52004PC0488

Návrh na rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady, kterým se zavádí program Společenství pro zaměstnanost a sociální solidaritu - PROGRESS {SEK(2004) 936} /* KOM/2004/0488 konecném znení - COD 2004/0158 */


Návrh na ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zavádí program Společenství pro zaměstnanost a sociální solidaritu - PROGRESS {SEK(2004) 936}

(předlozená Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1. Souvislosti

Zasedání Evropské rady v Lisabonu odsouhlasilo, ze Unie jako svůj strategický cíl vybuduje konkurenční a dynamické hospodářství zalozené na znalostech, schopné udrzení ekonomického růstu s větsím počtem a lepsími pracovními přílezitostmi a větsí sociální soudrzností. Jako výsledek dynamického řesení výzvy, která souvisí s rychlými změnami mezinárodních konkurenčních podmínek je orientačním plánem Unie pro oblast zaměstnanosti a jako součást celkové Lisabonské strategie agendy sociální politiky.

Ve svém sdělení ,Budujeme svou společnou budoucnost - koncepční výzvy a rozpočtové prostředky rozsířené Unie 2007-2013" [1], označila Komise realizaci agendy sociální politiky za důlezitý nástroj, který přispívá ke konkurenčnosti cílového růstu a zaměstnanosti nových finančních perspektiv. Stejné sdělení volá po dalsím posilování agendy sociální politiky proto, aby mohla čelit novým výzvám, společným pro vsechny členské státy, a řídit změny v kontextu rozsíření, globalizace a demografického stárnutí.

[1] KOM (2004) 101 v konečném znění

Aby agenda sociální politiky dosáhla lisabonských cílů, spoléhá na kombinaci nástrojů, a předevsím na legislativu, otevřený způsob koordinace, evropský sociální dialog, jakoz i na Evropský sociální fond a mnoho dalsích finančních nástrojů, přímo řízených Komisí. Předkládaná důvodová zpráva se týká pouze naposledy zmíněných finančních nástrojů a odrází úsilí vyvíjené k jejich racionalizaci.

2. Zdůvodnění opatření

Komise zdůraznila důlezitost vyuzití reformy právních nástrojů pro dalsí finanční perspektivy tak, aby byl učiněn významný posun k jejich zjednodusení. Vsechny rozlisné moznosti byly poctivě zvázeny.

Jednou z mozností bylo nepokračovat v současných finančních nástrojích. Avsak výslovnými cíli Evropské unie, jak byly stanoveny Smlouvou, jsou vysoká úroveň zaměstnanosti a sociální ochrany, zlepsené pracovní podmínky, boj proti diskriminaci, rovnost pohlaví, volný pohyb pracovníků a sociální dialog, bez kterých se cíle Lisabonské strategie nikdy nestanou skutečností.

Zatímco členské státy mají v těchto oblastech hlavní kompetence, umírněné finanční prostředky zůstanou i v budoucnosti pro jejich podporu nezbytné, a to z mnoha důvodů:

* I nadále jsou nezbytné finanční prostředky k zajistění souvislé realizace stávajícího acquis, ke zlepsení znalosti a porozumění situace převládající v členských státech a pro podporu prosazování práv, volného pohybu pracovníků, boj proti diskriminaci a rovnosti pohlaví.

* Financování poskytované Společenstvím na podporu provádění otevřené metody koordinace v sociální oblasti a v oblasti zaměstnanosti by mělo i nadále fungovat jako katalyzátor tak, ze bude napomáhat při vymezování a zavádění reformních opatření členských států na pracovním trhu a v sociálních politikách, a jako takové by mělo přinést důlezitý strategický rozvoj za pouzití umírněných finančních prostředků.

* Aby byla Komise schopna plně vyuzít své autonomní pravomoci v oblasti podpory sociálního dialogu na úrovni EU, které jí vyplývají ze Smlouvy a jsou v souladu s článkem 138, jsou pro ni přiměřené finanční zdroje nezbytné. Partnerství bude pro změnu hrát klíčovou roli při poskytování příslusných reakcí ve smyslu progresivních změn a hospodářské restrukturalizace.

Prostřednictvím investování zdrojů přes tyto tři kanály bude Unie aktivně přispívat k dosazení Lisabonských cílů konkurenčnosti, větsího počtu a lepsích pracovních přílezitostí a větsí sociální soudrznosti.

3. Volba nástroje

Za účelem účinného zjednodusení a racionalizace současné situace, přičemz bereme v úvahu různé rozhodovací postupy, se navrhuje strukturovat činnosti zaměstnanecké a sociální politiky do dvou hlavních oblastí, ve kterých by kazdá odpovídala jedné rozpočtové linii a byla by zalozena na svých vlastních rozhodovacích procesech.

1. První bude mít formu integrovaného programu zaměstnanosti a sociální solidarity (PROGRESS - Programme for Employment and Social Solidarity) s platností pro období od roku 2007 do 2013. Bude přijat připojeným rozhodnutím Parlamentu a Rady. Tento program se skládá ze čtyř zvlástních akčních programů Společenství, které v současnosti napomáhají realizaci agendy sociální politiky a také mnoha rozpočtových linií souvisejících s pracovními podmínkami. Jeho finanční příděly pro celé toto období se stanoví ve výsi 628,8 miliónů eur.

2. Druhý se nazývá ,Udrzení sociálního dialogu, volného pohybu pracovníků a studií a zvlástních zpráv v sociální oblasti" a bude řesen v jiném sdělení, neboť pro něj není třeba legislativního rozhodnutí. Tato oblast činností pokryje výdaje zakládající se na stávajících předpisech a autonomních pravomocích přenesených na Komisi Smlouvou a potvrzených čl. 29 odst. 2 písm. c finančního nařízení a čl. 33 odst. 1 jeho prováděcího předpisu. Tato druhá rozpočtová polozka za celé období 2007 - 2013 se stanoví ve výsi 479,9 miliónů eur.

Bude se zabývat předevsím finanční podporou zvysování a umozňování sociálního dialogu na evropské úrovni. Účast sociálních partnerů na legislativním procesu je dle článků 138/139 Smlouvy povinná a hrají v ustanovení evropské správy klíčovou roli. Komise proto bude i nadále povzbuzovat a podporovat partnerství a sociální dialog jak na mezisektorové tak sektorové úrovni. Pro jejich dosazení bude financovat činnosti související s vyjednáváním, informacemi, proskolováním a budováním kapacit daných činitelů, a rozsiřováním a propagací výsledků na vsech úrovních.

Rovnou měrou bude finančně podporovat činnosti související se sociální analýzou a volným pohybem pracovníků, předevsím potom systém EURES, jak je stanoveno v části 2 nařízení Rady 1612/68 [2].

[2] EURES je a informační síť pro spolupráci mezi úřady práce členských států, jejich partnerů a komisí v oblasti výměny informací o volných místech a zádostech o práci, stavu a trendech pracovního trhu, a zivotních a pracovních podmínkách.

Dalsích 266,4 miliónů eur by mělo být určeno k financování dvou agentur činných v oblasti zaměstnanosti a sociální oblasti [3] od roku 2007 do roku 2013.

[3] Evropská nadace pro zlepsení zivotních a pracovních podmínek (Dublin) a Evropská agentura pro zdraví a bezpečnost při práci (Bilbao). Evropské centrum pro sledování rasismu a xenofobie (Vídeň) obsazeno není neboť bude nahrazeno Agenturou pro základní práva uvedenou v rozpočtové části 3.

Nakonec, s ohledem na cíle rovnosti z Lisabonského programu a na základě politické dohody, které bylo dosazeno v Radě, vyjádřila Evropská rada svou podporu zřízení Evropského institutu pro rovnost pohlaví, a vyzvala Komisi, aby předlozila konkrétní návrh. Komise má v plánu přijmout odpovídající návrh do konce roku a má v úmyslu pro něj na celé období 2007 - 2013 vymezit 52,7 miliónů eur. Zřízení zmíněného institutu bude rozpočtově neutrální, neboť tato částka byla odečtena z programu PROGRESS. Primární úlohou tohoto institutu bude poskytovat Společenství a jeho členským státům objektivní, spolehlivé a porovnatelné informace a data o rovnosti pohlaví, aby mohla být v této oblasti stanovena opatření. Zároveň bude působit jako katalyzátor pro rozvoj, analýzu a rozsiřování informací, které zvysují rovnost pohlaví v Evropě. Přesný rozsah jeho pravomocí bude pečlivě definován ve výse uvedeném návrhu, aby se předeslo překrývání pravomocí s jinými instituty nebo agenturami.

Aby se předeslo překrývání intervencí obsazených v navrhovaném programu, budou zavedeny operativní mechanismy pro výměnu a synergii.

4. Cíle nově vytvořeného programu Společenství

Jak jiz bylo uvedeno výse, na dočasném legislativním rozhodnutí musí být zalozena pouze část výdajů uvazovaných pro období 2007 - 2013. Právě to je účelem připojeného rozhodnutí Rady a Parlamentu, kterým se zavádí nový program Společenství pro zaměstnanost a sociální solidaritu (PROGRESS).

Vseobecným cílem je posílení iniciativní role Komise při navrhování strategií EU; realizace a sledování cílů EU a jejich přenos do národních politik; transpozice a sledování pouzívání legislativy EU soudrzným způsobem po celé Evropě; propagace spolupráce a koordinačních mechanismů mezi členskými státy a spolupráce s organizacemi, které reprezentují občanskou společnost.

Za účelem provedení tohoto souhrnného cíle byly definovány vseobecné cíle programu:

(1) Zvysování znalosti a pochopení situace převládající v členských státech (a v jiných účastnících se zemích) prostřednictvím analýzy, hodnocení a přesného monitorování politik;

(2) Podpora rozvoje statistických nástrojů a metod a společných indikátorů v oblastech obsazených v programu;

(3) Podpora a monitorování provádění právních předpisů a cílů politik EU v členských státech a vyhodnocování jejich dopadu;

(4) Podpora tvorby sítí, vzájemného učení a vymezení a rozsiřování osvědčených postupů na úrovni EU;

(5) Rozsiřování povědomí zainteresovaných subjektů a siroké veřejnosti o politikách, které EU v rámci kazdé z těchto 5 sekcí provádí;

(6) Prudký vzestup schopnosti klíčových sítí EU prosazovat a podporovat politiku EU.

Cíle stanovené pro kazdou sekci byly nakonec transformovány do operačních cílů, které odpovídají druhu podpor (analytické činnosti a činnosti vzájemného učení, činnosti pro zvýsení povědomí a rozsiřování, podpora hlavních činitelů), kterou má řesit kazdá doména politiky. Operační cíle budou odpovídat potřebě realizovat opatření financovaná na úrovni Komise tak, aby byla zaměřena na některé specifické činitele, kteří musí v této souvislosti jednat.

5. Sekce uvazované v rámci programu

Program bude rozdělen do pěti sekcí, odpovídajících daným pěti hlavním oblastem činností:

(1) Zaměstnanost

(2) Sociální ochrana a začlenění

(3) Pracovní podmínky

(4) Boj proti diskriminaci a rozmanitost

(5) Rovnost pohlaví

Sekce 1 bude podporovat realizaci Evropské strategie zaměstnanosti podle hlavy ,Zaměstnanost" Smlouvy ES (Články 125 az 130).

Sekce 2 bude podporovat realizaci otevřené metody koordinace v oblasti sociální ochrany a začlenění podle článku 137 ve znění smlouvy z Nice, která Společenství určuje úlohu ,podporovat a doplňovat činnosti členských států" v řadě cílů týkajících se sociální ochrany, zejména ,boj s vyloučením ze společnosti" a ,modernizace systémů sociální ochrany".

Sekce 3 bude podporovat zlepsování pracovního prostředí a podmínek, včetně zdraví a bezpečnosti při práci, jak je ulozeno Smlouvou, jejím článkem 137 odst. 1 písm. a) a b).

Sekce 4 bude podporovat účinné provádění principu nediskriminace z důvodu rasového či etnického původu, nábozenského vyznání nebo víry, invalidity, věku nebo sexuální orientace, jak je ulozeno článkem 13 Smlouvy. Dále bude podporovat začleňování boje proti diskriminaci do politik EU jako hlavního programu a přínosy rozmanitosti.

Sekce 5 bude na straně jedné podporovat účinné provádění principu rovnosti zen a muzů a na straně druhé lepsí zacílení rovnosti pohlaví v politikách EU, jak ukládají články 2, čl. 3 odst. 2 a články 13 a 141 Smlouvy.

6. Externí konzultace

Tato plánovaná racionalizace programů zaměstnanecké a sociální politiky a rozpočtové struktury je ve středu zájmu zainteresovaných subjektů. Se sociálními partnery a nevládními organizacemi byly zorganizovány konzultace.

7. Předcházející vyhodnocení

Předcházející vyhodnocení programu je připojeno k předkládanému návrhu rozhodnutí Parlamentu a Rady. Interně jej vypracovala jednotka pro hodnocení generálního ředitelství pro zaměstnanost a sociální věci ve spolupráci se vsemi jednotkami zapojenými v procesu definování programu.

Dostupné výsledky hodnocení ukazují vhodnost různých akcí podporovaných za účelem dosazení cílů stanovených v agendě sociální politiky. Bylo vyhodnoceno několik nových inovativních přístupů. Výsledky hodnocení, které jiz byly zveřejněny, jsou uvedeny v příloze 1 předcházejícího hodnocení.

8. Zjednodusení

Navrhovaný přístup přispěje ke klíčovému cíli zjednodusit nástroje jak hlediska práva i řízení a zefektivnit rozpočtovou strukturu. Zvýsí také soudrznost a konzistenci mezi instrumenty a bude předcházet jejich zdvojení. Zatímco budou pro zvládnutí budoucího rozsiřování nezbytné dalsí lidské zdroje, bude dosazeno lepsí alokace lidských zdrojů tím, ze budou zastaveny mensí rozpočtové polozky (které jsou náročné na lidské zdroje) a stávající programy budou přeskupeny do jednoho souvislého a zefektivněného programu. To bude mít za následek lepsí poměr mezi částkou výdajů a administrativními náklady na jejich řízení.

Navrhovaný přístup také povede ke snízení počtu rozpočtových polozek (nezahrnujících agentury), které řídí přímo Komise v zaměstnanecké a sociální oblasti z 28 na 2. V současné době zavedené velké mnozství rozhodnutí nahradí jediné rozhodnutí. To tento rozhodovací proces ohromně zjednodusí. Navíc k podstatnému snízení počtu rozpočtových linií bude racionalizace dosazeno i pomocí snízení a harmonizace rámce současných čtyř akčních programů Společenství. Při realizaci programu bude Komisi namísto čtyř programových výborů nápomocen pouze jeden.

Navrhovaná racionalizace bude přínosem také pro koncové uzivatele, neboť zlepsí viditelnost, srozumitelnost a soudrznost těchto instrumentů. Pro potenciální příjemce bude zádání o financování v rámci různých sekcí nového Programu snazsí díky standardizovanému přístupu a harmonizovaným prováděcím opatřením. Avsak vzhledem k tomu, ze jeden projekt by nemohl vyvíjet činnost k cílům více nez jedné sekce programu, poskytuje koncovému uzivateli jednokrokové řesení.

9. Podrobné vysvětlení podle článků

Rozhodnutí obsahuje 20 článků.

Článkem 1 se zavádí program PROGRESS.

Článek 2 vymezuje jeho vseobecné cíle, společné pro daných 5 sekcí.

Článek 3 předkládá celkovou strukturu programu, který je rozdělen do 5 sekcí odpovídajícím 5 hlavním oblastem činností.

Články 4 az 8 pro kazdou ze sekcí programu předkládá seznam operativních cílů.

Článek 9 vymezuje různé druhy činností plánovaných v rámci programu za účelem dosazení cílů stanovených články 2 a 4 az 8.

Článek 10 uvádí přehled potenciálních činitelů programu.

Článek 11 vymezuje různé metody zádosti o podporu, které mohou činitelé uvedení v článku 10 pouzít.

Článek 12 stanoví prováděcí opatření programu, a zvlástě roli výboru uvedeného v článku 13.

Článek 13 předpokládá, ze Komisi bude za účelem realizace daného programu nápomocen řídící/konzultační výbor.

Článek 14 předpokládá spolupráci výboru uvedeného v článku 13 s dalsími příslusnými výbory, které buď monitorují jiné programy a nebo jsou napojeny na mechanismy spolupráce v rámci otevřené metody koordinace.

Článek 15 vyjadřuje potřebu koordinovat a zajistit doplňkovost opatření financovaných tímto programem s ostatními opatřeními EU, a to nejenom v zaměstnanecké a sociální sféře, ale i v oblastech, které mohou mít společné cíle (vzdělávání, kultura, justice a vnitřní zálezitosti ...).

Článek 16 umozňuje účast států, které nejsou členy EU, v tomto programu, jmenovitě zemí EHP/ESVO, kandidátských zemí přidruzených k EU, jakoz i západních Balkánských zemí, které jsou zapojeny do procesu stabilizace a sdruzování.

Článek 17 stanoví celkovou finanční částku, která je pro toto sedmileté programovací období k dispozici. Předpokládá, ze na různé sekce programu budou přiděleny minimální procentní podíly.

Článek 18 stanoví podmínky, které musí být respektovány, aby byla v průběhu realizace daného programu zajistěna ochrana finančních zájmů Společenství.

Článek 19 předpokládá sledovací a hodnotící mechanismy, které by mohly být zavedeny, aby byla zajistěna hladká a účinné realizace programu.

Článek 20 stanoví podmínky, za kterých toto rozhodnutí vstoupí v platnost.

2004/0158 (COD)

Návrh na ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zavádí program Společenství pro zaměstnanost a sociální solidaritu - PROGRESS

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o zalození Evropského společenství, a zejména na čl. 13 odst. 2, článek 129, čl. 137 odst. 2 písm. a) této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [4],

[4] Úř. věst. C , , s. .

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru [5],

[5] Úř. věst. C , , s. .

s ohledem na stanovisko Výboru regionů [6],

[6] Úř. věst. C , , s. .

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Zasedání Evropské rady v Lisabonu ve dnech 23. a 24. března 2000 zahrnulo podporu sociálního začlenění jako podstatnou součást do celkové strategie Unie pro dosazení jejího strategického cíle v přístím desetiletí, totiz stát se nejvíce konkurenceschopnou a dynamickou, na znalostech zalozenou ekonomikou světa, schopnou udrzitelného hospodářského růstu s větsím počtem a lepsími pracovními přílezitostmi a větsí sociální soudrzností. Stanovilo ambiciózní cíle a cílové plány, aby EU opět získala plnou zaměstnanost, zlepsila kvalitu a produktivitu práce, podporovala sociální soudrznost a začleňující trh práce.

(2) V souladu s vyjádřeným záměrem Komise konsolidovat a racionalizovat nástroje financování by toto Rozhodnutí mělo vytvořit jednotný a zefektivněný program, který umozní pokračování a rozvoj činností zahájených na základě rozhodnutí Rady 2000/750/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterým se stanoví akční program Společenství pro boj proti diskriminaci (2001 az 2006) [7], rozhodnutí Rady 2001/51/ES ze dne 20. prosince 2000, kterým se zavádí akční program týkající se strategie Společenství pro rovnost zen a muzů [8] a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady 50/2002/ES ze dne 7. prosince 2001, kterým se zavádí akční program Společenství pro podporu spolupráce členských států v boji proti sociálnímu vyloučení [9] a 1145/2002/ES ze dne 10. června 2002 o podpůrných opatřeních Společenství v oblasti zaměstnanosti [10], jakoz i činností prováděných na úrovni Společenství v souvislosti s pracovními podmínkami.

[7] Úř. věst. L 303, 2.12.2000, s. 23

[8] Úř. věst. L 17, 19.11.2001, s. 22

[9] Úř. věst. L 10, 12.1.2002, s. 1

[10] Úř. věst. L 170, 29.6.2002, s. 1

(3) Mimořádné zasedání Evropské rady o zaměstnanosti v Lucemburku ve dnech 20. a 21. listopadu 1997 zahájilo celkovou strategii pro zaměstnanost, která zahrnuje koordinaci politik zaměstnanosti členských států na základě společně sjednaných hlavních zásad a doporučení pro zaměstnanost. Tato Evropská strategie zaměstnanosti má nyní při realizaci cílů zaměstnanosti a pracovního trhu Lisabonské strategie vedoucí úlohu.

(4) Zasedání Evropské rady v Lisabonu po zjistění , ze počet lidí, kteří zijí pod hranicí bídy a jsou sociálně vyloučeni, je v Unii nepřijatelný, povazovalo za nezbytné přijmout opatření, která by rozhodným způsobem ovlivnila odstranění bídy stanovením odpovídajících cílů. Tyto cíle byly dohodnuty na zasedání Evropské rady v Nice ve dnech 7., 8. a 9. prosince 2000. Dále se dohodlo, ze politiky pro boj se sociálním vyloučením by měly být zalozené na otevřené metodě koordinace, která kombinuje národní akční plány a iniciativu Komise ke spolupráci.

(5) Demografická změna představuje pro schopnost systémů sociální ochrany poskytovat přiměřené důchody a zdravotní a dlouhodobou péči závaznou výzvu a je důlezité sířit politiky, které mohou dosáhnout jak přiměřené sociální ochrany tak finanční udrzitelnosti. Této rovnováhy je dosazeno v souladu s otevřenou metodou koordinace.

(6) Zajistění minimálních standardů a neustálého zlepsování pracovních podmínek v EU zakládá ústřední linii evropské sociální politiky a odpovídá důlezitým rámcovým cílům Evropské unii. Společenství má při podporování a doplňování činností členských států v oblastech zdraví a bezpečnosti pracovníků, pracovních podmínek, ochrany pracovníků v případech ukončení pracovní smlouvy, informování a poskytování poradenství pracovníkům, zastupování a kolektivní obrana zájmů pracovníků a zaměstnavatelů důlezitou roli.

(7) Nediskriminace je základním principem Evropské unie. Článek 21 Charty základních práv Evropské unie zakazuje diskriminaci z mnozství rozmanitých důvodů. Měly by být upraveny zvlástní rysy těchto různých forem diskriminace. Proto by měly být vzaty v úvahu konkrétní potřeby lidí s tělesným postizením v souvislosti s dostupnosti činnosti a výsledků.

(8) Na základě článku 13 Smlouvy o zalození Evropského společenství přijala Rada směrnici 2000/43 ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ [11], a která zakazuje diskriminaci na základě rasy či etnického původu mimo jiné v zaměstnání, odborné výchově, vzdělání, zbozí a sluzbách a sociální ochraně; a směrnici 2000/78 ze dne 27. listopadu 2000 o ustavení vseobecného rámce pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání [12], která zakazuje diskriminaci v zaměstnání a povolání z důvodu nábozenského vyznání nebo víry, tělesného postizení, věku nebo sexuální orientace.

[11] Úř. věst. č. L 180, 19.7.2000, s. 22

[12] Úř. věst. č. L 303, 2.12.2000, s. 16

(9) Základní zásadou práva Společenství je stejné zacházení pro zeny a muze a směrnice a jiné zákony přijaté na základě této zásady hrají při zlepsování situace zen podstatnou roli. Zkusenosti z opatření na úrovni Společenství ukazují, ze rozsiřování rovnosti pohlaví v politikách EU a boj s diskriminací v praxi volá po kombinaci instrumentů, a to včetně legislativy, nástrojů financování a určení hlavních programů, navrzené tak, aby se vzájemně doplňovaly. V souladu se zásadou systematického přihlízení k otázce rovných přílezitostí pro muze a zeny, rovnost muzů a zena by měla být začleněna do vsech sekcí programu.

(10) Neboť členské státy nemohou dostatečně dosáhnout cílů navrhovaného opatření protoze si potřebují vyměňovat informace na úrovni EU a potřebují rozsiřovat osvědčenou praxi v rámci celého Společenství a proto mohou být tyto cíle z důvodu mnohostranného rozměru akcí a opatření Společenství lépe dosazeny na úrovni Společenství, můze Společenství přijmout opatření v souladu s principem subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality, jak je stanovena v uvedeném článku, toto rozhodnutí nepřekračuje rámec toho, co je k dosazení takových cílů nezbytné.

(11) Toto rozhodnutí stanoví finanční rámec pro celou dobu trvání tohoto programu, který bude základním referenčním bodem pro rozpočtový orgán ve smyslu bodu 33 interinstitucionální dohody ze dne 6. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a zdokonalení rozpočtového procesu [13].

[13] Úř. věst. C 172, 18.6.1999, s. 1

(12) Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady č. 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [14],

[14] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23

ROZHODLY TAKTO:

Článek 1

Stanovení programu

Tímto rozhodnutím se stanoví program Společenství pro zaměstnanost a sociální solidaritu nazvaný PROGRESS za účelem finanční podpory realizace cílů Evropské unie v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí, a tím přispění k dosazení záměrů Lisabonské strategie v těchto oblastech. Probíhat bude od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013.

Článek 2

Vseobecné cíle programu

Předkládaný program sleduje následující vseobecné cíle:

(1) zlepsit znalost a chápání situace převládající v členských státech (a v jiných zapojených zemích) prostřednictvím analýzy, hodnocení a podrobného monitorování politik,

(2) podporovat rozvoj statistických nástrojů a metod a společných ukazatelů v oblastech v působnosti tohoto programu,

(3) podporovat a monitorovat provádění práva Společenství a cíle politik v členských státech a hodnocení jejich vlivu,

(4) propagovat práci v síti, vzájemné učení a vymezení a rozsiřování osvědčených postupů na úrovni EU,

(5) zvysovat povědomí zainteresovaných subjektů a siroké veřejnosti o politikách EU sledovaných v rámci kazdé z daných pěti sekcí,

(6) posilovat schopnost klíčových sítí EU podporovat politiku EU.

Článek 3

Struktura programu

Tento program bude rozdělen do následujících pěti sekcí:

(1) Zaměstnanost

(2) Sociální ochrana a začlenění

(3) Pracovní podmínky

(4) Boj proti diskriminaci a rozmanitost

(5) Rovnost pohlaví

Článek 4

SEKCE 1: Zaměstnanost

Sekce 1 bude podporovat provádění Evropské strategie zaměstnanosti takto:

(1) zlepsováním chápání situace v zaměstnanosti, zvlástě prostřednictvím analýzy a studií a rozvoje statistiky a ukazatelů,

(2) monitorováním a hodnocením provádění Evropských pokynů a doporučení pro zaměstnanost a analýzou vzájemné součinnosti mezi výměnným systémem ESZ a jinými oblastmi politiky,

(3) organizací výměn v oblasti politik a postupů a podporou vzájemného učení v souvislosti s ESZ,

(4) zvysováním povědomí, rozsiřováním informací a podporou dialogu o výzvách a politikách zaměstnanosti, včetně mezi regionálními a místními činiteli, sociálními partnery a jinými zainteresovanými subjekty.

Článek 5

SEKCE 2: Sociální ochrana a začlenění

Sekce 2 bude podporovat provádění otevřené metody koordinace v oblasti sociální ochrany a začlenění takto:

(1) zlepsováním pochopení otázek chudoby, politik sociální ochrany a začlenění, zvlástě pomocí analýzy a studií a rozvoje statistiky a ukazatelů,

(2) monitorováním a hodnocením provádění otevřené metody koordinace v oblasti sociální ochrany a začlenění a analýzou vzájemné součinnosti mezi touto otevřenou metodou koordinace a ostatními oblastmi politiky,

(3) organizací výměn informací o politikách a postupech a podporou vzájemného učení v souvislosti se strategií sociální ochrany a začlenění,

(4) zvysováním povědomí, rozsiřováním informací a podporou dialogu o klíčových výzvách a otázkách politiky, vznesených v souvislosti s koordinačním procesem EU v oblasti sociální ochrany a sociálního začlenění, včetně mezi nevládními organizacemi, regionálními a místními činiteli a jinými zainteresovanými subjekty,

(5) rozvíjením schopnosti klíčových sítí EU plnit cíle politiky EU.

Článek 6

SEKCE 3: Pracovní podmínky

Sekce 3 bude podporovat zlepsení pracovního prostředí a podmínek, včetně zdraví a bezpečnosti práce takto:

(1) zlepsováním pochopení situace v souvislosti s pracovními podmínkami, zvlástě pomocí analýzy a studií a rozvoje statistiky a ukazatelů, jakoz i hodnocením vlivu stávající legislativy, politik a postupů;

(2) podporou provádění pracovního práva EU posílením monitorování, skolením odborníků, vypracováním pokynů a práce v síti mezi specializovanými subjekty;

(3) prováděním preventivních akcí a pěstováním kultury prevence v oblasti zdraví a bezpečnosti práce;

(4) zvysováním povědomí, rozsiřováním informací a podporou dialogu o klíčových výzvách a otázkách politiky v souvislosti s pracovními podmínkami.

Článek 7

SEKCE 4: Boj proti diskriminaci a rozmanitost

Sekce 4 bude podporovat účinné provádění zásady nediskriminace a rozsiřovat začleňování této zásady v politikách EU takto:

(1) zlepsováním pochopení situace v souvislosti s diskriminací, zvlástě pomocí analýzy a studií a rozvoje statistiky a ukazatelů, stejně tak jako hodnocením vlivu stávající legislativy, politik a postupů;

(2) podporou provádění legislativy EU pro boj proti diskriminaci posílením monitorování, skolením odborníků a práce na síti mezi specializovanými organizacemi aktivními v boji s diskriminací;

(3) zvysováním povědomí, rozsiřováním informací a podporou dialogu o klíčových výzvách a politických otázkách v souvislosti s diskriminací a systematickým začleňováním zásad nediskriminace do politik EU;

(4) rozvíjením schopnosti klíčových sítí EU plnit cíle politiky EU.

Článek 8

SEKCE 5: Rovnost pohlaví

Sekce 5 bude podporovat účinné provádění principu rovnosti pohlaví a podporovat systematické přihlízení k otázce rovných přílezitostí pro muze a zeny v politikách EU takto:

(1) zlepsováním pochopení situace v souvislosti s otázkami rovnosti pohlaví a systematického začleňování rovnosti pohlaví, zvlástě pomocí analýzy a studií a rozvoje statistiky a ukazatelů, jakoz i hodnocením vlivu stávající legislativy, politik a postupů;

(2) podporou provádění legislativy EU k rovnosti pohlaví posílením monitorování, skolením odborníků a práce v síti mezi organizacemi specializovanými na rovnost;

(3) zvysováním povědomí, rozsiřováním informací a podporou dialogu o klíčových výzvách a politických otázkách v souvislosti s rovností pohlaví a prováděním zásady rovnosti pohlaví;

(4) rozvíjením schopnosti klíčových sítí EU plnit cíle politiky EU.

Článek 9

Druhy akcí

1. Program bude financovat následující druhy akcí:

(a) Analytické činnosti

- Sběr, rozvoj a rozsiřování dat a statistik

- Rozvoj a rozsiřování společných metodik a ukazatelů/měřítek

- Provádění studií, analýzy a sledování a rozsiřování jejich výsledků

- Provádění hodnocení a posouzení vlivu a rozsiřování jejich výsledků

- Vypracování a publikace pokynů a zpráv

(b) Vzájemné učení, zlepsování povědomí a síření informací

- Vymezení osvědčených postupů a organizace srovnávacích hodnocení prostřednictvím schůzek/ pracovních seminářů / seminářů na úrovni EU nebo na národní úrovni

- Organizace konferencí/seminářů předsednictva

- Organizace konferencí/seminářů na podporu rozvoje a provádění práva Společenství a cílů politik

- Organizace kampaní v médiích a akcí pro veřejnost

- Kompilace a publikace materiálů pro rozsiřování informací a výsledků tohoto programu

(c) Podpora hlavních aktérů

- Přispění na provozní náklady klíčových sítí EU

- Organizace pracovních skupin národních představitelů za účelem monitorování provádění práva EU

- Financování skolících seminářů určených odborníkům na právo, klíčovým představitelům a jiným souvisejícím činitelům

- Tvorba sítí mezi specializovanými subjekty na úrovni EU

- Financování sítí odborníků

- Financování observatoří na úrovni EU

- Výměny zaměstnanců mezi národními správami

- Spolupráce s mezinárodními institucemi

2. Druhy akcí stanovené v odst. 1) písm. b) by měly mít výrazný rozměr EU, měly by být vhodného rozsahu k zajistění skutečné přidané hodnoty EU a měly by být prováděny vnitrostátními orgány a orgány na nizsí úrovni, specializovanými subjekty podle legislativy Společenství nebo činiteli, kteří jsou v této oblasti povazováni za klíčové hráče.

Článek 10

Přístup k programu

1. Přístup k tomuto programu bude otevřený vsem veřejným a/nebo soukromým subjektům a institucím, zejména těmto:

- členské státy;

- veřejné pracovní úřady;

- místní a regionální úřady;

- specializované subjekty podle legislativy EU;

- sociální partneři;

- nevládní organizace organizované na úrovni EU;

- univerzity a výzkumné ústavy;

- odborníci na hodnocení;

- národní statistické úřady;

- média.

2. Pokud se týče akcí podle čl. 9 odst. 1 písm. a) a b), můze Komise také vstoupit do programu přímo.

Článek 11

Postup zádosti o podporu

Druhy akcí uvedené v článku 9 mohou být financovány takto:

- zakázkami na sluzby po vypsání nabídkového řízení. Pro spolupráci s národními statistickými úřady se pouzijí postupy Eurostat.

- částečná dotace navazující na výzvu k předkládání návrhů. V tomto případě nesmí spolufinancování ze strany EU obecně překročit 80 % celkových výdajů vynalozených příjemcem. Jakákoli dotace přesahující tento strop můze být poskytnuta pouze za výjimečných okolnosti a po pečlivém přezkoumání.

Druhy akcí podle čl. 9 odst. 1 bodu b) mohou být dotovány na základě zádostí o dotace např. od členských států.

Článek 12

Prováděcí ustanovení

1. Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí v souvislosti s následujícími zálezitostmi se přijmou v souladu s řídícím postupem uvedeným v čl. 13 odst. 2:

(a) vseobecné pokyny k provádění programu;

(b) pracovní program provádění programu;

(c) finanční podpora, kterou poskytne Společenství;

(d) roční rozpočet a rozdělení financování mezi různé sekce programu;

(e) postup výběru akcí, které bude Společenství podporovat, a návrh seznamu akcí, které takovou podporu získají, předlozený Komisí.

2. Opatření nezbytná pro provádění tohoto rozhodnutí v souvislosti se vsemi dalsími zálezitostmi budou přijata v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 13 odst. 3.

Článek 13

Výbor

1. Komisi bude nápomocen výbor.

2. Odkazuje-li se na tento odstavec, pouzijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je dva měsíce.

3. Okazuje-li se na tento odstavec, pouzijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

4. Výbor přijme svůj jednací řád.

Článek 14

Spolupráce s jinými výbory

1. Komise naváze nezbytná spojení s Výborem pro sociální ochranu a Výborem pro zaměstnanost aby zajistila, ze jsou pravidelně a příslusně informovány o provádění činností uvedených v tomto rozhodnutí.

2. Je-li to vhodné, zajistí Komise pravidelnou a strukturovanou spolupráci mezi tímto výborem a výbory pro sledování, zřízenými pro jiné příslusné politiky, nástroje a akce.

Článek 15

Soudrznost a doplňkovost

1. Komise ve spolupráci s členskými státy zajistí celkovou soudrznost a doplňkovost s ostatními politikami, nástroji a akcemi Unie a Společenství, zejména zavedením vhodných mechanismů pro koordinaci činností programu s relevantními činnostmi souvisejícími s výzkumem, spravedlností a vnitřními věcmi, kulturou, vzděláváním, výukou a politikou pro mládez, a v oblasti rozsíření a vnějsích vztahů Společenství. Zvlástní pozornost je třeba věnovat mozným synergiím mezi tímto předkládaným programem a programy v oblasti vzdělávání a výuky.

2. Komise a členské státy zajistí soudrznost a doplňkovost akcí prováděných v rámci tohoto programu a ostatních příslusných akcí Unie a Společenství, zejména v rámci Strukturálních fondů a zvlástě Evropského sociálního fondu.

3. Komise zajistí, aby výdaje v působnosti programu a programem účtované nebyly účtovány na jakýkoli jiný finanční nástroj Společenství.

4. Komise pravidelně informuje výbor uvedený v článku 13 o jiných akcích Společenství, které přispívají k záměrům Lisabonské strategie v oblasti zaměstnanosti a sociální politiky.

5. Členské státy vyvinou veskeré mozné úsilí k zajistění soudrznosti a doplňkovosti činností v rámci programu a činností prováděných na vnitrostátní, regionální a místní úrovni.

Článek 16

Účast třetích zemí

Programu se mohou zúčastnit:

* země ESVO/EHP v souladu s podmínkami stanovenými v dohodě o EHP;

* kandidátské země přidruzené k EU a také země západního Balkánu zapojené do procesu stabilizace a přidruzení.

Článek 17

Financování

1. Finanční rámec pro provádění činností Společenství uvedených v tomto rozhodnutí v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013 se stanoví ve výsi 628,8 miliónů eur.

2. Rozdělení financí mezi různé sekce musí respektovat následující spodní hranice:

>TABELPOSITION>

3. Na provedení programu bude přiděleno maximálně 2 % z celkové finanční částky, na úhradu např. výdajů v souvislosti s fungováním výboru uvedeného v článku 13 nebo hodnoceními, která budou provedena dle článku 19.

4. Roční přidělené polozky rozpočtu schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního výhledu.

5. Komise můze pozádat o technickou nebo správní pomoc ve vzájemný prospěch svůj i příjemců a o podporu výdajů.

Článek 18

Ochrana finančních zájmů Společenství

1. Komise zajistí, ze při provádění akcí financovaných v rámci tohoto rozhodnutí jsou finanční zájmy Společenství chráněny pouzitím preventivních opatření proti podvodu, korupci a dalsím nezákonným činnostem, účinnými kontrolami a navrácením částek vyplacených neoprávněně, a v případě zjistění nesrovnalostí účinnými, přiměřenými a výstraznými pokutami dle nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (Euratom, ES) č. 2185/96, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.

2. V případě akcí Společenství financovaných v rámci tohoto rozhodnutí znamená pojem ,nesrovnalost" uvedený v čl. 1, odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 jakékoli porusení ustanovení práva Společenství nebo jakékoli nesplnění smluvní povinnosti vyplývající z jednání nebo opomenutí hospodářského subjektu, v důsledku kterého je nebo by mohl být poskozen souhrnný rozpočet Společenství nebo rozpočty Společenstvím spravované, formou neoprávněného výdaje.

3. Smlouvy a dohody jakoz i dohody se zúčastněnými třetími zeměmi vycházející z tohoto rozhodnutí musí zejména obsahovat ustanovení o dozoru a finanční kontrole Komise (nebo jakéhokoli zástupce Komisí zmocněného) a auditu Účetního dvora, pokud je to nezbytné i na místě.

Článek 19

Monitorování a hodnocení

1. K zajistění pravidelného monitorování programu a umoznění nezbytných přeorientování, vypracuje Komise výroční zprávu o činnostech a předá ji programovému výboru uvedenému v článku 13.

2. Program podléhá střednědobému hodnocení na úrovni různých sekcí s rekapitulací programu, aby byl změřen pokrok dosazený vzhledem k vlivu programových cílů a jeho přidaná hodnota pro EU. Toto hodnocení můze být doplněno o průbězná hodnocení. Tato hodnocení budou prováděna Komisí s pomocí externích odborníků. Az budou k dispozici jejich výsledky, uvedou se ve zprávě o činnosti uvedené v odstavci 1.

3. Následné hodnocení vztahující se na celý program provede Komise ze pomoci externích odborníků jeden rok po jeho dokončení, aby mohl být změřen vliv programových cílů a jeho přidaná hodnota pro EU. Toto hodnocení bude předlozeno Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů.

Článek 20

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlásení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament

předsedkyně/předseda

Za Radu

předsedkyně/předseda

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): Employment and Social Affairs

Activit(y/ies): 0401 ; 0402 ; 0403 ; 0404 ; 0405

Title of action: Establishing a Community Programme for Employment and Social Solidarity - PROGRESS

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

Financial Perspectives 2007-2013 : Headings 1a

2. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B): EUR 660,5 million for commitment

2.2. Period of application:

1/1/2007 - 31/12/2013

2.3. Overall multi-annual estimate of expenditure:

(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention)

EUR million (to three decimal places)

>TABELPOSITION>

(b) Technical and administrative assistance and support expenditure

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective

X Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013.

Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.

Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.

2.5. Financial impact on revenue:

X Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

OR

Proposal has financial impact - the effect on revenue is as follows:

(NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.)

(EUR million to one decimal place)

>TABELPOSITION>

3. BUDGET CHARACTERISTICS

>TABELPOSITION>

4. LEGAL BASIS

Articles of the Treaty n° 13.2, 40, 129 and 137.1 a/b/j/k

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention

5.1.1. Objectives pursued

The European Union has an important role to play in the development of a modern, innovative and sustainable European Social Model with more and better jobs in an inclusive society based on equal opportunities. Article 2 of the Treaty states that the Community shall have as part of its tasks that of promoting a high level of employment and of social protection and the raising of the standard of living and quality of life throughout the Community and economic and social cohesion.

In order to achieve those objectives, the Framework Programme will address a number of problems have to be addressed:

(1) The Commission has to ensure that it has the necessary knowledge and understanding of the situation prevailing in the Member States in order to exercise its right of initiative;

(2) Effective policy coordination in the employment and social protection/inclusion areas requires the development of statistical tools and methods and common indicators;

(3) The Commission has to ensure that the EU law and policies objectives are implemented in a uniform way in the Member States and should be able to assess their impact;

(4) Effective policy coordination in the employment and social protection/inclusion areas requires the promotion of networking, mutual learning, identification and dissemination of good practice at EU level between institutional actors;

(5) There is a clear need to increase the awareness of the stakeholders and the general public about the EU policies pursued in the employment and social protection/inclusion areas;

(6) Similarly, there is a lack of capacity of the key EU networks to promote and support EU policies in the employment and social protection/inclusion areas.

The example of indicators and criteria for the evaluation are presented in the ex-ante evaluation.

5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation

The DG EMPL multi-annual evaluation plan foresaw the ex-ante of the programmes mainly in 2005. The context described above implies carrying out the ex-ante evaluation at an early stage. This ex-ante evaluation has been performed internally by the DG EMPL evaluation unit in cooperation with all units concerned in the process of defining the programme.

5.1.2.1. Use of evaluation results and lessons from the past

In the context described above the evaluation results available show the appropriateness of the different actions supported to achieve the goals set in the Social Policy Agenda. Several innovative approaches have been evaluated. The evaluation results already published are presented in annex 1 Evaluation results and annex 2: list evaluation carried out. The exante evaluation pointed out the main ex-post and on-going results (p.3).

5.1.2.2 Support to the definition of objectives

A 'logic frame' derived from the evaluation of the programmes has helped to structure the definition of general, specific and operational objectives of the Framework programme.

The preparatory works have started just after the financial perspective decision. Internal working group have been set up with representatives of the units concerned, SPP and evaluation unit.

5.1.2.3 Recommendations

In addition to give a support in the design of the policy, the aims of the ex-ante evaluation was also to identify further actions needed to implement the new framework programme. Some recommendations related to the conclusions have been identified. They are presented in a synthetic table with the main conclusions. Further evaluation results will be reported and taken into account to implement the framework programme decision.

The main conclusions from the ex-ante evaluation have been summarised in a table with some corresponding recommendations. The evaluation report is annexed to the Commission Communication with the Proposal for the programme decision and the financial statement.

Conclusions

// Recommendations for implementation

Conclusion 1

- The approach is relevant and justified regarding the overall objectives;

- Actions supported are effective and need to be focused on activities that create the most EU added value

- There is an adequate level of efficiency with the current level of funding and it is necessary to merge the smaller budget lines (often created under the EU parliament pressures)

- The proposals to improve and simplify the delivery mechanisms are appropriate and it is necessary to take into account the human resources constrains.

Compared with the previous period of implementation, the main change introduced is the reinforcement on certain types of activities needed to ensure the Commission initiative role in promoting EU governance. //

No specific recommendation

Conclusion 2

The framework programme objectives have been designed to ensure a more explicit targeting on the instruments/strategy needed to implement the EU objectives. Specific objectives have been defined regarding the EU competencies fixed in the Treaty. The value added has been identified regarding those specific objectives. Operational objectives have been set-out and examples of related indicators provided.

The common framework for definition of objectives will significantly reinforce the internal / external coherence of the activities financed at the level of the Commission.

One of the main changes introduced compared with the 2001-2006 generation of programmes is to rationalise the interventions previously carried out under different budget lines into one single framework programme. That will allow more budgetary coherence.

Main stakeholders will be targeted taking into account the experience from the previous interventions. //

Attention should be devoted to ensuring that simplification does not create a lack of visibility for each policy field.

Conclusion 3

This programme decision bringing all the budget lines into the same framework will introduce much more coherence and complementarity in the delivery of the activities.

- The delivery mechanism have been examined in order to define them at an early stage but allowing flexibility needed to ensure concentration on the most needed actions.

- The monitoring and evaluation processes are defined to take into account the current experience with the Community action programmes. // In the implementation of the Decision, attention should be given to the definition of Framework guidelines and corresponding work programme and more specific definition of target operators and activities

Conclusion 4

In general the very specific nature of the framework programme intervention in the field of social policy will not create any duplication or risk of overlap.

Nevertheless, for closely linked interventions, exchanges and mutual learning effects will continue to be supported.

The programme decision has included a chapter on complementarity to ensure it is present ands foresees that it should be evaluated. //

Special attention will be devoted in avoiding overlap for action designated to be financed under the autonomous basis.

Conclusion 5

Cost effectiveness and EU value added have been fully integrated in the definition of the approach. They have been the central concepts used to rationalise the design of the intervention in the competencies of DG EMPL // No specific recommendation

5.1.3. Measures taken following ex post evaluation

Lessons from the available interim evaluations have been taken into consideration in the ex-ante evaluation.

5.2. Action envisaged and budget intervention arrangements

In order to achieve the general objectives described in point 5.1.1, it has been decided to establish a Framework programme split into 5 sections corresponding to specific objectives relating to 5 different areas of activities:

(5) Employment

Section 1 will support the implementation of the Treaty based European Employment Strategy

(6) Social protection and inclusion

Section 2 will support the implementation of the open method of coordination in the field of social protection and inclusion.

(7) Working conditions

Section 3 will support the improvement of the working environment and conditions including health and safety at work as enshrined in the Treaty.

(8) Antidiscrimination and diversity

Section 4 will support effective implementation of the principle of non-discrimination on the grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation as enshrined by the Treaty and promote the benefits of diversity. It will also promote anti-discrimination mainstreaming in EU policies.

(9) Gender equality

Section 5 will support the effective implementation of the principle of gender equality as enshrined in the Treaty and promote gender mainstreaming in EU policies.

Each of these specific objectives has then been further specified in operational objectives as mentioned in the Decision (see articles 4 to 9).

In order to achieve the respectively main, specific and operational objectives, the Decision establishing the Framework programme foresees a wide range of possible actions. They can be classified in 3 different types:

* Analytical and mutual learning activities :

This type of actions will cover the carrying out of studies, surveys, evaluations, peer reviews, the elaboration of guides and reports and the development of common methodologies and indicators.

* Awareness and Dissemination activities

This type of actions will cover among others the organisation of conferences in support to the implementation of Community law and policy objectives, media campaigns, events, training seminars...

* Support to main actors

This type of actions will cover the financing of key EU networks acting in at least one of the section of the Framework programme, the funding of networks of experts and institutional bodies, EU level observatories, training seminars for legal practitioners etc...

A detailed presentation of the practical actions foreseen under each section and their link with the operational objectives is included in the table under Point 6.2.

5.3 Methods of implementation

The above mentioned types of actions may be financed either by:

* a service contract following a call for tenders

* or a partial subsidy following a call for proposals. In this case, the EU co-financing may not exceed, as a general rule, 80 % of the total expenditure incurred by the recipient. Any subsidy in excess of this ceiling can only be granted under exceptional circumstances and after close scrutiny.

The Commission will implement this Framework programme and may have recourse to technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the beneficiaries, for example to finance outside expertise on a specific subject.

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)

6.1.1. Financial intervention

The envisaged breakdown, indicated below, shall be subject to modifications during the programming period following decisions from the Programme Committee. The minimum part for each section is indicated under the article 15 of the decision.

Commitments (in EUR million to three decimal places)

>TABELPOSITION>

6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations)

>TABELPOSITION>

The Programme's financial envelop can also cover expenditure relating to preparatory, follow-up, control, audit and evaluation activities which are directly necessary for the programme management and for the achievement of its objectives, in particular studies, meetings, information activities and publication, informatics networks aiming at exchanges of information as well as any other technical assistance expenditure to which the Commission can resort for the management of the programme.

6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)

Commitments (in EUR million to three decimal places)

>TABELPOSITION>

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1. Impact on human resources

>TABELPOSITION>

7.2. Overall financial impact of human resources

>TABELPOSITION>

The amounts are total expenditure for twelve months.

7.3. Other administrative expenditure deriving from the action

>TABELPOSITION>

The amounts are total expenditure for twelve months.

1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.

I. Annual total (7.2 + 7.3) // 23,83 mioEUR

II. Duration of action // 7 years

III. Total cost of action (I x II) // 166,81 mioEUR

The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.

The allocation of posts will depend, on the one hand, on the internal organisation of the next Commission, and, on the other hand, on the possible reallocation of posts between services following the new financial perspectives.

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1. Follow-up arrangements

The arrangements for monitoring are described in the article 19 of the decision proposal.

The impact of the operational objectives will be measured by their contribution to the implementation of each specific objective. The main factor to assess the success of the actions financed will be the EU value added they generated (see EU value added chapter 6 of ex-ante evaluation).

Indicators will be put in place to monitor the efficiency and the effectiveness of the implementation of the operational objectives. The output indicators are directly related to the specific activity carried out. They will be defined in terms of number of projects, main characteristic and cost.

The Framework programme will be monitored regularly in order to follow the implementation of the activities carried out under each section. Annual activity reports will be transmitted to the Framework programme Committee referred to in Article 13 of this Decision, in order to inform its members on the progress made and discuss the necessary reorientations.

Example of indicators and criteria for the evaluation are presented in the ex-ante evaluation.

>TABELPOSITION>

8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluation

The arrangements for evaluation are described in the article 18 of the decision proposal.

The impact of specific objectives will depend on the effectiveness of their contribution to the implementation of the overall objective in Europe.

The nature of the programme objectives is qualitative. The type of effect created will be improvement of EU governance through better understanding, monitoring, exchange and dissemination of EU policy objectives. Most of those effects

The Framework programme will also be the subject of an on-going evaluation at the level of the different sections with an overview on the Framework programme in order to measure the progress made regarding the impact of the programme objectives and its EU added value. These evaluations will be carried out by the Commission with the assistance of external experts. When available, their results will be reported in the activity reports mentioned in paragraph 1.

An ex-post evaluation covering the whole Framework programme will be carried out, one year after it ends, by the Commission with the assistance of external experts. It shall be transmitted to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

The Commission shall ensure that, when actions financed under the present decision are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations

(EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96, and with Regulation (EC)

No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.

For the Community actions financed under this decision, the notion of irregularity referred to in Article 1, paragraph 2 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustifiable item of expenditure.

Contracts and agreements as well as agreements with participating third countries resulting from this decision shall provide in particular for supervision and financial control by the Commission (or any representative authorized by it) and audits by the Court of Auditors, if necessary on-the-spot.