2.8.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 208/1 |
ROZHODNUTÍ RADY A ZÁSTUPCŮ VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ, ZASEDAJÍCÍCH V RADĚ
ze dne 20. prosince 2012
o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Evropsko-středomořské letecké dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a vládou Státu Izrael na straně druhé
(2013/398/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE A ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE, ZASEDAJÍCÍ V RADĚ,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 5 a odst. 8 prvním pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie, zasedajících v Radě, ze dne 8. dubna 2008, kterým byla Komise pověřena k zahájení jednání, sjednala Komise jménem Unie a členských států Evropsko-středomořskou leteckou mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a vládou Státu Izrael na straně druhé (dále jen „dohoda“). Jednání byla úspěšně uzavřena parafováním dohody dne 30. července 2012. |
(2) |
Protože dohoda obsahuje prvky jak v pravomoci Unie, tak v pravomoci členských států, mělo by být toto rozhodnutí přijato společně Radou a členskými státy, aby byla zajištěna úzká spolupráce a jednotnost v mezinárodních vztazích. Cílem tohoto rozhodnutí je také zajistit jednotné uplatňování, pokud jde o smíšený výbor zřízený článkem 22 dohody. |
(3) |
Pravidla stanovená k zajištění této úzké spolupráce a jednotnosti by měla zahrnovat jasné pokyny pro zastupování na místě, mimo jiné prostřednictvím potvrzení nezbytnosti jednotného a společného přístupu. V rámci smíšené dohody by tato pravidla měla plně dodržovat rozdělení pravomocí mezi Unií a jejími členskými státy, jakož i postupy Unie, pokud jde o vytváření postoje Unie a zastupování Unie ve smíšeném výboru. |
(4) |
Dohoda by měla být podepsána a měla by být prozatímně prováděna do dokončení postupů nezbytných k jejímu uzavření, |
PŘIJALI TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Podpis
Podpis Evropsko-středomořské letecké dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a vládou Státu Izrael na straně druhé se schvaluje jménem Unie s výhradou jejího uzavření. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Zmocnění k podpisu
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.
Článek 3
Prozatímní provádění
Unie a členské státy provádějí dohodu prozatímně v souladu se svými vnitřními postupy nebo případně se svými vnitrostátními právními předpisy ode dne jejího podpisu až do jejího vstupu v platnost (1).
Článek 4
Smíšený výbor
1. Evropská unie je zastoupena ve smíšeném výboru zřízeném podle článku 22 dohody zástupci Komise a členské státy zástupci členských států.
2. Postoj, který má Unie zaujmout a její členské státy podpořit ve smíšeném výboru v záležitostech spadajících do výlučné pravomoci Unie, u kterých se nevyžaduje přijetí rozhodnutí s právními účinky, stanoví Komise a s předstihem jej oznámí Radě a členským státům.
3. Postoj, který má Unie zaujmout a její členské státy podpořit ve smíšeném výboru v jiných záležitostech, než jsou záležitosti uvedené v odstavci 2, u kterých se nevyžaduje přijetí rozhodnutí s právními účinky, stanoví společně Komise a členské státy.
4. V případě rozhodnutí smíšeného výboru s právním účinkem o otázkách spadajících do výlučné pravomoci Unie přijímá postoj, který má Unie zaujmout a členské státy podpořit, Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise, pokud platné hlasovací postupy stanovené ve Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie nestanoví jinak.
5. V případě jiných rozhodnutí smíšeného výboru s právním účinkem, než jsou uvedená v odstavci 4, o otázkách spadajících do pravomoci členských států, přijímá postoj, který má Unie a její členské státy zaujmout, Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise, pokud platné hlasovací postupy stanovené ve Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie nestanoví jinak, a členské státy.
Článek 5
Řešení sporů
1. Komise zastupuje Unii v řízeních pro řešení sporů podle článku 23 dohody.
2. Rozhodnutí o pozastavení výhod podle čl. 23 odst. 7 dohody přijímá Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise.
3. O příslušných krocích, které je třeba podniknout podle článku 23 dohody v záležitostech spadajících do pravomoci Unie, rozhoduje Komise po konzultaci se zvláštním výborem zástupců členských států jmenovaným Radou.
Článek 6
Informace určené Komisi
1. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o každém rozhodnutí zamítnout, zrušit, pozastavit nebo omezit povolení leteckému dopravci Státu Izrael, které mají v úmyslu přijmout podle článku 4 dohody.
2. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o všech žádostech nebo oznámeních, které podají nebo obdrží podle článku 13 dohody.
3. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o všech žádostech nebo oznámeních, které podají nebo obdrží podle článku 14 dohody.
Článek 7
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 20. prosince 2012.
Za Radu
předseda
E. FLOURENTZOU
(1) Den podpisu dohody zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.