit osoby oprávněné podepsat protokol za účelem stvrdit závazek Společenství.

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlásení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo pouzitelné ve vsech členských státech.

V ... dne...

Za Radu

předseda

PROTOKOL

o rybolovných právech a finančním příspěvku podle Dohody o rybolovu u břehů Pobřezí slonoviny mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou Pobřezí slonoviny na období od 1. července 2004 do 30. června 2007

Článek 1

1. Od 1. července 2004 a na období tří let jsou rybolovná práva podle článku 2 dohody stanovena následujícím způsobem:

a) mrazírenské trawlery určené pro druhy ryb zijících na mořském dně, lovení hlubinných korýsů, hlavonozců a ryb zijících na mořském dně: roční průměr 1300 hrubých registrovaných tun (BRT) [5] za měsíc;

[5] Jak je definován nařízením (ES) č. 2371/2002 Rady ze dne 20.12.2002

b) plavidla lovící tuňáky na prut: 3 plavidla;

c) plavidla lovící na dlouhý vlasec s návazci: 11 plavidel;

d) plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí: 34 plavidel.

2. Podle čl. 4 odst. 1 dohody, plavidla plující pod vlajkou členského státu Evropského společenství smí vykonávat rybolov v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny pouze pokud vlastní licenci vydanou v rámci tohoto protokolu a podle postupu, popsaného v dodatku.

Článek 2

Rybolovná práva uvedená v článku 1 se mohou na zádost Společenství po vzájemné dohodě rozsířit, pokud se tím neomezí rozumné vyuzívání zdrojů Pobřezí slonoviny.

V takovém případě se finanční vyrovnání uvedené v čl. 3 odst. 1 zvysuje úměrně a poměrným dílem.

Článek 3

1. Finanční příspěvek za rybolovná práva stanovená v článku 1 a na podporu odvětvové politiky rybolovu podle článku 4 je stanoven na 1.065.000 EUR ročně.

2. Finanční příspěvek na lov tuňáků se vztahuje na úlovek 9.000 tun za rok ve vodách Pobřezí slonoviny. Pokud mnozství tuňáků ulovených plavidly Společenství v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny překročí tuto hmotnost, výse uvedená částka se úměrně zvysuje. Celková částka finančního příspěvku uhrazená Společenstvím nesmí překročit dvojnásobek částky uvedené v odstavci 1.

3. Roční finanční příspěvek je splatný nejpozději k 31. prosinci kazdého roku provádění protokolu. Je zcela na volném uvázení Pobřezí slonoviny, jak toto finanční vyrovnání vyuzije.

Článek 4

1. Obě strany se dohodly na cílech, které budou realizovány v oblasti udrzitelného řízení rybolovných zdrojů Pobřezí slonoviny. Finanční příspěvek podle čl. 3 odst. 1 bude určen na financování aktivit pro realizaci těchto cílů podle víceletého odvětvového programu vlády Pobřezí slonoviny, orientačně a podle následujícího rozdělení:

a) financování vědeckých programů včetně realizace výpravy lovu vlečnou sítí provedenou oceánografickou lodí a určenou na zlepsení znalostí rybolovných a biologických zdrojů v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny: EUR 200.000

b) podpora monitorování, kontroly a dohled nad rybolovem včetně realizace satelitního systému sledování rybářských lodí (VMS) a toto před koncem druhého roku platnosti tohoto protokolu: EUR 280.000

c) zlepsení statistik rybolovu: EUR 100.000

d) podpora pro ministerstvo rybolovu na vypracování programů a strategií rozvoje rybolovu: EUR 485.000.

2. Během prvního roku platnosti protokolu rozhoduje o akcích definovaných čl. 4 odst. 1 a o ročních částkách, které jsou jim přiděleny, ministerstvo rybolovu podle víceletého odvětvového programu. Tento program, který bude předlozen delegaci Evropské komise v Pobřezí slonoviny nejpozději 01.10.2004, musí být schválen smísenou komisí podle článku 10 dohody.

Od druhého roku platnosti protokolu předlozí ministerstvo rybolovu delegaci Evropské komise v Pobřezí slonoviny nejpozději 01.10.2005 a 01.10.2006 podrobnou zprávu o průběhu realizace programu a obdrzené výsledky.

Jakékoliv změny akcí podle čl. 4 odst. 1 a příslusné částky mohou být rozhodnuty na základě vzájemné dohody mezi oběmi stranami.

Poté co smísená komise schválí víceletý odvětvový program pro první rok platnosti protokolu a zprávu o realizaci za první dva roky, jsou roční platby hrazeny nejpozději 31. prosince kazdého roku na bankovní účet sdělený ministerstvem rybolovu a schválený Evropskou komisí.

Smísená komise se schází nejpozději čtyři měsíce po datu výročí protokolu, tj. nejpozději 1. listopadu kazdého roku platnosti protokolu.

Evropská komise můze pozádat ministerstvo rybolovu o doplňující údaje k výsledkům zpráv o realizaci.

Článek 5

Pokud by Společenství neprovedlo platby stanovené v článcích 3 a 4 tohoto protokolu, závazky Pobřezí slonoviny vyplývající z dohody o rybolovu mohou být pozastaveny.

Článek 6

V případě, kdyz závazné okolnosti s výjimkou přírodních úkazů brání výkonu rybolovných činností v rybolovné oblasti Pobřezí slonoviny, mohl by být po předchozích konzultacích mezi oběmi stranami pozastaven finanční příspěvek od Evropského společenství.

Výplata se obnoví po návratu situace k normálu a po poradě mezi oběma stranami, která potvrdí, ze situace pravděpodobně umozní vrátit se k bězným rybolovným činnostem.

Platnost licencí přidělených lodím společenství podle článku 4 dohody je prodlouzena o dobu rovnou době pozastavení rybolovných činností.

Článek 7

Příloha k dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a republikou Pobřezí slonoviny o rybolovu u břehů Pobřezí slonoviny je nahrazena přílohou k tomuto protokolu.

Článek 8

Evropská komise a orgány Pobřezí slonoviny přijmou veskerá vhodná opatření, aby byl vyhodnocen stav rybolovných zdrojů.

K tomu je zřízen společný vědecký výbor, který se bude scházet pravidelně a nejméně jednou za rok. Tento výbor bude slozen z vědců vybraných po vzájemné dohodě oběmi stranami.

V rámci smísené komise podle článku 10 dohody budou na základě závěrů vědeckého výboru obě strany konzultovat ve světle nejlepsích vědeckých stanovisek moznosti a podmínky rybolovu, aby přijaly společnou dohodu.

Článek 9

Prohlásení MOP o zásadách a základních právech v práci platí v plné míře pro námořníky, naloděné na lodích EU. Zvlástě se to týká svobody sdruzování a uznávání práva na kolektivní vyjednávání pracujících a vyloučení diskriminace v práci a v profesi.

Pracovní smlouvy místních námořníků, z nichz jedna kopie bude předána signatářům, budou sepsány mezi zástupcem (zástupci) majitelů lodí a námořníky nebo jejich odbory,. nebo s jejich zástupci ve spojení s místními orgány. Tyto smlouvy budou námořníkům zaručovat výhodu rezimu sociálního zabezpečení, který pro ně platí, zahrnující zivotní pojistku, zdravotní a úrazové pojistění. Mzdové podmínky místních námořníků-rybářů nesmí být horsí, nez podmínky, platné pro posádky signatářského státu smlouvy o rybolovu a v zádném případě horsí, nez přikazují normy MOP.

V případě, ze je zaměstnavatel místní společnost, musí pracovní smlouva specifikovat jméno majitele lodi a stát, pod jehoz vlajkou pluje.

Kromě toho zaručuje majitel lodi najatému místnímu námořníkovi zivotní podmínky, podobné těm, které mají námořníci EU.

Článek 10

Tento protokol vstupuje v platnost dnem jeho podpisu.

Tento protokol se pouzije ode dne 1. července 2004.

PŘÍLOHA

Podmínky pro provozování rybolovných činností plavidly Společenství v rybolovné oblasti Pobřezí slonoviny

A. ádost o licenci a vydání licence

Příslusné orgány Společenství předlozí prostřednictvím Delegace Komise Evropských společenství v Pobřezí slonoviny ministerstvu rybolovu Pobřezí slonoviny zádost pro kazdé plavidlo, které má zájem provozovat rybolov podle dohody.

ádosti se podávají na formulářích poskytnutých k tomuto účelu Pobřezím slonoviny, jejichz vzor je připojen (dodatek 1).

Ke kazdé zádosti se přikládá doklad o zaplacení poplatku za dobu platnosti licence.

Poplatky zahrnují veskeré státní a místní poplatky s výjimkou manipulačních poplatků a přístavních poplatků.

Před vstupem dohody v platnost sdělí ministerstvo rybolovu Pobřezí slonoviny veskeré údaje týkající se bankovních účtů, které se mají pouzít k uhrazení poplatku.

Licence se vydávají pro konkrétní plavidlo a jsou nepřenosné.

V případě vyssí moci a na zádost Komise Evropských společenství se vsak licence plavidla můze nahradit novou licencí pro jiné plavidlo s podobnou charakteristikou jako plavidlo první. Majitel prvního plavidla prostřednictvím Delegace Komise Evropských společenství v Pobřezí slonoviny vrátí zrusenou licenci ministerstvu rybolovu Pobřezí slonoviny.

Nová licence obsahuje tyto údaje:

- datum vydání,

- údaj, ze tato licence zrusuje platnost a nahrazuje licenci předchozího plavidla.

Za neskončenou dobu platnosti není splatný zádný poplatek, jak je uvedeno v čl. 4 odst. 2 dohody.

1. Licence převádí ministerstvo rybolovu Pobřezí slonoviny na Delegaci Komise Evropských společenství v Pobřezí slonoviny do 30 dní po obdrzení zádosti.

2. Originál licence se musí nacházet na palubě a musí být předlozen kdykoli na zádost příslusných orgánů Pobřezí slonoviny.

U plavidel lovících tuňáky na prut, plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí a plavidel lovících na dlouhý vlasec s návazci, zapísí orgány Pobřezí slonoviny na základě obdrzení oznámení, ze Komise Evropských společenství zaplatila zálohu, dotyčné plavidlo do seznamu plavidel s licencí k rybolovu, který se zasle kontrolním orgánům Pobřezí slonoviny. Az do obdrzení originálu licence můze být faxem zaslána kopie licence, která se musí nacházet na palubě plavidla.

3. Trawlery, které mají licenci podle článku 2 dohody, musejí příslusným orgánům Pobřezí slonoviny sdělit jakékoli změny charakteristiky plavidla zapsané do licence při jejím vydání a uvedené v dodatku 1.

4. Zvýsení hrubé registrované prostornosti trawleru vyzaduje novou zádost o licenci.

B. Ustanovení vztahující se na licenci pro plavidla lovící tuňáky na pruty, plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla lovící na dlouhý vlasec s návazci

1. Licence platí jeden rok. Jsou obnovitelné.

2. Poplatek činí 25 EUR za tunu ryb ulovených v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny.

3. Licence se vydávají po zaplacení zálohy 375 EUR za rok za kazdé plavidlo lovící tuňáky na pruty, 2 750 EUR za rok za kazdé plavidlo lovící tuňáky vlečnou sítí a 1 000 EUR za rok za kazdé plavidlo lovící na dlouhý vlasec s návazci.

4. Konečné vyúčtování poplatků splatných za rybolovné období vypracovává Komise Evropských společenství na konci kazdého kalendářního roku na základě prohlásení o úlovku, vypracovaného kazdým majitelem plavidla a potvrzeného vědeckými institucemi odpovědnými za ověřování údajů o úlovcích, jako jsou Institut de recherche pour le développment (IRD), Instituto Espańol de Oceanografía (IEO) a Instituto Portuguęs de Investigaçăo Marítima (IPIMAR) na jedné straně a Centre de recherche océanographique de Côte d'Ivoire (Oceánografický výzkumný ústav Pobřezí slonoviny) na straně druhé. Vyúčtování se zasílá současně orgánům pro rybolov Pobřezí slonoviny a majitelům plavidel. Jakoukoli splatnou doplňkovou platbu provádí majitelé plavidla ve prospěch orgánů pro rybolov Pobřezí slonoviny nejpozději do 30 dní po oznámení konečného vyúčtování.

Pokud by vsak částka konečného vyúčtování byla nizsí nez zaplacená záloha, nemají majitelé plavidel nárok na vrácení rozdílu.

5. Část poplatků zaplacených v rámci ustanovení tohoto článku bude věnována na podporu a rozvoj rybolovu.

Před vstupem dohody v platnost sdělí orgány Pobřezí slonoviny veskeré údaje týkající se bankovních účtů, které se mají pouzít k uhrazení poplatku.

C. Ustanovení vztahující se na mrazírenské trawlery

1. V případě mrazírenských trawlerů platí licence tři, sest nebo dvanáct měsíců. Jsou obnovitelné.

2. Roční poplatek činí 100 EUR za hrubou registrovanou tunu (BRT) za plavidlo.

Poplatky za licenci na doby kratsí nez jeden rok se platí v poměru k délce období. U půlročních licencí se poplatek zvysuje o 3 % a u čtvrtletních o 5 %.

D. Výkaz úlovků

1. Plavidla, která mají na základě této dohody licenci provozovat rybolov ve vodách Pobřezí slonoviny, zasílají výkaz úlovků orgánům pro rybolov spolu s kopií pro Delegaci Komise Evropských společenství v Pobřezí slonoviny, a to v této podobě:

a) trawlery sdělují své úlovky na formuláři uvedeném v dodatku 2. Tato prohlásení jsou měsíční a musí být dodávána nejméně jednou za tři měsíce;

b) u plavidel lovících tuňáky na pruty, plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí a plavidel lovících na dlouhý vlasec s návazci se vede rybářský lodní deník podle vzoru v dodatku 3 pro plavidla lovící na dlouhý vlasec s návazci a podle vzoru 4 pro plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla lovící tuňáky na pruty, a to pro kazdé rybolovné období strávené v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny. Vyplňuje se i v případě, kdy nedoslo k zádným úlovkům.

Formulář vybírají příslusná oddělení ústavu Centre de recherches océanographiques de Côte d'Ivoire v přístavu nebo se zasílá stejnému oddělení do 45 dní po skončení rybářské výpravy v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny.

Kopie se zasílají ministerstvu rybolovu a vědeckým institucím uvedeným v odstavci 4 oddílu B.

Formuláře musejí být vyplněny čitelně a podepsány velitelem plavidla. Kromě toho se do uvedeného rybářského lodního deníku zapisují slova ,Mimo oblast rybolovu Pobřezí slonoviny" pro období, během kterého se dotyčná plavidla nenacházela ve vodách Pobřezí slonoviny.

2. Pokud by tato ustanovení nebyla dodrzena, vyhrazují si úřady Pobřezí slonoviny právo pozastavit licenci dotyčného plavidla do té doby, dokud nesplní pozadované formality. V takovém případě se neprodleně uvědomí Delegace Komise Evropských společenství v Pobřezí slonoviny.

E. Vykládání úlovků

Plavidla pro lov tuňáků a plavidla lovící na dlouhý vlasec s návazci, která vykládají své úlovky v přístavu Pobřezí slonoviny, dají, kdykoli je to mozné, své vedlejsí úlovky k dispozici obchodníkům Pobřezí slonoviny za místní trzní ceny v souladu se zásadami volné soutěze.

Plavidla Společenství pro lov tuňáků se kromě toho podílejí na zásobování továren na výrobu tuňákových konzerv za ceny stanovené po vzájemné dohodě mezi majiteli plavidel Společenství a obchodníky Pobřezí slonoviny na základě cen bězných na mezinárodním trhu. Platby se provádějí ve volně směnitelné měně. Plán vykládek se musí vypracovat po vzájemné dohodě mezi majiteli plavidel Společenství a obchodníky Pobřezí slonoviny.

F. Oblasti rybolovu

1. S cílem chránit trdlistě a místní drobné rybolovné činnosti nesmí plavidla Společenství s licencí k rybolovu provozovat rybolov podle článku 2 dohody v těchto oblastech:

- v případě plavidel lovících tuňáky na pruty a na dlouhé vlasce s návazci do 12 námořních mil od pobřezí,

- v případě mrazírenských trawlerů do sesti námořních mil od pobřezí.

2. Plavidla lovící tuňáky na pruty pouzívající zivou návnadu vsak mohou ve výse definované zakázané oblasti lovit návnadu, která je přesně v rozmezí jejich vlastních potřeb.

G. Vplutí do oblasti a vyplutí z oblasti

Veskerá plavidla oznámí svou polohu a úlovky drzené na palubě přímo orgánům Pobřezí slonoviny, nejlépe faxem (+225 21 35 04 09) nebo, pokud nejsou vybavena faxem, rádiem nebo Internetem (Email dphcotedivoire@aviso.ci) do tří hodin od vplutí do oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny nebo vyplutí a kazdé tři dny během rybolovu ve vodách Pobřezí slonoviny.

Při vydání licence k rybolovu se plavidlům sděluje příslusné faxové číslo a rádiová frekvence.

Ministerstvo rybolovu Pobřezí slonoviny a majitelé plavidel uchovávají kopii faxových zpráv nebo záznam rádiových zpráv tak dlouho, dokud se obě strany nedohodnou na konečném vyúčtování splatných poplatků uvedených v oddíle B.

Plavidlo zastizené při rybolovu, které neinformovalo orgány Pobřezí slonoviny, se povazuje za plavidlo bez licence a podléhá sankcím podle legislativy Pobřezí slonoviny.

H. Velikosti ok

Nejmensí povolená velikost ok (při plně roztazeném oku) je:

a) 40 mm pro mrazírenské trawlery lovící hlubinné korýse;

b) 70 mm pro mrazírenské trawlery lovící hlavonozce;

c) 60 mm pro trawlery lovící ryby;

d) v případě tuňáků platí mezinárodní normy doporučené ICCAT.

I. Najímání námořníků

Majitelé plavidel, kterým byly podle dohody uděleny licence, přispívají na praktickou odbornou přípravu státních příslusníků Pobřezí slonoviny za těchto podmínek a s výhradou těchto omezení:

1. Kazdý majitel trawleru se zavazuje zaměstnat:

- 1 námořníka pro plavidla s hrubou registrovanou prostorností do 460 BRT;

- 2 námořníky pro plavidla s hrubou registrovanou prostorností mezi 460 BRT a 550 BRT;

- 3 námořníky pro plavidla s hrubou registrovanou prostorností vyssí nez 550 BRT.

Majitelé plavidel lovících tuňáky a plavidel lovících na dlouhý vlasec s návazci jsou odpovědní za zaměstnání státních příslusníků Pobřezí slonoviny za těchto podmínek a s výhradou těchto omezení:

- pro loďstvo plavidel lovících tuňáky na pruty se během období lovu tuňáků v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny najímají čtyři námořníci z Pobřezí slonoviny. Povinnost najmout námořníky na plavidla lovící tuňáky na pruty nemůze přesáhnout počet jednoho námořníka na plavidlo;

- pro loďstvo plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí se najímá 30 námořníků z Pobřezí slonoviny;

- pro loďstvo plavidel lovících na dlouhý vlasec s návazci se během období lovu tuňáků v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny najímají čtyři námořníci z Pobřezí slonoviny. Povinnost najmout námořníky na plavidla lovící tuňáky na pruty nemůze přesáhnout počet jednoho námořníka na plavidlo.

Uvedená omezení nevylučují najmutí dalsích námořníků z Pobřezí slonoviny na zádost majitelů plavidel.

Námořníky z Pobřezí slonoviny vybírají majitelé plavidel z profesionálních námořníků uznaných ministerstvem rybolovu.

2. Platy těchto námořníků se stanovují před vydáním licence po vzájemné dohodě mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a příslusnými orgány Pobřezí slonoviny; platy hradí majitelé plavidel a tyto platy musejí zahrnovat sociální příspěvky námořníka (včetně zivotního pojistění a úrazového a nemocenského pojistění).

3. Pokud by námořníci nebyli najati, jsou majitelé trawlerů, plavidel lovících tuňáky na pruty, plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí a plavidel lovících na dlouhé vlasce s návazci povinni zaplatit za rybolovné období zálohu rovnající se platům nenajatých námořníků na základě počtu dnů strávených ve výlučné hospodářské oblasti Pobřezí slonoviny.

Tato částka se pouzije k přípravě námořníků z Pobřezí slonoviny a uhradí se na účet stanovený ministerstvem rybolovu Pobřezí slonoviny.

4. Na návrh příslusných orgánů Pobřezí slonoviny, s výhradou souhlasu velitele plavidla, můze jakékoli plavidlo dostat na palubu praktikanta. Praktikantovi se na palubě v rámci mozností poskytnou stejné podmínky jako členům posádky na stejné úrovni. ivotní náklady tohoto praktikanta hradí Pobřezí slonoviny.

J. Vědečtí pozorovatelé

Plavidla rybařící v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny přijímají na zádost orgánů Pobřezí slonoviny na palubu vědecké pozorovatele; s těmito pozorovateli se zachází jako s důstojníky. Toto platí v rámci mozností i pro ubytování pro pozorovatele. Čas, který pozorovatel stráví na palubě, určují orgány Pobřezí slonoviny, ale obecně platí, ze by neměl být delsí nez doba potřebná k provedení jeho úkolů. Pozorovatelé, kteří jsou přítomni na palubě:

- sledují rybolovné činnosti plavidel,

- ověřují polohu plavidel provádějících rybolovné operace,

- odebírají biologické vzorky v rámci vědeckých programů,

- sledují pouzívaná lovná zařízení,

- ověřují údaje o úlovku v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny zaznamenané v lodním deníku.

Při pobytu na palubě pozorovatelé:

- podniknou veskeré vhodné kroky k zajistění, aby podmínky, za kterých jsou přijati na palubu a jejich přítomnost na palubě nerusila nebo neomezovala rybolovné činnosti,

- berou ohled na materiál a zařízení na palubě a na důvěrnost veskerých dokumentů dotyčného plavidla.

- vypracovávají zprávu o činnosti pro ministerstvo rybolovu Pobřezí slonoviny a její kopii zasílají Delegaci Evropské Komise.

Podmínky, kterými se řídí jejich přijetí na palubu, jsou dohodnuty mezi majitelem plavidla nebo jeho zástupcem a ministerstvem rybolovu Pobřezí slonoviny. Majitelé trawlerů platí orgánům Pobřezí slonoviny spolu s poplatkem za licenci částku 3 EUR na BRT za rok poměrným dílem za kazdé plavidlo provozující rybolov ve vodách Pobřezí slonoviny. Tato částka se platí na účet určený ministerstvem pro rybolov Pobřezí slonoviny. Majitelé plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí, plavidel lovících tuňáky na pruty a plavidel lovících na dlouhé vlasce s návazci platí vládě Pobřezí slonoviny 10 EUR za den za kazdého pozorovatele přijatého na palubu. Majitelé plavidel, kteří nejsou schopni přijmout pozorovatele na palubu a vylozit je v přístavu Pobřezí slonoviny odsouhlaseném po vzájemné dohodě s ministerstvem pro rybolov Pobřezí slonoviny nesou náklady na nalodění pozorovatelů a jejich vylodění na břeh.

Pokud pozorovatel není přítomen na dohodnutém místě v danou dobu a dvanáct hodin po dané době, je majitel plavidla automaticky zprostěn povinnosti vzít tohoto pozorovatele na palubu.

Mzdu a sociální příspěvky pozorovatele hradí stát Pobřezí slonoviny.

K. Kontrola a sledování

Na zádost orgánů Pobřezí slonoviny plavidla Společenství podléhající dohodě povolí a usnadní vstup na palubu a plnění úkolů úředníků Pobřezí slonoviny, kteří jsou odpovědní za kontrolu a sledování rybolovných činností.

Tito úředníci by neměli zůstat na palubě déle, nez vyzaduje provedení jejich úkolů.

L. Kontrola plavidel na moři

1. Delegace Evropské Komise v Pobřezí slonoviny se do tří pracovních dní uvědomí o kontrole rybářského plavidla plujícího pod vlajkou členského státu Společenství a působícího v rámci této dohody v oblasti rybolovu Pobřezí slonoviny. Delegace současně obdrzí krátkou zprávu o okolnostech a důvodech takové kontroly.

2. Dříve, nez se přijmou případná opatření týkající se velitele či posádky plavidla nebo jakékoli činnosti týkající se nákladu a zařízení jiných nez slouzících k zajistění důkazu o domnělém protiprávním jednání, se do jednoho pracovního dne od obdrzení výse uvedeného údaje koná poradní schůzka Delegace Evropské Komise v Pobřezí slonoviny, ministerstva pro rybolov a kontrolních orgánů za případné účasti zástupce dotyčného členského státu. Na schůzce si strany vymění příslusné podklady nebo údaje, které pomáhají objasnit okolnosti zjistěných skutečností. Majitel plavidla nebo jeho zástupce se uvědomí o závěru zasedání a o opatřeních plynoucích z kontroly.

3. Před jakýmkoli soudním řízením se provede pokus o vyřesení domnělého protiprávního jednání smírným narovnáním. Toto řízení skončí nejpozději tři pracovní dny po informování Delegace Evropské Komise.

4. Pokud by se případ neurovnal smírčími prostředky a s velitelem by bylo zahájeno řízení před příslusným soudním orgánem Pobřezí slonoviny, stanoví příslusný orgán do dvou pracovních dní po uzavření smírného narovnání az do soudního rozhodnutí přiměřenou bankovní záruku. Příslusný orgán uvolní záruku po té, co je velitel plavidla soudním rozhodnutím zprostěn obvinění.

5. Plavidlo a jeho posádka se propustí:

- po skončení poradní schůzky, pokud to zjistěné skutečnosti dovolí; nebo

- po zaplacení pokuty (smírné narovnání); nebo

- po slození bankovní záruky (soudní řízení).

6. Domnívá-li se jedna ze stran, ze pouzití zmíněného postupu přinese problémy, můze zádat naléhavou poradu signatářů tohoto protokolu.

Dodatek 1

MINISTČRE DE LA

PRODUCTION ANIMALE

BP V 84 Abidjan

(République de Côte-d'Ivoire) // RÉPUBLIQUE DE CÔTE-

D'IVOIRE

UNION-DISCIPLINE-TRAVAIL

ÁDOST O LICENCI K RYBOLOVU

ODDÍL A

1. Jméno majitele plavidla:

2. Státní příslusnost majitele plavidla:

3. Obchodní adresa majitele plavidla:

ODDÍL B

(vyplní se pro kazdé plavidlo)

1. Doba platnosti:

2. Název plavidla:

3. Rok výroby:

4. Původní vlajka:

5. Současná vlajka:

6. Datum získání současné vlajky:

7. Rok získání:

8. Domovský přístav a registrační č.:

9. Oblasti rybolovu:

10. Způsob rybolovu:

11. Hrubá prostornost (BRT):

12. Čistá prostornost (BRT):

13. Rádiová volací značka:

14. Celková délka (v metrech):

15. Příď (v metrech):

16. Ponor (v metrech):

17. Materiál konstrukce trupu:

18. Výkon motoru:

19. Rychlost (v uzlech):

20. Kabiny:

21. Objem nádrzí (v m3):

22. Objem nákladového prostoru (v m3):

23. Mrazící výkon v tunách / 24 hodin a pouzívaný systém:

24. Barva trupu:

25. Barva vrchních konstrukcí:

26. Počet členů posádky:

27. Palubní komunikační zařízení:

>TABELPOSITION>

28. Navigační zařízení a zařízení pro měření hloubky:

>TABELPOSITION>

29. Pouzívané pomocné lodě (pro kazdé plavidlo):

29.1. Hrubý lozný prosotr (grt):

29.2. Celková délka (v metrech):

29.3. Příď (v metrech):

29.4. Ponor (v metrech):

29.5. Materiál konstrukce trupu:

29.6. Výkon motoru:

29.7. Rychlost (v uzlech):

30. Pomocné anténové zařízení pouzívané k vyhledávání ryb (i kdyz není instalované na palubě):

31. Domovský přístav:

32. Domovský přístav:

33. Adresa:

34. Státní příslusnost velitele:

Přilozte:

- tři barevné fotokopie plavidla (boční pohled), pomocných rybářských plavidel a pomocného anténového zařízení pouzívaného k vyhledávání ryb,

- zobrazení a podrobný popis pouzívaného lovného zařízení,

- potvrzení, ze zástupce majitele plavidla je zmocněn k podpisu této zádosti.

............. // ............

(Datum) // (podpis zástupce majitele plavidla)

Dodatek 2

>TABELPOSITION>

Dodatek 3

>TABELPOSITION>

Dodatek 4

>TABELPOSITION>

FICHE FINANCIERE LEGISLATIVE

Domaine(s) politique(s): 11. Pęche

Activité(s): Accords internationaux en matičre de pęche

Dénomination de l'action:

Protocole fixant les possibilités de pęche et la contrepartie financičre prévue dans l'accord de peche CE/Côte d'ivoire, pour la période 1.7.2004 - 30.6.2007.

1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)

110301 (ex B78000) : Ť Accords internationaux en matičre de pęche ť

11010404 (ex B78000A) : Ť Accords internationaux en matičre de pęche : Dépenses pour la gestion administrative ť

2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES

2.1 Enveloppe totale de l'action (partie B): Min : 3.424.125EUR et Max : 6.619.125EUR en Crédits d'engagement et Crédits de paiement

2.2 Période d'application: 1.7.2004 - 30.6.2007

2.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:

a) Echéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financičre) (cf. point 6.1.1)

chiffres en EUR

>TABELPOSITION>

1 Si les captures annuelles dépassent le tonnage de référence, la contrepartie financičre est augmentée proportionnellement ŕ hauteur de 75EUR par tonne capturée. Toutefois, le montant de la contrepartie financičre ne peut pas excéder 2.130.000EUR.

b) Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d'appui (DDA) (cf. point 6.1.2)

>TABELPOSITION>

c) Incidence financičre globale des ressources humaines et autres dépenses de fonctionnement

(cf. points 7.2 et 7.3)

>TABELPOSITION>

TOTAL a+b+c

>TABELPOSITION>

1 Si les captures annuelles dépassent le tonnage de référence, la contrepartie financičre est augmentée proportionnellement ŕ hauteur de 75EUR par tonne capturée. Toutefois, le montant de la contrepartie financičre ne peut pas excéder 2 130 000EUR.

2.4 Compatibilité avec la programmation financičre et les perspectives financičres

X Proposition compatible avec la programmation financičre existante

| | Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des perspectives financičres,

| | y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l'accord interinstitutionnel.

2.5 Incidence financičre sur les recettes

X Aucune implication financičre (concerne des aspects techniques relatifs ŕ la mise en oeuvre d'une mesure)

OU

| | Incidence financičre - L'effet sur les recettes est le suivant:

- Note: toutes les précisions et observations relatives ŕ la méthode de calcul de l'effet sur les recettes doivent ętre incluses sur une feuille séparée jointe ŕ la présente fiche financičre.

MioEUR (ŕ la premičre décimale)

>TABELPOSITION>

3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES

>TABELPOSITION>

4. BASE LÉGALE

Art.37 du Traité, en liaison avec l'article 300, par. 2 et par. 3 premier alinéa.

Accord de pęche CE/Côte d'Ivoire (JO L 379 du 31.12.1990)

5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION

5.1 Nécessité d'une intervention communautaire

Le protocole actuel relatif ŕ l'accord de pęche entre la Communauté européenne et la République de la Côte d'Ivoire arrivera ŕ échéance le 30 juin 2004 [6]. Afin d'assurer la continuité de l'activité de pęche de la flotte communautaire dans les eaux de la République de Côte d'Ivoire, la Commission a négocié avec ce pays un nouveau protocole de pęche qui devra remplacer l'actuel et entrer en vigueur le 1 juillet 2004. Ces négociations ont pris comme base les résultats de l'étude d'évaluation directe des stocks ivoiriens, moyennant une campagne de chalutage scientifique effectuée en 2002, et l'évaluation intérimaire/ex post de l'actuel protocole en cours, faite par les services de la Commission, ainsi qu'une analyse sectorielle de la filičre pęche en Côte d'Ivoire incluant une analyse ex-ante du nouveau Protocole avec la Côte d'Ivoire 2004-2007 effectuée au début de 2004.

[6] Rčglement (CE) n° 722/2001 du Conseil du 04.04.2001 (JO L 102 du 12.04.2001). Prorogé en 2004 par le Rčglement (CE) n°/2004 du 2004 (JO L du 2004)

5.1.1 Objectifs poursuivis

Ce nouveau protocole suit les principes de cohérence dans le domaine de la politique de pęche, mais aussi au niveau des engagements dans les domaines de développement, d'environnement et de commerce.

Le protocole s'inscrit dans le souci des deux parties de renforcer leur partenariat en favorisant le développement d'une pęche responsable et durable en Côte d'Ivoire axée en particulier sur le développement d'un systčme de surveillance efficace et dissuasif et d'une politique de recherche halieutique performante.

Il met entre autre l'accent sur la nécessité de préserver la ressource halieutique, ainsi que d'assurer la continuation et la préservation de la performance et du rôle important du Port d'Abidjan comme base de débarquement des ressources thoničres de l'Afrique de l'Ouest. Ceci dans un souci de préserver les emplois locaux générés par les trois conserveries européennes.

De maničre générale, la Communauté visera ŕ assurer un rôle responsable en assistant la Côte d'Ivoire ŕ préserver ses ressources halieutiques et ŕ développer ses propres capacités en terme de formulation d'une politique de pęche durable et de développement de ses capacités de pęche et d'activités connexes.

Pour une vision plus détaillée des objectifs poursuivis et des indicateurs pour un jugement ultérieur, voir en annexe l'évaluation ex-ante.

5.1.2 Dispositions prises relevant de l'évaluation ex-ante

Les services de la Commission ont effectué les analyses nécessaires ŕ la préparation de la négociation de ce nouveau protocole. Ces analyses incluent une évaluation intermédiaire/ex post de l'actuel protocole ŕ l'accord de pęche entre la Communauté et la République de Côte d'Ivoire (Protocole 2000-2003, prorogé du 1.7.2003 au 30.6.2004), ainsi qu'une analyse de la filičre pęche et de l'impact de l'accord 2000-2003 et une analyse ex-ante du nouveau protocole. Cette derničre a été faite par des consultants extérieurs mis ŕ la disposition de la DG Pęche dans le cadre de l'accord cadre, dont dispose la DG pęche.

Résumé exécutif de l'analyse d'impact et l'évaluation ex-ante

1. Le rapport présente les résultats d'une mission en Côte d'Ivoire dont l'objectif était de réaliser une étude du secteur de la pęche nationale, de l'impact de l'accord de pęche 2000- 2003 sur l'économie nationale, ainsi qu'une analyse ex-ante du futur protocole paraphé au début de l'année 2004.

2. La Côte d'Ivoire subit une crise militaro-politique majeure depuis prčs de 3 ans maintenant. Cette situation a un impact sur la formation de la richesse nationale avec un PIB en régression. Dans ce cadre, la contrepartie financičre versée par la Communauté a une valeur intrinsčque importante pour le trésor public, mais surtout pour les actions ciblées au bénéfice du secteur de la pęche pour lesquelles l'Etat ne pourrait pas mobiliser de ressources propres.

3. L'administration ivoirienne a conçu une véritable politique sectorielle pour le secteur de la pęche nationale. Cette politique cherche ŕ atteindre des objectifs clairs en termes de redéploiement de l'effort de pęche nationale, d'amélioration de l'environnement économique et financier pour les investisseurs privés, de développement de la surveillance des pęches, et de développement de la recherche halieutique. La réalisation des objectifs de cette politique souffre d'un manque de moyens techniques, humains et surtout financiers.

4. Le suivi, contrôle et surveillance des navires de pęche dans les eaux ivoiriennes reste encore ŕ l'état embryonnaire. La Côte d'Ivoire doit encore développer l'environnement institutionnel autour de cette mission régalienne de l'Etat, mettre en place des procédures de suivi des statistiques et de rattachement des observateurs scientifiques et définir les procédures opérationnelles d'intervention. Les premičres étapes de la mise en place de ce dispositif devraient ętre l'installation d'un centre de télécommunication VMS ŕ terre et l'organisation technique et financičre de missions de survol aérien et de présence en mer de navires de patrouille.

5. La législation des pęches de la Côte d'Ivoire inclut les dispositions nécessaires au suivi des pęcheries maritimes industrielles et artisanales, ainsi que les pęches continentales. Il manque ŕ cet appareil législatif des décrets d'application importants comme ceux qui régiraient les tailles minimales des maillages autorisés, la répartition spatiale des zones de pęches, ou les conditions de délivrance des licences de pęche aux navires artisans.

6. L'accord de pęche signé entre la Communauté et la Côte d'Ivoire pour la période 2000-2003 prévoit des autorisations de pęche pour 18 thoniers senneurs français, 21 thoniers senneurs espagnols, 600 tjb/mois en moyenne annuelle pour les chalutiers (espagnols principalement), 15 palangriers espagnols et 5 palangriers portugais, et un total de 12 canneurs. A la fin 2003, on constate une utilisation inégale des possibilités, avec une trčs bonne utilisation des licences pour les senneurs, faible pour les chalutiers et pour les palangriers de surface, et nulle pour les canneurs. En dehors de ce protocole, la Côte d'Ivoire a signé un accord de pęche avec le Japon pour l'accčs de palangriers mais qui n'a jamais été exécuté. Il existe également un accord de coopération avec la Guinée et la Guinée Bissau mais qui n'a jamais été activé.

7. La Côte d'Ivoire est engagée dans la promotion de la pęche responsable. Elle est membre de l'ICCAT depuis 1972 et participe réguličrement ŕ ses travaux et réunions pour la gestion de la pęche thoničre. La Côte d'Ivoire est également l'un des 20 Etats membres africains du COPACE (gestion des ressources en petits pélagiques et démersales), un Comité régional créé par la FAO.

8. L'exploitation des ressources nationales est effectuée par des pęcheries industrielles sardiničres (19 unités), chalutičres (20 unités) et crevettičres (6 unités). Il existe également un segment artisanal. L'ensemble des ces pęcheries a une activité concentrée dans les deux premiers milles marins ŕ partir de la côte. Les derničres statistiques disponibles font état d'une production totale de 77 000 tonnes et couvre environ ź de la demande nationale. L'état des ressources n'inspire pas d'inquiétudes particuličres au vu des derničres données scientifiques.

9. Le segment le plus important de la flottille européenne est celui des thoniers senneurs. Ces navires ciblent l'albacore, le patudo et le listao sur une zone comprise entre les parallčles 20°N et 10°S, la côte africaine et le méridien 30°W. Cette zone comprend les eaux internationales et les ZEE de 15 Etats côtiers d'Afrique de l'Ouest. Le nombre total de licences prévues (39) n'a jamais été complčtement exploité. Le nombre de navires licenciés est notamment passé de 35 ŕ 29 entre 2000 et 2003, soit une diminution de 17%. Les captures de l'ensemble des navires thoniers européens en Atlantique centre Est se situe ŕ environ 100-110 000 tonnes par an, en majorité de l'albacore. Le pourcentage des ces prises réalisé dans la ZEE de la Côte d'Ivoire est resté entre 6 et 7% par an, variant entre 8 900 tonnes en 1999 et 3 160 tonnes en 2002.

10. Il existe trčs peu d'informations sur l'activité des palangriers de surface et les chalutiers démersaux européens en Côte d'Ivoire. Le nombre des palangriers licenciés est passé de 11 en 2000 ŕ 2 en 2003, tous espagnols. Les captures déclarées en 2002 sont de 36 tonnes, dominées par l'espadon. Le taux d'utilisation des possibilités de pęche chalutičre a été nul en 2000, et maximal en 2002 avec 64% pour 9 navires. Les captures déclarées en 2002 font état de prises de l'ordre de 90 tonnes, dominées par des crevettes profondes. Aucune donnée sur l'activité des navires n'est disponible.

11. Il s'est développé autour du pôle portuaire d'Abidjan une important activité économique liée ŕ la filičre thoničre. Il existe en effet notamment 3 conserveries modernes, plus un nombre inconnu mais important de sociétés de consignation, de mareyage, d'entretien et de réparation navale. Les débarquements de thon génčrent au sein des conserveries un flux économique dominant. Les captures accessoires de thoniers senneurs qui sont conservées ŕ bord alimentent une filičre dite de "faux-thons" trčs active et qui permet d'alimenter le marché local trčs demandeur. Le pôle d'Abidjan pose maintenant ce port dans une situation incontournable pour les escales des thoniers senneurs de tous les pavillons exploitant l'Atlantique tropical. Les pôles concurrent sont Tema au Ghana et Dakar au Sénégal.

12. L'impact économique de la filičre thon en Côte d'Ivoire est considérable. Le taux de couverture en devise de la filičre thon est de 116%, et la contribution du secteur au budget de l'Etat a été estimée ŕ 2,1 millions d'euros par an. Cette filičre génčre environ 14 500 emplois équivalent temps plein, avec une population totale dépendant de la filičre thon estimée ŕ 115 000 personnes ŕ Abidjan. La contribution de cette filičre au PIB est estimée ŕ 22 MEUR par an, soit 2% environ. L'impact économique des autres segments de flotte européens autorisés est pratiquement nul dans la mesure oů les navires transbordent les produits en mer sans les faire transiter par le territoire ivoirien.

13. L'analyse coűt-bénéfice de l'accord de partenariat indique que chaque euro investi par la Communauté dans cet accord génčre en moyenne 1,9 EUR de valeur ajoutée au bénéfice de la Communauté. La contribution permet en outre de maintenir 52 emplois européens. S'agissant de la Côte d'Ivoire, on mesure que chaque euro investi par la Communauté génčre 2,40 EUR de valeur ajoutée primaire au bénéfice de la Côte d'Ivoire. L'emploi ivoirien dépendant de l'accord est estimé ŕ 1 300 personnes. Concernant les armements communautaires, 1 EUR investi dans les licences a permis de réaliser un résultat brut de 2,65 EUR.

14. Les résultats de l'analyse ex-ante indiquent que le protocole paraphé présente les garanties d'efficacité dans la mesure ou il répond aux besoins de populations cibles : armateurs européens (possibilités de pęche étendues), consommateurs européens (sécurisation du marché de la conserve de thon) et Etat ivoirien (développement du secteur national, et sécurisation des activités économiques autour du pôle d'Abidjan). L'efficience du protocole dépendra du taux d'utilisation, a priori réaliste, effectivement réalisé, avec un facteur de risque identifié ŕ ce niveau en raison de la mutation en cours de la flottille thoničre. Enfin, le protocole présente toutes les garanties de viabilité en ce qui concerne les ressources naturelles et l'industrie de la pęche ivoirienne. En effet, la position pratiquement incontournable du port d'Abidjan pour les escales des navires thoniers fait que męme dans une situation sans accord, les navires continueront de le fréquenter avec cependant une baisse d'activité prévisible.

5.1.3 Dispositions prises ŕ la suite de l'évaluation ex-post.

L'évaluation ex-post a permis de définir les changements nécessaires qui ont été inclus dans le nouveau protocole.

Utilisation de l'accord :

Suite ŕ l'évaluation ex-post, il ressort que l'utilisation moyenne, en termes de tirage de licences, a été trčs bonne pour les thoniers senneurs (80-90%) mais pas tout ŕ fait satisfaisante pour les autres catégories. Le volet thonier du présent protocole fait partie intégrante du réseau d'accords sur le thon couvrant la zone atlantique, qui permet ŕ la flotte de la Communauté de suivre les stocks chevauchants.

Utilisation de l'accord de pęche CE/Côte d'Ivoire

(en nombre de navires)

>TABELPOSITION>

Le thon étant une espčce hautement migratoire, les captures réellement réalisées dans une zone déterminée peuvent fluctuer considérablement d'une année de pęche ŕ l'autre. Les captures effectuées par la flotte communautaire dans les eaux de la Côte d'Ivoire ne peuvent donc ętre connues ŕ l'avance. Il faut du reste considérer que, les captures de thon sont envoyées aux usines de traitement des pays européens (Espagne, Italie, France et Portugal) et aux conserveries de certains pays d'Afrique occidentale (Côte d'Ivoire, mais aussi au Sénégal), dont une large part de la production est exportée vers le marché communautaire.

En général, les captures étaient inférieures par rapport au tonnage de référence (8.500 tonnes).

Utilisation de l'accord de pęche CE/Côte d'Ivoire

(captures annuelles de thoniers, en tonnes)

>TABELPOSITION>

Actions ciblées :

Pour ce qui concerne les actions ciblés qui représentent la partie majeure de la contribution financičre (71%), le montant consacré par le protocole 2000-2003 et sa prorogation 2003-2004 a été utilisé par les autorités ivoiriennes compétentes suivant une programmation détaillée.

Toutefois, des retards d'introduction de demandes de paiement ont été constatés de la part des autorités ivoiriennes, ce qui a entraîné des retards de paiement ainsi que dans la mise en oeuvre des actions ciblées. Pour les deux premičres tranches de paiement, il s'agissait principalement de retards dűs ŕ la situation politique critique du pays. Pour les retards concernant les deux derničres tranches, il s'agissait d'une légčre modification de la programmation en vue de renforcer la politique de contrôle et de surveillance, ainsi que de la recherche halieutique.

Analyse coűts-bénéfices de l'accord 2000-2003

(1) Les principaux coűts pour la CE comprennent essentiellement les paiements des compensations financičres par la DG Pęche et les paiements des licences et des coűts annuels moyens des observateurs par les opérateurs de navires. Ces coűts représentent en moyenne annuelle : 1.069.192 Euros.

(2) Les principaux bénéfices pour la CE sont :

- La Valeur Ajoutée Primaire générée au bénéfice de la Communauté : 1.710.848 euros en hypothčse basse et 2.000.000 euros en hypothčse haute.

- 52 emplois directs et indirects de ressortissants communautaires ;

- Compléments autres pęcheries estimés au maximum ŕ 125.000 euros et 7 emplois générés.

Au total, chaque euro investi par la CE dans l'accord de pęche génčre au minimum 1,65 euro et au maximum 2,05 euro de formation de richesse économique au sein de l'Union Européenne.

(3) Les principaux bénéfices pour les armateurs des thoniers senneurs sous pavillon européens :

- Chiffre d'affaire annuel moyen réalisé ŕ partir des captures effectuées dans la ZEE ivoirienne : 3.972.576 euros.

- Profits annuels moyens réalisés au bénéfice de l'armateur : 88.565 euros et au bénéfice de l'équipage : 209.604 euros.

En total, chaque euro investi par la CE dans 'accord de pęche génčre en moyenne 3,84 euros de chiffre d'affaires pour les armateurs des thoniers senneurs européens.

(4) Les principaux bénéfices pour la Côte d'Ivoire :

- Contribution de la compensation financičre annuelle : 957.500 euros

- Valeur Ajoutée Primaire générée au bénéfice de la Côte d'Ivoire : 2.478.131 euros

- 1.300 emplois directs et indirects en Côte d'Ivoire, soit ŕ raison de 8 personnes par foyer 10.500 personnes dépendantes de l'accord de pęche.

En total, chaque euro investi dans l'accord par la CE génčre 2,40 euros de formation de richesse économique au sein du pays.

A ceci, il faut ajouter les redevances des armateurs.

(5) Les principaux coűts pour la Côte d'Ivoire concernent la gestion de l'accord : 519.868 euros.

Eléments du nouveau protocole :

(1) La durée du protocole est fixée ŕ trois ans.

(2) Les possibilités de pęche :

- augmentation des possibilités pour les chalutiers congélateurs de 100 tjb, passant de 600 ŕ 700 tjb par mois en moyenne annuelle. En introduisant la conversion tjb/GT, cela représente un jauge final de 1300 GT ;

- Réduction du nombre de thoniers canneurs : passage de 12 ŕ 3 , de palangriers de surface de 20 ŕ 11 ; de senneurs de 39 ŕ 34 ;

- En total une réduction passant de 71 ŕ 48 thoniers. Ceux ci pour un volume de captures de référence légčrement augmenté de 500 tonnes, passant ŕ 9.000 tonnes. La raison pour l'acceptation de cette légčre augmentation réside dans l'incertitude liée aux déclarations de captures faites par les Etats Membres.

(3) La contrepartie financičre annuelle est légčrement augmentée (+11%) atteignant EUR1.065.000, ce qui correspond ŕ : thon (EUR75 x 9.000 = 675.000) + démersaux (EUR300 x 1300 = 390.000). Le prix du thon reste ainsi le męme que dans les autres accords, tandis que la légčre augmentation du prix de GT pour les démersaux reste dans la moyenne inférieure du prix des autres accords.

(4) La contrepartie financičre est entičrement allouée ŕ la mise en oeuvre de la politique sectorielle de la pęche, qui comprend quatre volets (au lieu des sept actuels), avec un accent sur la recherche scientifique (incluant un chalutage annuel) et sur le contrôle et la surveillance (incluant l'installation d'un VMS) ;

(5) Le suivi de la mise en oeuvre de la politique sectorielle de la pęche est établi par un calendrier fixé.

(6) Un Comité scientifique est établi pour assurer le suivi des ressources halieutiques. Le Comité scientifique sera chargé de l'évaluation de l'état des stocks et pourra revoir les possibilités de pęches et l'opportunité d'introduire des périodes de repos biologique, se cela s'avčre nécessaire.

(7) Les clauses sociales et d'exclusivité sont introduites.

(8) Les redevances des armateurs thoniers restent au niveau actuel, étant au niveau moyen des autres accords. Les redevances des chalutiers congélateurs sont majorées de 10%.

5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaire

Le nouveau protocole aura une durée de trois ans et sera applicable ŕ partir du 1er Juillet 2004.

5.2.1. Modalités de l'intervention budgétaire

L'enveloppe financičre du protocole se compose d'une seule contrepartie financičre de 1.065.000 Euros pour les possibilités de pęches prévues ŕ l'article 1 du protocole ainsi que l'appui ŕ la politique sectorielle de la pęche prévue ŕ l'article 4 du protocole.

Les objectifs de l'article 4 sont les suivants :

1. financement des programmes scientifiques, y compris la réalisation d'une campagne de chalutage effectuée par un bateau océanographique et destinés ŕ améliorer les connaissances halieutiques et biologiques concernant les zones de pęche de la Côte d'Ivoire : EUR 200.000

2. appui au suivi, au contrôle et ŕ la surveillance des pęches, y compris la mise en place d'un systčme de surveillance par satellite des navires de pęches (VMS) et ceci avant la fin de la deuxičme année de la validité de ce protocole : EUR 280.000

3. amélioration des statistiques des pęches : EUR 100.000

4. appui au ministčre chargé des pęches pour la formulation et la mise en oeuvre des politiques et stratégies du développement des pęches : EUR 485.000.

Modalités d'octroi de la compensation financičre

La compensation financičre annuelle est payable respectivement au plus tard le 31 décembre de chaque année du protocole. L'affectation de cette contrepartie financičre relčve de la compétence exclusive du gouvernement de la Côte d'Ivoire, suivants les spécifications prévues par l'article 4 du protocole.

Celui-ci indique les modalités suivantes :

Pendant la premičre année de la validité du protocole, les actions telles que définies par l'article 4(1), ainsi que les montants annuels qui leur sont attribués, sont décidés par le Ministčre chargé de la pęche, en conformité avec le Programme sectoriel multi-annuel. Ce programme qui sera soumis ŕ la Délégation de la Commission Européenne en Côte d'Ivoire au plus tard le 01.10.2004, doit ętre approuvé par la Commission Mixte, prévue par l'article 10 de l'Accord.

A partir de la deuxičme année de la validité du protocole, le Ministčre chargé des pęches soumet ŕ la Délégation de la Commission Européenne en Côte d'Ivoire, au plus tard le 01.10.2005 et le 01.10.2006, un rapport détaillé d'exécution de la mise en oeuvre du programme, ainsi que des résultats obtenus.

Toute modification relative aux actions prévues par l'article 4(1), ainsi que les montants afférents, peut ętre décidée d'un commun accord entre les deux Parties.

Suite ŕ l'approbation du programme sectoriel multi-annuel, pour la premičre année de la validité du Protocole, et du rapport d'exécution, pour les deux années suivantes, par la Commission Mixte, les montants annuels sont versés au plus tard le 31 décembre de chaque année, sur le compte bancaire communiqué par le Ministčre des Pęches et approuvé par la Commission Européenne.

La Commission Mixte se réunit au plus tard quatre mois aprčs la date d'anniversaire du protocole, c'est-ŕ-dire au plus tard les 1er novembre de chaque année de la validité du protocole.

La Commission Européenne peut demander au Ministčre chargé des pęches tout renseignement complémentaire sur les résultats des rapports d'exécution.

5.3 Modalités de mise en oeuvre

La mise en oeuvre du protocole concerné relčve de la responsabilité exclusive de la Commission, qui s'en chargera par moyen de ses effectifs statutaires tant dans son sičge de Bruxelles que dans sa Délégation en Côte d'Ivoire.

6. INCIDENCE FINANCIČRE

6.1 Incidence financičre totale sur la partie B (pour toute la période de programmation)

6.1.1 Intervention financičre

CE en EUR

>TABELPOSITION>

1. Si les captures annuelles dépassent le tonnage de référence, la contrepartie financičre est augmentée proportionnellement ŕ hauteur de 75EUR par tonne capturée. Toutefois, le montant de la contrepartie financičre ne peut pas excéder 2.130.000EUR

6.1.2 Assistance technique et administrative (ATA), dépenses d'appui (DDA) et dépenses T1 (crédits d'engagement)

>TABELPOSITION>

6.2. Calcul des coűts par mesure envisagée en partie B (pour toute la période de programmation)

Chiffres en EUR

>TABELPOSITION>

7. INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DEPENSES ADMINISTRATIVES

7.1. Incidence sur les ressources humaines

>TABELPOSITION>

7.2 Incidence financičre globale des ressources humaines

>TABELPOSITION>

Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.

7.3 Autres dépenses de fonctionnement découlant de l'action

>TABELPOSITION>

Les montants correspondent aux dépenses totales de l'action pour 12 mois.

(1) Préciser le type de comité ainsi que le groupe auquel il appartient.

I. Total annuel (7.2 + 7.3) // EUR 42.375/an

II. Durée de l'action // 3 ans

III. Coűt total de l'action (I x II) // 127.125 EUR

Les besoins en ressources humaines et administratives doivent ętre couverts ŕ l'intérieur de la dotation allouée ŕ la DG gestionnaire.

8. SUIVI ET ÉVALUATION

8.1 Systčme de suivi

La contrepartie financičre est payable au plus tard le 31 décembre de chaque année et sera versée sur le compte bancaire communiqué par le Ministčre des Pęches et approuvé par la Commission Européenne.

Les modalités de suivi sont définies comme telles :

Pendant la premičre année de la validité du protocole, les actions telles que définies par l'article 4(1), ainsi que les montants annuels qui leur sont attribués, sont décidés par le Ministčre chargé de la pęche, en conformité avec le Programme sectoriel multi-annuel. Ce programme qui sera soumis ŕ la Délégation de la Commission Européenne en Côte d'Ivoire au plus tard le 01.10.2004, doit ętre approuvé par la Commission Mixte, prévue par l'article 10 de l'Accord.

A partir de la deuxičme année de la validité du protocole, le Ministčre chargé des pęches soumet ŕ la Délégation de la Commission Européenne en Côte d'Ivoire, au plus tard le 01.10.2005 et le 01.10.2006, un rapport détaillé d'exécution de la mise en oeuvre du programme, ainsi que des résultats obtenus.

Toute modification relative aux actions prévues par l'article 4(1), ainsi que les montants afférents, peut-ętre décidée d'un commun accord entre les deux Parties.

Suite ŕ l'approbation du programme sectoriel multi-annuel, pour la premičre année de la validité du Protocole, et du rapport d'exécution, pour les deux années suivantes, par la Commission Mixte, les montants annuels sont versés au plus tard le 31 décembre de chaque année, sur le compte bancaire communiqué par le Ministčre des Pęches et approuvé par la Commission Européenne.

La Commission Mixte se réunit au plus tard quatre mois aprčs la date d'anniversaire du protocole, c'est-ŕ-dire au plus tard le 1er novembre de chaque année de la validité du protocole.

La Commission Européenne peut demander au Ministčre chargé des pęches tout renseignement complémentaire sur les résultats des rapports d'exécution.

8.2 Modalités et périodicité de l'évaluation prévue

Avant le renouvellement du protocole en juillet 2007, le protocole sera soumis ŕ une évaluation, en conformité avec la Communication (SEC(2001)1051) du 26 juillet 2001 sur le renforcement de l'évaluation des activités de la Commission.

Cette évaluation devra tenir compte ŕ la fois des indicateurs directs (captures et valeurs des captures), des indicateurs de l'incidence (nombre d'emplois créés et maintenus et relation entre le coűt du protocole et la valeur des captures) et des indicateurs sur l'écosystčme, et autres indicateurs tels que définis par l'évaluation ex-ante en annexe.

9. MESURES ANTI-FRAUDE

Comme la contrepartie financičre est apportée par la Communauté en contrepartie directe des possibilités de pęche offertes, le pays tiers les utilise ŕ son propre gré. Cependant, il y a obligation de fournir ŕ la Commission des rapports, selon les modalités prévues dans le protocole. Toutes les actions visées ŕ l'article 4 du protocole sont soumises ŕ un rapport annuel sur leur mise en oeuvre et les résultats obtenus. La Commission se réserve le droit de demander un complément d'information sur les résultats obtenus et de revoir les paiements en fonction de la mise en oeuvre effective des actions.

En outre, les Etats membres dont les navires opčrent dans le cadre de l'accord doivent certifier ŕ la Commission l'exactitude des données portées dans les certificats de tonnage des navires, de sorte que les droits de licence puissent ętre calculés sur une base garantie.

Le protocole prévoit aussi l'obligation pour les navires communautaires de remplir des déclarations des captures (avec l'obligation de transmission ŕ la Commission et aux autorités ivoiriennes) qui constituent la base pour la rédaction du décompte définitif des captures réalisées dans le cadre du protocole et des redevances.

Annexe

Evaluation ex-ante relatif ŕ la conclusion du protocole fixant les possibilités de pęche et la contrepartie financičre prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de Côte d'Ivoire concernant la pęche au large de la Côte d'Ivoire, pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2007

1. Evaluation ex ante du futur protocole

Cet évaluation ex-ante correspond aux obligations inscrites dans les articles 27(4) et 28(1) du Rčglement du Conseil (CE) No 1605/2002 du 25 juin 2002 portant rčglement financier (JO L 248, 16.9.2002) et dans l'article article 21(1) of du Rčglement de la Commission (CE) No 2342/2002 du 23 décembre 2002 établissant les modalités d'exécution du rčglement financier (JO No L 357, 31.12.2002).

L'évaluation ex-ante a été préparée en adoptant les principes et méthodes préconisées dans le document titré "Evaluation ex-ante : guide pratique pour l'élaboration de propositions de programmes de dépenses", décembre 2001. L'évaluation ex-ante a été faite par des consultants extérieurs mis ŕ la disposition de la DG Pęche dans le cadre de l'accord cadre, dont dispose la DG pęche

1.1. Analyse du problčme et évaluation des besoins

Une partie importante de la flotte européenne est tributaire de l'accčs ŕ des ressources halieutiques non communautaires situées dans des eaux placées sous la juridiction de pays tiers. La Communauté a signé des accords de pęche avec certains de ces pays, et cherche ŕ en signer d'autres au bénéfice des populations cibles. Suivant les orientations récentes de la Commission en ce domaine, les accords de pęche sont des accords de partenariat qui contribuent ŕ la stabilisation des relations juridiques internationales et la mise en oeuvre d'une coopération effective avec les pays concernés, et constituent de ce fait un enjeu majeur pour l'avenir des pęches hauturičres communautaires.

Dans le détail, les besoins auxquels répond la politique des accords de pęche relčvent de trois domaines : les besoins du secteur des pęches communautaire, les besoins du pays partenaire en matičre de développement, et en particulier de son secteur de la pęche et les besoins internationaux en matičre de protection de l'environnement, et plus précisément de pęche responsable (promotion de la pęche responsable suivant les engagements communautaires en ce domaine).

Ces besoins concernent potentiellement trois groupes de populations cibles : (i) les opérateurs européens du secteur des pęches et les populations des régions dépendantes de la pęche, (ii) les populations du pays partenaire dépendantes ou non de la pęche, et (iii) la communauté internationale.

Les flottilles thoničres de l'Union européenne (principalement espagnoles, françaises et italiennes) exploitent dans l'Océan Atlantique une zone globalement comprise entre les parallčles 20°N et 10°S, et la côte d'Afrique et le méridien 30°W. Cette zone de pęche englobe les ZEE de 15 pays d'Afrique de l'Ouest, dont la Côte d'Ivoire) et les eaux internationales adjacentes. Ces flottilles sont spécialisées sur la recherche des espčces de thons hautement migratrices (listao, albacore et patudo) qu'il faut pouvoir poursuivre lors de leurs déplacements entre les différentes zones de pęche. Sur la période 2000-2002, les thoniers européens ont capturé en moyenne 110 000 tonnes de thons par an en Atlantique. D'aprčs les informations disponibles, prčs de 50% de ces prises ont été réalisées dans les eaux internationales. Le reste est prélevé dans les eaux des pays tiers avec lesquels la Communauté a signé des accords de pęche. Sur la période 2000-2001, les captures des navires européens dans les eaux de la Côte d'Ivoire ont varié entre 5 300 tonnes et 7 000 tonnes, soit entre 4,8 et 6,1% des captures totales dans l'Atlantique. Si on rapporte ce tonnage aux captures réalisées dans les diverses ZEE uniquement, la Côte d'Ivoire représente prčs de 20% des captures totales sous ZEE.

Le nombre de thoniers senneurs exploitant les eaux de l'Atlantique tropical, incluant la ZEE de la Côte d'Ivoire, a varié entre 35 et 29 entre 2000 et 2003. Il s'agit de navires d'une longueur moyenne de 62 m et de 957 TJB sur lesquels l'équipage moyen est de 22 marins. Les marins communautaires proviennent de régions dépendantes de la pęche du Pays Basque et de Galice en Espagne, ou du Finistčre Sud en France.

Les captures des thoniers senneurs sont destinées ŕ la transformation en conserves de thon. Les prises approvisionnent les conserveries africaines implantées en Côte d'Ivoire, au Sénégal ou au Ghana, et des conserveries situées sur le territoire communautaire (en Espagne principalement). Les conserves produites sont destinées au marché européen. Les captures accessoires de la pęche thoničre (les "faux-thons") sont également valorisées. Il existe en Côte d'Ivoire une demande marquée pour les poissons qui ne peuvent ętre transformés en conserves. Les armateurs conservent ces poissons ŕ bord d'une part en tant que gratification en nature pour les marins ivoiriens, d'autre part ŕ des fins commerciales. La filičre faux-thons est estimée procurer prčs de 2 600 emplois.

En plus des thoniers senneurs, les flottilles européennes actives dans la région sont des chalutiers de fond d'origine espagnole ciblant principalement la crevette profonde (Aristeus varidens) et des palangriers hauturiers de surface d'origine espagnole et portugaise qui ciblent principalement l'espadon. Les chalutiers exploitent la ZEE ivoirienne entre 1 et 3 mois dans l'année, et travaillent semble t-il dans les ZEE de pays voisins le reste de l'année. Leur nombre en Côte d'Ivoire a varié entre 4 en 2001 et 9 en 2002. Les palangriers de surface travaillent comme les thoniers senneurs, avec une partie de leur activité partagée entre les eaux internationales et les ZEE des pays d'Afrique de l'Ouest ŕ la recherche d'espčces hautement migratrices. Le nombre de ces navires a été de 11 en 2000, et de 2 les années suivantes. Pour ces deux segments de flottilles, on ne dispose que trčs peu d'informations sur les captures et les caractéristiques des navires.

Le secteur de la pęche en Côte d'Ivoire fait partie des priorités politiques du pays pour sa pertinence en matičre de sécurité alimentaire. Une politique sectorielle a été clairement définie visant ŕ soutenir le développement des pęcheries nationales (continentales et marines) et le secteur de l'aquaculture. Ce développement requiert des ressources financičres et humaines importantes qui sont encore insuffisantes. La Côte d'Ivoire doit notamment renforcer ses capacités en matičre d'appui institutionnel au secteur, d'expertise scientifique sur l'état des ressources, et de suivi, contrôle et surveillance des activités des navires de pęche nationaux et étrangers.

La ZEE de la Côte d'Ivoire est exploitée ŕ la fois par des navires de pęche industrielle battant pavillon national, et par des navires artisanaux. La pęche industrielle regroupe 45 navires dont 20 sont des chalutiers de fond de 20 m en moyenne, 19 des navires spécialisés sur la pęche aux petits pélagiques (Sardinella aurita) d'une longueur moyenne de 22 m, et 6 sont des crevettiers exploitant les zones peu profondes. D'une maničre générale, la flottille industrielle est vétuste et peu performante. Les débarquements de cette flottille sont d'environ 35 000 tonnes, dont 27 000 tonnes de petits pélagiques. La pęche artisanale maritime intčgre des pirogues dont les captures sont évaluées entre 13 000et 20 000 tonnes par an, essentiellement des petits pélagiques. Cette flottille opčre essentiellement dans les deux premiers milles marins ŕ partir de la côte.

L'état des stocks dans la ZEE ivoirienne n'inspire pas d'inquiétudes particuličres. On soulignera cependant des problčmes de cohabitations entre les pęcheurs artisans et industriels nationaux du fait de la concentration des activités dans la bande côtičre. Il n'y a pas d'interactions avec les navires européens. Ceux-ci exploitent des espčces du large (thonidés, crevettes profondes) que les armements ivoiriens ne peuvent exploiter avec les navires qu'ils possčdent. A noter que la Côte d'Ivoire n'a pas signé d'accords de pęche avec d'autres pays exploitant des flottes de pęche lointaines.

Le port d'Abidjan présente l'originalité d'ętre une base d'accueil performante pour les navires thoniers. On y dénombre 3 conserveries modernes de capacité importante et fonctionnant ŕ plus de 80% de leurs capacités depuis plus de 15 ans. Le port est également en mesure de fournir aux navires industriels européens toutes les facilités dont ils ont besoin en termes d'approvisionnements, de réparation navale légčre, et de manutention des captures. Comme preuve de l'attractivité de cette place, on signalera que les flottilles thoničres européennes opérant dans la région ont transbordé ou débarqué ŕ Abidjan prčs de 95 000 tonnes de thons, soit bien plus que la part pęchée dans les eaux ivoiriennes (5 ŕ 7 000 tonnes). L'activité de cette base thoničre génčre environ 14 300 emplois nationaux (4 200 emplois équivalents temps plein, dont 58% dans le secteur de la conserverie).

Les besoins liés au renouvellement de l'accord de pęche sont donc multiples :

Pour le secteur des pęches européens, il s'agit principalement :

- De conserver un accčs aux eaux ivoiriennes : les tonnages prélevés varient entre 5 et 7 000 tonnes par an dans la ZEE, avec de fortes variabilités inter-annuelles liées ŕ la disponibilité de la ressource. L'accčs aux eaux permet aux navires de pouvoir conserver une stratégie de poursuite de la ressource au travers d'une zone de pęche qui englobe les eaux internationales et les ZEE de 15 pays d'Afrique de l'Ouest. En outre, étant donné l'attractivité du port d'Abidjan qui en fait quasiment un point de passage obligé, la possibilité de pęcher dans les eaux ivoiriennes permet aux navires d'optimiser leur temps de travail.

- En garantissant l'activité des navires, de maintenir les emplois de marins communautaires, et les emplois communautaires en amont et en aval, et la création de valeur ajoutée associée ŕ l'activité. Ces emplois et richesses générés profitent en premier lieu aux zones dépendantes de la pęche du territoire de la Communauté (Pays Basque, Galice en Espagne, Finistčre Sud en France).

- De sécuriser la disponibilité en conserves de thons sur le marché européen. La Communauté importe quelques 320 000 tonnes de conserves par an en restant dépendante de l'approvisionnement extérieur. La fourniture par la Côte d'Ivoire de prčs de 15% des volumes importés permet de stabiliser le marché en sécurisant les apports compte-tenu du fait que les conserveries ivoiriennes sont ŕ capital mixte Côte d'Ivoire-Europe

Pour la Côte d'Ivoire, les besoins sont :

- Le développement durable de son industrie de la pęche et la réduction de ses importations de produits de la pęche, nécessaires ŕ l'heure actuelle pour faire face ŕ la demande intérieure. Le développement du secteur de la pęche ivoirien est actuellement gęné par un manque de ressources financičres et humaines dans les domaines de l'appui institutionnel au secteur, dans la capacité de la recherche nationale ŕ conduire des évaluations des stocks exploités, et dans le suivi, contrôle et surveillance des navires de pęche présents dans la ZEE.

- De pouvoir pérenniser les activités générées par la filičre du thon dans le pays. Grâce ŕ l'attractivité du port d'Abidjan, un environnement économique amont et aval ŕ la filičre s'est développé. Entre 2000 et 2003, on estime que cette filičre a généré une valeur ajoutée de 23 millions EUR par an, procurant de l'emploi ŕ 14 300 ivoiriens. On estime qu'avec ces retombées, prčs de 115 000 personnes sont dépendantes de la filičre thon ŕ Abidjan.

- De pouvoir bénéficier, dans le cadre de cet accord, de l'accčs aux informations et de l'accčs ŕ des possibilités éventuelles de partenariat et de transfert de technologie pour l'exploitation des stocks de poissons démersaux de la partie distale de son plateau continental, qui sont sous-exploités aujourd'hui.

Enfin, la Communauté et la Côte d'Ivoire, au travers de ses adhésions aux Organisations Régionales de Pęche (ICCAT, COPACE), se sont engagées dans une démarche visant au développement des pratiques de pęche responsables selon les traités internationaux en vigueur. Un accord de pęche permet aux deux parties de définir les modalités des activités de pęche sous un cadre contraignant qui n'aurait pas lieu d'ętre sous un régime de licences libres.

1.2. Fixation des objectifs et indicateurs connexes

Suivant le principe de cohérence, les objectifs de la politique des accords de pęche ont été analysés en fonction de la politique de la Communauté pour le volet extérieur de la Politique Commune de la Pęche, mais aussi des autres engagements communautaires en matičre de politique de développement, et de commerce international notamment. L'analyse conduit ŕ séparer les objectifs en objectifs généraux (conséquences ou impacts finaux), objectifs spécifiques (effets directs ŕ court terme de l'accord) et objectifs opérationnels (biens et services que l'accord devrait produire).

Les objectifs généraux sont au nombre de trois :

- Contribution au développement durable dans ses aspects environnementaux, économiques et sociaux

- Politique de la pęche durable dans les eaux de la Côte d'Ivoire

- Bonne gouvernance mondiale dans les domaines politiques et financiers (contribution ŕ l'éradication de la pauvreté et ŕ l'intégration de la Côte d'Ivoire dans l'économie mondiale)

Les objectifs spécifiques peuvent ętre fixés au nombre de sept. Ils sont rattachés ŕ trois domaines : la pratique de la pęche responsable (PPR), le secteur des pęches communautaire (SPC) et l'investissement dans le développement (IDP)

- Adapter la taille et l'activité de la flotte de la CE ŕ un niveau compatible avec la durabilité (domaine PPR)

- Maintenir une présence européenne dans les activités de pęche lointaine (SPC)

- Protection des intéręts du secteur de la pęche communautaire (SPC)

- Prix équitable pour le paiement des droits d'accčs (IDP)

- Croissance de la valeur ajoutée générée en Côte d'Ivoire (IDP)

- Capacité propre d'exploitation et de gestion durable des ressources par la Côte d'Ivoire (IDP)

La liste des objectifs opérationnels est plus longue et en relation avec la variété des objectifs spécifiques fixés ŕ la politique extérieure en matičre d'accords de pęche :

- Evaluation des stocks de la Côte d'Ivoire selon les meilleures données scientifiques

- Application du principe du reliquat

- Contrôle, surveillance et suivi des activités de pęche efficace

- Prise en compte des impacts de la pęche sur l'environnement

- Exploitation effective des possibilités de pęche négociées

- Coűt de l'accčs aux ressources en fonction de la part de l'UE dans l'accčs au surplus et des avantages générés par la présence européenne dans les eaux de la Côte d'Ivoire

- Contribution financičre significative du secteur privé européen dans le coűt de l'accčs

- Synergie entre la contrepartie financičre de l'accord de pęche et l'aide au développement communautaire le cas échéant

- Prise en compte des besoins de la Côte d'Ivoire en matičre de développement de son secteur de la pęche

- Respect des intéręts des opérateurs économiques et de la société civile Côte d'Ivoire

- Financement d'actions ciblées en matičre de suivi scientifique, de gestion et de contrôle

- Protection de la pęche artisanale Côte d'Ivoire

Les tableaux suivants indiquent les questions clés de l'évaluation en matičre d'efficacité et d'efficience de l'accord de partenariat suivant les résultats d'une étude terminée récemment pour le compte de la Commission [7]. Ces questions sont accompagnées des critčres de jugements, ainsi que des indicateurs qui peuvent ętre utilisés (en italique dans le tableau). Si ces indicateurs ne sont pas calculables en l'état, ce qui se révčle souvent le cas en Côte d'Ivoire en raison de l'insuffisance de suivi du secteur de la pęche, ils sont remplacés par des indicateurs qualitatifs.

[7] Etude d'identification de critčres et d'indicateurs pour l'évaluation des accords de pęche bilatéraux. Commission européenne, DG FISH, décembre 2003.

Questions de l'évaluation ex-ante en matičre d'efficacité de l'accord de partenariat

Les questions d'évaluation suivantes permettront de comparer les objectifs de la politique avec les résultats (réponse aux objectifs spécifiques) et les conséquences (réponse aux objectifs généraux). Ces questions d'évaluation visent ŕ établir dans quelle mesure l'accord de partenariat avec la Côte d'Ivoire parvient ŕ atteindre ses principaux objectifs

(Abréviations utilisées : APP : accord de partenariat dans le domaine de la pęche, FPL : flotte de pęche lointaine, VA : valeur ajoutée, AC : actions ciblées)

>TABELPOSITION>

Question d'évaluation ex ante en matičre d'efficience d'un accord de partenariat

L'examen du critčre d'efficience requiert de comparer les moyens consacrés ŕ la politique avec les réalisations (issues de la négociation) et les résultats attendus (effectivement réalisés). Dans la mesure ou l'APP a été jugé efficace, le critčre d'efficience permettra ensuite d'estimer dans quelle mesure la contribution aux différents objectifs de l'APP entraîne un coűt acceptable pour le budget communautaire.

>TABELPOSITION>

Question d'évaluation ex-ante en matičre de pertinence de l'accord de partenariat

L'examen du critčre de pertinence requiert de comparer les besoins auxquels doit répondre l'accord de partenariat avec les objectifs fixés.

Secteur des pęches communautaires // Résultat en matičre de pertinence

L'APP satisfait-il les besoins des groupes cibles de la Communauté ? // Le nouveau protocole correspond au besoin des armements communautaires spécialisés sur la pęche d'espčces hautement migratrice dans la mesure oů une continuité des zones de pęche autorisées est nécessaire. Ce besoin est en adéquation avec ceux des industries de transformation espagnole qui importent la matičre premičre pęchée par les armements nationaux (sécurisation de l'approvisionnement).

Ce protocole va également dans le sens des attentes des consommateurs européens de produits de la mer qui souhaitent pouvoir acheter du thon en conserve ŕ un bon rapport qualité prix.

Concernant le segment chalutier, le protocole correspond aux besoin des armements concernés qui, comme le thon, ont besoin d'une continuité de l'espace de travail. S'agissant de l'industrie de la transformation européenne et des consommateurs européens, la pertinence de l'accord est moins marquée dans la mesure ou l'offre mondiale d'espčces cibles de ce segment est actuellement pléthorique.

Investissement dans le développement // Pertinence

L'APP satisfait-il les besoins de la Côte d'Ivoire ? // Le gouvernement ivoirien a besoin de ressources financičres pour faire évoluer le cadre politique et législatif de la filičre pęche du pays. La contrepartie financičre, ciblée ŕ 100% sur des thčmes prioritaires correspond aux besoins du pays en matičre de pęche, et est versée sur le compte du Ministčre de la Pęche.

Les industries locales développées autour de l'exploitation des thonidés ont besoin d'une sécurisation de leur activité. Le nouveau protocole garantit ŕ nouveau l'accčs des navires européens dans les eaux ivoiriennes pour 3 ans. Ces industries locales génčrent des emplois et de la richesse qui vont dans le sens de la réduction de la pauvreté.

Les débouchés offerts en termes d'emplois ŕ bord des thoniers senneurs européens pour les marins ivoiriens ayant fait leurs preuves ŕ bord des unités nationales est une des satisfactions importantes des besoins de la Côte d'Ivoire.

Question d'évaluation ex-ante en matičre de viabilité de l'accord de partenariat

L"examen de la viabilité consiste ŕ comparer les impacts de l'intervention avec les besoins qui l'ont justifiée, de façon ŕ vérifier si les conséquences positives sont susceptibles d'avoir des effets durables sur les populations cibles.

Secteur des pęches communautaires // Viabilité

L'APP assure t-il la viabilité des filičres européennes ? // L'accord avec la Côte d'Ivoire permet aux navires européens de disposer de possibilités de pęche dans des eaux qu'ils sont amenés ŕ fréquenter du fait de la position incontournable d'Abidjan. Les possibilités de pęche permettent donc d'optimiser l'exploitation des navires en augmentant le temps de mer productif.

S'agissant du secteur de la transformation et de la commercialisation européens, le protocole permet de renforcer la position stratégique du port d'Abidjan et de sécuriser les approvisionnements en provenance de ce port (matičre premičre et conserves) voire de les augmenter.

Investissement dans le développement //

L'APP assure t-il la viabilité du secteur de la pęche ivoirien ? // Le nouveau protocole n'a pas d'effet direct sur les flottilles de pęche ivoiriennes dans la mesure oů ces navires n'exploitent pas les męmes stocks. Il a un effet indirect dans la mesure oů les actions ciblées visent ŕ augmenter les capacités de l'Etat ivoirien ŕ gérer durablement ses ressources.

L'APP contribue ŕ la viabilité des entreprises ivoiriennes travaillant autour de la filičre thon en donnant aux thoniers européens des possibilités de pęche qui renforcent l'attractivité du port. L'APP contribue ŕ la viabilité des entreprises locales, mais n'est pas le seul élément déterminant. L'examen de la situation indique que sans accord de pęche, la Côte d'Ivoire continuera ŕ capter les débarquements des flottilles étrangčres.

Pratique de la pęche responsable //

L'APP assure t-il la viabilité biologique de l'exploitation des ressources ivoiriennes? // L'état des stocks dans la ZEE ivoirienne (hors thon) est considéré comme satisfaisant, d'aprčs les derničres informations disponibles. L'APP ne donne pas de possibilités de pęche aux navires européens dans la bande côtičre oů travaille la flottille nationale (les chalutiers européens ne peuvent travailler en deçŕ de 6 milles de la côte, 12 milles pour les autres segments). Les actions ciblées privilégiées par le nouveau protocole vont vers un meilleur encadrement de la pęche nationale (support institutionnel, recherche) par le gouvernement dont l'un des objectifs est la gestion durable des ressources.

La ressource thoničre est partagée avec les Etats de la région, et est gérée au niveau international par l'ICCAT qui met en place des mesures de gestion applicables aux parties contractantes, dont la Communauté et la Côte d'Ivoire (moratoire pęche sur épave, tailles limites)

1.3. Autre mécanismes de prestation possible et évaluation du risque

L'alternative principale est une non-reconduction de l'accord de pęche. Cette non-reconduction n'annulera pas tous les transferts de valeur ajoutée ou les emplois générés car la place d'Abidjan est de toute façon incontournable pour les navires thoniers travaillant dans l'Atlantique tropical. L'analyse menée par la mission, entre autres avec les opérateurs privés travaillant sur place, de la non reconduction d'un accord de pęche permet de retenir les éléments suivants par activité.

Sur les flottes thoničres

Cette non reconduction pourrait inciter quelques armateurs ŕ changer le pavillon de leurs unités : celui de Saint Vincent et Grenadine par exemple, est nettement moins cher et moins contraignant sur l'origine des équipages que ceux des pays européens. Le recrutement du personnel de bord autre qu'européen se ferait alors sur des origines moins chčres que celles du continent africain. La conséquence serait donc la disparition du personnel de bord ivoirien. Cependant, ces armateurs perdraient alors leurs droits d'accčs préférentiels sous pavillon U.E. aux autres ZEE des pays du continent africain qu'ils exploitent ; on peut donc estimer qu'au plus 10 %, (soit 3 navires) de la flotte thoničre européenne changerait de pavillon avec les conséquences que cela implique sur les rčgles du personnel embarqué.

Par contre, la non reconduction de l'accord aurait sűrement pour effet immédiat l'application aux thoniers senneurs par le Port Autonome d'Abidjan de tarifs portuaires bien plus élevés, proches du double de ce qui est pratiqué actuellement. Mais ceci ne serait qu'un gain apparent car cette augmentation aurait un caractčre dissuasif sur la fréquentation du port d'Abidjan. D'une part, il est trčs probable que la flotte espagnole de thoniers senneurs effectuerait alors au moins 50 % de ses transbordement dans des ports moins onéreux, ce qui impliquerait une baisse drastique des activités économiques rattachées. La flotte française diminuerait également ses touchés du port d'Abidjan, mais pas dans les męmes proportions dans la mesure oů les opérateurs du secteur privé tiennent ŕ préserver les approvisionnements des conserveries. On peut légitimement penser ŕ une baisse de la fréquentation de la flotte française limitée ŕ seulement 10 / 15 %.

Sur les conserveurs et les activités rattachées

Suite ŕ l'augmentation des tarifs portuaires appliqués aux navires thoniers, le prix du thon sous palan ŕ Abidjan deviendrait plus cher que dans les autres ports. De ce fait, les conserveurs seraient tentés de délocaliser une partie de leur production sous d'autres cieux, (ŕ Madagascar par exemple), pour compenser ce désavantage compétitif. Ceci leur serait d'autant plus facile que la plupart des lignes de fabrication des produits appertisés ŕ base de thon sont aujourd'hui acquises en leasing par les industries de transformation. Le risque effectif de délocalisation porterait sur les produits finis les plus sensibles ŕ la variation des prix de la matičre premičre, donc en principe sur le listao, puisque l'augmentation ŕ la tonne serait proportionnellement plus grande que sur l'albacore. En premičre approche, on peut estimer que le risque de délocalisation serait de l'ordre de 10 % ŕ 20 % sur les volumes travaillés en listao.

Cette réduction des volumes travaillés aurait évidemment une réduction ŕ la proportionnelle de la baisse des tonnages travaillés sur les activités frigorifiques et de farine de poisson.

En outre le gouvernement de Côte d'Ivoire serait probablement moins enclin en ce cas ŕ souscrire ŕ la requęte des conserveurs sur le statut de point franc, et en conséquence les développements espérés sur cette filičre pourraient ne pas avoir lieu. Męme si cet élément n'est pas quantifiable, il reste un élément critique du champ de conséquences de la non reconduction de l'accord de pęche.

Sur la filičre du faux thon

L'impact de la non reconduction des accords conduirait ŕ une baisse des apports en volumes de la part de faux thon débarqué aujourd'hui par la flotte européenne de thoniers senneurs, ŕ raison de 50 % pour les espagnols et de 10 ŕ 15 % pour les français, soit une réduction globale de 2500 tonnes sur les 12000 tonnes débarquées en en moyenne annuelle. Cela aurait évidemment des répercussions immédiates en termes d'activités économiques et d'emplois sur ce secteur en marge des thonidés dits de conserve.

Sur les actions ciblées de l'accord de pęche

L'absence du financement des actions ciblées dans le cadre de l'accord de pęche RCI / U.E. d'une part aurait de fortes chances de supprimer purement et simplement, compte tenu de la période de disette budgétaire que traverse la Côte d'Ivoire, les actions de recherche et les programmes techniques engagés, les quelques actions de surveillance effectuées ŕ ce jour, et d'autre part compromettrait sérieusement les possibilités de formation dans le secteur des pęches et la représentation de la Côte d'ivoire dans les enceintes internationales des pęches. Męme si cette conséquence est un élément plus qualitatif qu'économique, au vu du rôle pilote mené par la Côte d'Ivoire dans la sous-région, en particulier en matičre de recherche halieutique sur la filičre thoničre, c'est également un élément critique du champ de conséquences de la non reconduction de l'accord de pęche.

Les facteurs de risque

Les facteurs de risque identifiables ŕ ce stade concernent plusieurs domaines.

- La non existence d'un accord de partenariat dans le domaine des pęches entre la Communauté et le Ghana (non membre de l'ICCAT), pays frontalier de la Côte d'Ivoire, mais ŕ forte tradition de pęche maritime, rend plus difficile la gestion sous-régionale concertée des stocks des grands pélagiques migrateurs, ainsi que le contrôle du respect de l'application des mesures proposées pour le maintien de ces stocks ŕ un niveau optimal de prises équilibrées.

- La situation politique en Côte d'Ivoire est toujours tendue malgré les accords de Marcoussis. L'impact sur le secteur de la pęche d'une aggravation de la situation peut avoir plusieurs effets. Le premier est de détourner le Gouvernement de ses priorités en matičre de développement, conduisant ainsi ŕ un report des mesures identifiées comme prioritaires pour le secteur. L'aggravation de la situation aura également des conséquences sur les activités du port. Lors de événement de 2002, la sécurité dans l'enceinte du port est devenue un problčme. Les navires européens ont alors choisi de diminuer leurs escales en privilégiant le transbordement en mer, ou en fréquentant d'autres ports d'Afrique de l'Ouest.

- Le développement du secteur de la pęche ivoirien nécessite des ressources financičres et la mise en oeuvre de moyens nationaux. La contrepartie versée par la Communauté rčgle une partie du problčme du financement, mais il y a un risque que l'Etat ivoirien ne puisse fournir suffisamment de moyens pour réaliser les objectifs.

- La flottille thoničre européenne est en mutation. Ces deux derničres années, on a pu assister ŕ une diminution du nombre de navire (changements de pavillon, destruction), ŕ un report de l'effort vers l'Océan Indien oů les derničres saisons de pęche ont été excellentes. Il s'ajoute un possible transfert de l'activité vers le Pacifique Sud oů la Communauté est en train de négocier des accords de pęche. Il y a donc un risque que le nombre de navires fréquentant l'Atlantique Centre Est décroisse, diminuant sensiblement l'efficacité et l'efficience de cet accord de partenariat.

1.4. Valeur ajoutée de l'intervention communautaire

La question de la valeur ajoutée communautaire ne se pose par pour la conclusion d'un accord de partenariat car cette politique est du domaine de compétence exclusif de la Communauté suivant les dispositions de l'article 37 (ex 43) du Traité instituant la Communauté Européenne.

Cela étant dit, l'exclusivité de la négociation par la Communauté entraîne des bénéfices évidents. Le premier est que la négociation avec la Côte d'Ivoire est mieux structurée dans la mesure ou la Communauté est en mesure de centraliser les besoins des différents Etats membres tout en permettant de mieux cibler les besoins du pays partenaire. On évite ainsi un effet de dispersion des demandes d'accčs et des compensations versées qui ne manquerait pas d'arriver si chaque Etat membre négociait individuellement. La négociation par la Communauté permet en outre de conserver une cohérence de ses différentes politiques, notamment celle du développement (complémentarité des actions) et celle de la pęche (complémentarité avec les volets structurels et marchés notamment).

1.5. Enseignements tirés du passé

D'aprčs l'évaluation ex-post du précédent protocole menée par les services de la Commission, les leçons suivantes peuvent ętre tirées, et ont été considérées dans la conception du nouveau protocole :

- Les mesures de gestion des ressources halieutiques mises en place en Côte d'Ivoire ne sont pas suffisantes et requičrent que la priorité soit donnée au contrôle et ŕ la surveillance, ainsi qu'ŕ la recherche scientifique ;

- Le contrôle et la surveillance n'étant pas bien assurés, il faut envisager la mise en place du VMS, ainsi que si possible une coopération régionale.

- La recherche scientifique est assurée grâce au Centre de Recherche Océanographique mais pourrait ętre améliorée et consolidée. La mise en place d'un Comité scientifique serait souhaitable pour les deux parties.

- Malgré une augmentation du pourcentage de la compensation financičre allouée aux actions ciblées de l'article 4 du protocole, la multitude d'actions et d'objectifs a pour effet un saupoudrage et requiert une concentration en vue d'une conception et mise en oeuvre d'une réelle politique sectorielle de la pęche ;

- Dű ŕ la situation politique en 2000-2002, un retard dans la programmation et la mise en oeuvre des actions ciblées a été noté. Pour apporter un soutien ŕ la Côte d'Ivoire dans une perspective de conception et mise en oeuvre de la politique sectorielle, il serait important de faire suivre la programmation et l'exécution par la Commission Mixte. Ceci aussi dans un souci de bonne gestion financičre.

- Le manque de données sur les activités de pęche en Côte d'Ivoire rend difficile la mesure exacte des activités et résultats du secteur. Il faut assurer que les relevés de captures sont bien transmis aux autorités ivoiriennes.

1.6. Planification du suivi et de l'évaluation ŕ venir

Les dispositions ŕ prévoir pour le suivi de l'accord et de ses indicateurs de performance doivent intégrer une collecte réguličre des données nécessaires. Les indicateurs de suivi ont été définis dans la partie de l'évaluation ex-ante relative ŕ la fixation des objectifs et des indicateurs connexes.

- La responsabilité d'une partie de ces données incombe ŕ la Communauté. Il s'agit des informations sur l'activité des navires communautaires (licences, prises, débarquements, économie des entreprises concernées, paramčtres d'impact sur l'environnement). Ces informations peuvent ętre collectées sur une base trimestrielle et traitées au fur et ŕ mesure. Il est impératif que ces dispositions soient respectées. L'expérience passée indique un retour d'information quasi-nul de la part de certains armements, ce qui empęche le suivi de l'accord et son évaluation, tout en étant contraire aux dispositions réglementaires européennes et internationales.

- La partie ivoirienne devra quant ŕ elle collecter et transmettre ŕ intervalles réguliers les informations relevant de sa compétence, c'est ŕ dire les données relatives ŕ son secteur de la pęche et ŕ sa place dans l'économie nationale (état des stocks, débarquements, emploi, navires nationaux et étrangers, indicateurs macro-économiques). Ces informations pourront ętre transmises ŕ la Commission sous forme de rapports annuels consolidés.

Il existe par ailleurs des dispositions spécifiques pour le suivi dans le cadre de cet accord. Dans les quatre mois suivant la date anniversaire du protocole, le ministčre ivoirien chargé de la pęche est tenu de présenter ŕ la Commission un plan concernant la mise en oeuvre des actions ciblées. La Côte d'Ivoire doit ensuite soumettre des rapports d'exécution sur un rythme annuel. La Commission se réserve le droit de demander ŕ l'autorité ivoirienne chargée de la pęche tout complément d'information sur ces résultats et de revoir les paiements concernés en fonction de la mise en oeuvre effective des mesures.

Au sein d'une commission mixte, se réunissant au moins annuellement, ou ŕ la demande d'une partie, la Communauté et la Côte d'Ivoire peuvent se consulter sur les questions relatives ŕ l'exécution et au bon fonctionnement du présent accord.

Enfin, au moins 6 mois avant l'expiration du protocole prévue en juin 2007, une évaluation intermédiaire / ex-post devra ętre conduite.

Recommandations et conclusions

Les recommandations de la mission peuvent ętre subdivisés en plusieurs parties :

- Plan directeur et actions rattachées

Sur le plan général de l'administration de tutelle du secteur de pęches, alors que les objectifs sectoriels sont relativement précis, et que la quasi-totalité des cadres connaissent les principes des actions ŕ mener, il semble manquer un élément fédérateur, l'opérationnalisation d'un plan directeur des pęches qui pourrait rallier l'adhésion des motivations et des énergies de façon plus sensible.

L'amélioration de la connaissance économique du secteur des pęches pourrait en ętre l'une des priorités : en ce sens l'établissement des comptes satellites du secteur des pęches afin d'améliorer les outils de comptabilité nationale répondrait aux souhaits des responsables de l'Economie et des Finances.

Par ailleurs, au sein des organes de concertation portuaire, le MIPARH devrait faire prendre en compte l'assouplissement des conditions financičres de l'escale des thoniers senneurs travaillant sous accord de pęche RCI / U.E. , compte tenu du fait que le caractčre attractif d'Abidjan en tant que port thonier risque d'ętre sérieusement compromis par les désavantages compétitifs que représente la hausse considérable des minima de perception ce qui implique des risques réels de délocalisation d'une partie de l'activité thoničre, en particulier des transbordements.

- Suivi, Contrôle et Surveillance des pęches

La mission a détaillé les recommandations sur ce sujet en considérant que la préparation institutionnelle et technique d'un systčme de surveillance des pęches par les autorités ivoiriennes constitue la préconisation majeure de cette mission : établissement du dispositif institutionnel en premier lieu, puis, dans le cadre d'une Ť politique des petits pas ť, établissement du dispositif technique et opérationnel, dont l'achčvement pourrait ętre la mise en place de moyens nautiques hauturiers, idéalement dans un cadre de coopération sous-régional.

A ce titre, elle recommande que dans le prochain protocole d'accord de pęche, la surveillance des pęches soit l'une des deux ou trois actions prioritairement financées dans le cadres des contreparties financičres relatives aux actions ciblées. Cependant, ces contreparties ne seront pas suffisantes, et il serait heureux que, aprčs la mise en place d'un véritable cadre institutionnel de surveillance des pęches, la Côte d'Ivoire puisse se rapprocher de l'Union Européenne pour obtenir les compléments financiers nécessaires ŕ la réalisation de cette mission de l'Etat.

- Appui scientifique ŕ la gestion des pęcheries

Le renforcement des moyens financiers du CRO, consacrés ŕ la recherche halieutique est fortement souhaitable. En effet, si le suivi de la pęcherie thoničre réalisé en collaboration avec l'IRD, est régulier et pleinement satisfaisant, le point faible concerne essentiellement les ressources démersales qui n'ont pas fait l'objet d'un suivi régulier depuis de nombreuses années. Un programme pour actualiser et compléter les évaluations qui datent d'une trentaine d'années, pourrait ętre une action ciblée prioritaire financée dans le cadre du prochain protocole. Cette action serait d'autant plus justifiée que les accords de pęche Côte d'Ivoire - U.E. concernent l'exploitation d'une partie des stocks démersaux.

Il serait également souhaitable de renforcer les liaisons opérationnelles entre recherche halieutique et Direction de la Production Halieutique.

- Législation des pęches

La mise en oeuvre du projet de loi pęche actuellement préparé permettrait, s'il était approuvé, d'adapter la législation ŕ l'exploitation actuelle et de la rendre plus appropriée aux objectifs de politique sectorielle.

Cependant une relecture par un spécialiste en législation des pęches pourrait ętre une aide utile ŕ l'élaboration du document final. En particulier, il serait souhaitable que soit précisé et révisé le régime des licences libres sollicitées par des opérateur étrangers ainsi que le régime des licences de pęche industrielle nationale.

Par ailleurs, la délimitation définitive des frontičres maritimes de la ZEE ivoirienne devrait ętre entérinée par des textes officiels spécifiant les coordonnées géographiques du point de côte de séparation, en particulier pour la frontičre maritime Est avec le Ghana.

- Cogestion du secteur des pęches

Pour une meilleure cogestion du secteur des pęches entre pouvoirs publics et opérateurs privés, il serait souhaitable d'établir pour le mareyage un regroupement du mouvement coopératif, et pour les activités autres que la production seulement un cadre associatif de l'interprofession du secteur des pęches hors production et mareyage, męme si les intéręts des différentes professions ne sont pas les męmes. Les trois activités de base production, mareyage, transformation et activités connexes auraient alors une représentativité professionnelle qui permettraient d'avoir la plate-forme de base nécessaire ŕ la cogestion du secteur des pęches.

- Précisions sur les points critiques de la mission de la Commission (novembre 2003)

Au sujet de l'article 40 de l'annexe ŕ la loi de finances 2003, la mission recommande qu'un examen comparatif soit mené par les parties entre les lois de finances 2003 et 2004 approuvées. En effet, dans la mesure oů l'assemblée n'a pas encore voté la Loi de Finances 2004, et que les sessions de collectif budgétaire n'y ont pas apporté des amendements éventuels, on ne peut affirmer que ce problčme soit définitivement résolu sur le plan institutionnel. Cependant la démarche effectuée souligne la volonté politique de le résoudre.

L'établissement des procédures ISPS représente le cadre juridique idéal et l'opportunité de la mise en place de mesures complémentaires pour traiter le point relatif aux tracasseries administratives. A ce sujet la mission recommande que dans le cadre du dispositif ISPS, trois mesures soient mises en place :

a) L'opérationnalisation de la procédure Ť guichet unique ť des contrôles des navires de pęche.

b) Une procédure d'informations auprčs du commandant du navire donnant par fax, donc par trace écrite, la liste nominative et les numéros de badge des agents autorisés ŕ effectuer les contrôles.

c) Sans vouloir se référer ŕ une procédure IS, i.e. Inspection des Services, il paraît souhaitable que le Port Autonome instaure dans un premier temps un contrôle aléatoire des activités du guichet unique, afin de mesurer les progrčs réalisés sur ce point critique.

- Flottilles de pęche européennes

Au sujet de l'activité des navires européens dans la ZEE ivoirienne, les données concernant la principale pęcherie, la pęcherie thoničre, ont été communiquées par l'observatoire thonier.

Par contre, concernant les pęcheries de palangriers de surface et de chalutiers démersaux, les rares informations analysées dans ce rapport ont été obtenues trčs difficilement, par le canal de l'U.E. Ces informations sont, par ailleurs, incomplčtes et difficilement exploitables (aucune donnée sur la période de pęche et l'effort de pęche en termes de nombre de navires et/ou de jours de pęche ; des captures, désignées par des noms vernaculaires régionaux, n'ont pu ętre identifiées).

L'amélioration de la transmission et de la qualité des informations statistiques concernant l'activité des navires européens dans la ZEE ivoirienne, notamment et surtout pour les exploitations chalutičre et palangričre, est une recommandation forte de la mission.

L'évaluation ex-ante du protocole fixant les possibilités de pęche te la contrepartie financičre prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de Côte d'Ivoire concernant la pęche au large de la Côte d'Ivoire, pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2007 indique que cet accord est globalement efficace dans le sens oů il permet de vérifier que l'accord de partenariat permet d'atteindre les objectifs découlant des besoins des deux parties (communautaires et ivoiriennes). Les besoins du secteur de la pęche communautaire sont de conserver un accčs aux eaux de la Côte d'Ivoire car la ZEE de ce pays est incluse dans une zone de pęche qui comprend les eaux internationales situées au large de l'Afrique de l'Ouest, et dans les ZEE de 15 Etats africains. La nécessité d'un accčs aux eaux ivoiriennes est renforcée par le fait que le port d'Abidjan est une des bases thoničres principales de la région. Par ailleurs, l'accord est efficace pour la stabilisation du marché européen des conserves de thon dans la mesure ou les conserveries ivoiriennes représentent la premičre source d'approvisionnement extra-communautaire. La Côte d'Ivoire a pour sa part un besoin de pouvoir sécuriser les activités économiques locales développées autour de la filičre thon. Par ailleurs, les autorités ivoiriennes se sont engagées dans un processus de développement durable de la filičre pęche nationale nécessitant des ressources financičres que l'accord sécurise dans les domaines clés que sont l'encadrement institutionnel, la recherche scientifique et le suivi, contrôle et surveillance des activités des navires de pęche nationaux et étrangers.

L'évaluation ex-ante permet également de poser les bases qui permettront de juger de l'efficience de l'accord. Les projections indiquent que les critčres d'efficience peuvent ętre atteints de façon réaliste en termes de réalisation des captures et développement du secteur de la pęche national, mais devront faire l'objet d'un suivi régulier car dépendants du niveau d'utilisation des possibilités offertes par le protocole aux deux parties. L'utilisation des captures est l'un des facteurs de risque identifiés car d'une part la ressource dans la ZEE ivoirienne subit des variations inter-annuelles importantes en liaison avec son caractčre migratoire, et d'autre part, la flotte thoničre européenne est en mutation avec un mouvement de délocalisation des pavillons et des zones de pęche. S'agissant des critčres de pertinence, l'évaluation ex-ante permet de vérifier que les modalités prévues par le protocole correspondent aux besoins des populations ciblées (Communauté, secteur privé européen, Etat ivoirien). Enfin, le nouveau protocole ne compromet en rien la viabilité des filičres pęche européennes et ivoiriennes, et tend au contraire ŕ les renforcer. L'accord avec la Côte d'Ivoire permet de garantir les bénéfices économiques, sociaux et environnementaux pour les deux parties, sans toutefois les placer dans une situation de dépendance vis ŕ vis de l'accord.

Enfin, les estimations indiquent que l'investissement de la Communauté dans cet accord garantit des bénéfices économiques sensibles pour les deux partie. Chaque euro investit dans cet accord génčre en moyenne 1,91 EUR de valeur ajoutée primaire pour la Communauté, et 2.40 EUR de cette męme valeur ajoutée primaire au bénéfice de la Côte d'Ivoire. Les retombées en terme d'emploi sont sensibles surtout pour la Côte d'Ivoire oů l'activité thoničre contribue directement au maintien de 14 500 emplois équivalent temps plein. L'accord est jugé directement responsable de la sécurisation de 1 300 de ces emplois, dont plus de la moitié dans le secteur de la transformation.

***

*