30.8.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 232/13


 

Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je nutné ověřit si status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost v nejnovější verzi dokumentu EHK/OSN – o statusu TRANS/WP.29/343, který je k dispozici na internetové adrese:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Předpis č. 58 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) – Jednotná ustanovení pro schvalování:

I.

Zařízení na ochranu proti podjetí zezadu (RUPD)

II.

Vozidel z hlediska montáže zařízení RUPD schváleného typu

III.

Vozidel z hlediska jejich ochrany proti podjetí zezadu (RUP)

Revize 2

Zahrnující veškerá platná znění až po:

sérii změn 02 – datum vstupu v platnost: 11. července 2008

1.   OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1   Tento předpis se vztahuje na:

1.1.1

ČÁST I: zařízení RUPD, která jsou určena k montáži do vozidel kategorií N2, N3, O3 a O4  (1);

1.1.2

ČÁST II: montáž zařízení RUPD, jejichž typ byl schválen podle části I tohoto předpisu, do vozidel kategorií N2, N3, O3 a O4  (1);

1.1.3

ČÁST III: vozidla kategorií N2, N3, O3 a O4  (1) vybavená zařízením RUPD, které nebylo schváleno samostatně podle části I tohoto předpisu, nebo vozidla konstruovaná a/nebo vybavená tak, že jejich součásti mohou být považovány za zcela nebo částečně plnící funkci zařízení RUPD.

1.2   Tento předpis se nevztahuje na:

1.2.1

tahače návěsů;

1.2.2

přípojná vozidla speciálně konstruovaná a vyrobená pro dopravu velmi dlouhých, nedělitelných nákladů, jako jsou dřevěné klády, ocelové nosníky atd.;

1.2.3

vozidla, u nichž se zařízení RUPD neslučuje s účelem jejich použití.

2.   ÚČEL

Účelem tohoto předpisu je zajistit účinnou ochranu proti podjetí zezadu vozidel uvedených v odstavci 1 tohoto předpisu v případě zadního nárazu vozidel kategorie M1 a N1  (1).

3.   SPOLEČNÉ DEFINICE PRO ČÁSTI I, II a III

3.1   Pro účely tohoto nařízení se:

3.1.1

„hmotností bez nákladu“ rozumí hmotnost vozidla v provozním stavu, bez cestujících a bez nákladu, avšak s plným stavem paliva, chladicí kapaliny, maziva, s nářadím a náhradním kolem (poskytuje-li je výrobce vozidla jako standardní vybavení);

3.1.2

„maximální hmotností“ rozumí technicky přípustná hmotnost podle prohlášení výrobce vozidla (tato hmotnost může být vyšší než „maximální přípustná hmotnost“ stanovená vnitrostátním orgánem);

3.1.3

„zařízení RUPD“ obvykle skládá z příčníku a spojů k podélníkům rámu podvozku nebo k jiným konstrukčním součástem vozidla.

ČÁST I:   SCHVÁLENÍ ZAŘÍZENÍ RUPD

4.   DEFINICE

4.1   Pro účely části I tohoto předpisu se:

4.1.1

„schválením zařízení RUPD“ rozumí schválení typu zařízení RUPD z hlediska požadavků stanovených v odstavci 7 níže;

4.1.2

„typem zařízení RUPD“ rozumí zařízení RUPD, která se neliší v podstatných ohledech, jako je tvar, rozměry, připevnění, materiály a označení uvedená v odstavci 5.2.2 níže.

5.   ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ

5.1   Žádost o schválení zařízení RUPD podává výrobce takového zařízení nebo jeho řádně pověřený zástupce.

5.2   U všech typů zařízení RUPD se musí k žádosti přiložit:

5.2.1

dokumentace v trojím vyhotovení obsahující popis technických vlastností zařízení RUPD: jeho rozměry, tvar, konstrukční materiály a postup při jeho montáži;

5.2.2

vzorek typu zařízení RUPD: na všech hlavních součástech vzorku musí být zřetelně a nesmazatelně vyznačen název nebo obchodní značka žadatele a označení typu.

5.3   Zařízení RUPD představující typ, který má být schválen, se předá technické zkušebně odpovědné za provádění schvalovacích zkoušek.

5.4   Před udělením schválení typu ověří příslušný orgán existenci vyhovujících opatření pro zajištění účinné kontroly shodnosti výroby.

6.   SCHVÁLENÍ

6.1   Schválení typu zařízení RUPD se udělí, jestliže zařízení RUPD předané ke schválení podle tohoto předpisu splňuje požadavky odstavce 7 níže.

6.2   Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. Jeho první dvě číslice (nyní 02, což odpovídá sérii změn 02) udávají sérii změn, která zahrnuje nejnovější závažné technické změny předpisu v době vydání schválení. Tatáž smluvní strana nesmí přidělit stejné číslo jinému typu zařízení na ochranu proti podjetí zezadu.

6.3   Oznámení o udělení nebo rozšíření nebo odmítnutí schválení typu zařízení RUPD podle tohoto předpisu bude sděleno smluvním stranám dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím formuláře podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu.

6.4   Na každé zařízení RUPD, které je shodné s typem zařízení RUPD schváleným podle tohoto přepisu, se viditelně a na snadno přístupném místě stanoveném ve formuláři schválení umístí mezinárodní značka schválení, která se skládá z:

6.4.1

písmene „E“ v kružnici, za nímž následuje rozlišovací číslo země, která schválení udělila (2);

6.4.2

čísla tohoto předpisu, za nímž následuje písmeno „R“, pomlčka a číslo schválení vpravo od kružnice uvedené v odstavci 6.4.1.

6.5   Značka schválení musí být jasně čitelná a nesmazatelná.

6.6   V příloze 4 tohoto předpisu jsou uvedeny příklady uspořádání značky schválení.

7.   POŽADAVKY

7.1   Výška průřezu příčníku nesmí být menší než 100 mm. Boční okraje příčníku nesmějí být zahnuty dozadu nebo mít ostrý vnější okraj; tato podmínka je splněna, jsou-li boční okraje příčníku vně zaobleny s poloměrem zaoblení nejméně 2,5 mm.

7.2   Zařízení RUPD smějí být konstruována tak, aby mohla být nastavena v několika polohách v zadní části vozidla. V takovém případě musí být zaručen způsob jejich zajištění v provozní poloze tak, aby byla vyloučena jakákoli neúmyslná změna polohy. Síla, kterou musí provozovatel působit, aby změnil polohu zařízení, nesmí přesáhnout 40 daN.

7.3   Zařízení RUPD musí mít přiměřenou odolnost vůči silám působícím rovnoběžně s podélnou osou vozidla. (Ta musí být prokázána v souladu se zkušebním postupem a zkušebními podmínkami uvedenými v příloze 5 tohoto předpisu.) Maximální vodorovná deformace zařízení RUPD naměřená během působení zkušebních sil uvedených v příloze 5 a po něm musí být zaznamenána ve sdělení o schválení typu (příloha 1, bod č. 8).

7.4   U vozidel, které mají v zadní části namontovánu zvedací plošinu, může být zařízení na ochranu proti podjetí přerušeno pro účely tohoto mechanismu. V takovém případě platí tyto zvláštní požadavky:

7.4.1

Maximální boční vzdálenost mezi prvky zařízení na ochranu proti podjetí a prvky zvedací plošiny, které procházejí přerušením, když je plošina v provozu, a kvůli kterým je přerušení nezbytné, nesmí přesahovat 2,5 cm.

7.4.2

Jednotlivé prvky zařízení na ochranu proti podjetí, včetně potenciálních vnějších prvků zvedacího mechanismu, musí mít v každém případě účinnou povrchovou plochu nejméně 350 cm2.

Nicméně v případě vozidel o šířce menší než 2 000 mm a v případech, kdy není možné výše uvedený požadavek splnit, může být účinná povrchová plocha menší, za podmínky, že jsou dodržena kritéria odolnosti.

8.   SHODNOST VÝROBY

Postupy k zaručení shodnosti výroby musí splňovat postupy stanovené v dodatku 2 dohody (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) a tyto požadavky:

8.1

Každé zařízení na ochranu proti podjetí zezadu schválené podle tohoto předpisu musí být vyrobeno tak, aby bylo shodné se schváleným typem a splňovalo požadavky uvedené v odstavci 7 výše.

8.2

Orgán, který udělil schválení typu, může kdykoli ověřit postupy pro kontrolu shodnosti používané v kterémkoli výrobním zařízení. Obvyklá četnost těchto inspekcí je jedna inspekce za dva roky.

9.   POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY

9.1   Nejsou-li splněny výše stanovené požadavky nebo nevyhovělo-li zařízení na ochranu proti podjetí zezadu zkoušce stanovené příloze 5, může být schválení udělené z hlediska typu zařízení RUPD podle tohoto předpisu odejmuto.

9.2   Jestliže některá smluvní strana dohody, která uplatňuje tento předpis, odejme schválení, které dříve udělila, neprodleně o tom informuje ostatní smluvní strany dohody, které tento předpis uplatňují, a to prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu.

10.   ZMĚNA A ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ TYPU ZAŘÍZENÍ RUPD

10.1   Každá změna schváleného typu zařízení RUPD se musí oznámit správnímu orgánu, který typ zařízení RUPD schválil. Správní orgán může buď:

10.1.1

usoudit, že provedené změny pravděpodobně nemají znatelný nepříznivý vliv a že zařízení RUPD i tak stále splňuje požadavky; nebo

10.1.2

požadovat od technické zkušebny odpovědné za provádění zkoušek nový zkušební protokol.

10.2   Potvrzení nebo zamítnutí schválení s uvedením úprav se oznámí smluvním stranám dohody, které uplatňují tento předpis, postupem stanoveným v odstavci 6.3 výše.

10.3   Příslušný orgán vydávající rozšíření schválení přidělí takovému rozšíření pořadové číslo a informuje o tom prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu ostatní smluvní strany dohody z roku 1958, které tento předpis uplatňují.

11.   DEFINITIVNÍ UKONČENÍ VÝROBY

Pokud držitel schválení přestane zcela vyrábět typ zařízení na ochranu proti podjetí zezadu, který byl schválen v souladu s tímto předpisem, oznámí tuto skutečnost orgánu, který schválení udělil. Po obdržení příslušného sdělení podá uvedený orgán zprávu o ukončení výroby ostatním smluvním stranám dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu.

12.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH ZKUŠEBEN ODPOVĚDNÝCH ZA SCHVALOVACÍ ZKOUŠKY A SPRÁVNÍCH ORGÁNŮ

Smluvní strany dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, sdělí sekretariátu Organizace spojených národů názvy a adresy technických zkušeben odpovědných za provádění schvalovacích zkoušek, jakož i názvy a adresy správních orgánů, které schválení udělují a jimž se zasílají formuláře potvrzující udělení nebo rozšíření nebo odmítnutí nebo odejmutí schválení vydané v jiných zemích.

ČÁST II:   SCHVÁLENÍ VOZIDLA Z HLEDISKA MONTÁŽE ZAŘÍZENÍ RUPD SCHVÁLENÉHO TYPU

13.   DEFINICE

13.1   Pro účely části II tohoto předpisu se:

13.1.1

„schválením vozidla“ rozumí schválení typu vozidla z hlediska montáže zařízení RUPD schváleného typu v souladu s částí I tohoto předpisu;

13.1.2

„typem vozidla“ rozumějí vozidla, která se neliší v těchto podstatných ohledech:

šířka zadní nápravy,

konstrukce, rozměry, tvar, výška zadní části vozidla nad vozovkou a vlastnosti zavěšení, pokud mají význam z hlediska požadavků uvedených v odstavci 19 tohoto předpisu,

schválené zařízení RUPD, které je do vozidla namontováno.

13.2   Další definice použitelné pro část II jsou uvedeny v odstavci 3 tohoto předpisu.

14.   ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ

14.1   Žádost o schválení typu vozidla z hlediska montáže zařízení RUPD schváleného typu podává výrobce vozidla nebo jeho řádně pověřený zástupce.

14.2   K žádosti musí být přiloženy níže uvedené dokumenty ve trojím vyhotovení a tyto náležitosti:

14.2.1

výkresy vozidla, které v souladu s kritérii stanovenými v odstavci 13.1.2 tohoto předpisu znázorňují typ vozidla z boku a zezadu s vyznačením umístění schváleného/schválených zařízení RUPD a konstrukční detaily prvků jeho/jejich připevnění k podvozku vozidla;

14.2.2

maximální hmotnost vozidla;

14.2.3

seznam zařízení RUPD, která jsou určena k montáži do vozidla;

14.2.4

na žádost příslušného orgánu je také nutno dodat formulář sdělení o schválení typu každého zařízení RUPD (t. j. přílohu 1 tohoto předpisu).

14.3   Vozidlo představující typ, který má být schválen, a do nějž je namontováno schválené zařízení RUPD, se předá technické zkušebně odpovědné za provádění schvalovacích zkoušek.

14.3.1   Ke zkouškám může být přijato vozidlo, které nemá všechny součásti příslušející k typu, za předpokladu, že žadatel může ke spokojenosti příslušného orgánu prokázat, že nepřítomnost nezahrnutých součástí nemá vliv na výsledky zkoušek z hlediska požadavků tohoto předpisu.

14.4   Před udělením schválení typu ověří příslušný orgán existenci vyhovujících opatření pro zajištění účinné kontroly shodnosti výroby.

15.   SCHVÁLENÍ

15.1   Schválení typu vozidla se udělí, jestliže je vozidlo předané ke schválení podle tohoto předpisu vybaveno schváleným typem zařízení RUPD a splňuje požadavky odstavce 16 níže.

15.2   Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. Jeho první dvě číslice (nyní 02, což odpovídá sérii změn 02) udávají sérii změn, která zahrnuje nejnovější závažné technické změny předpisu v době vydání schválení. Tatáž smluvní strana není oprávněna přidělit jinému typu vozidla stejné číslo.

15.3   Oznámení o udělení nebo rozšíření nebo odmítnutí schválení typu vozidla podle tohoto předpisu bude sděleno smluvním stranám dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím formuláře podle vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.

15.4   Na každé vozidlo, které je shodné s typem vozidla schváleným podle tohoto přepisu, se viditelně a na snadno přístupném místě uvedeném ve formuláři schválení umístí mezinárodní značka schválení, která se skládá z:

15.4.1

písmene „E“ v kružnici, za nímž následuje rozlišovací číslo země, která schválení udělila (3);

15.4.2

čísla tohoto předpisu, za nímž následuje písmeno „R“, pomlčka a číslo schválení vpravo od kružnice uvedené v odstavci 15.4.1.

15.5   Pokud se vozidlo shoduje s typem vozidla schváleným podle jednoho nebo více jiných předpisů, které jsou přílohou dohody, pak se v zemi, která udělila schválení dle tohoto předpisu, nemusí opakovat symbol uvedený v odstavci 15.4.1; v takovém případě se čísla předpisů a čísla schválení a další symboly všech předpisů, podle nichž bylo uděleno schválení v zemi, která schválení podle tohoto předpisu udělila, umístí ve svislých sloupcích napravo od symbolu uvedeného v odstavci 15.4.1.

15.6   Značka schválení musí být jasně čitelná a nesmazatelná.

15.7   Značka schválení se umístí poblíž tabulky s údaji o vozidle, připevněné výrobcem, nebo přímo na ni.

15.8   V příloze 4 tohoto předpisu jsou uvedeny příklady uspořádání značky schválení.

16.   POŽADAVKY NA MONTÁŽ SCHVÁLENÉHO ZAŘÍZENÍ RUPD

16.1   Světlá výška nad vozovkou z hlediska spodního okraje zařízení na ochranu proti podjetí zezadu, i když je vozidlo bez nákladu, nesmí přesáhnout 550 mm po celé jeho šířce a musí být splněna podmínka, že výška nad vozovkou bodů působení zkušebních sil působících na zařízení v souladu s částí I tohoto předpisu a zaznamenaných ve formuláři sdělení o schválení typu (příloha 1, bod č. 7) nepřesahuje 600 mm.

16.2   Šířka zařízení na ochranu proti podjetí zezadu nesmí být v žádném bodě větší než šířka zadní nápravy měřená mezi vnějšími okraji kol, nepočítaje vyboulení pneumatik těsně u vozovky, a nesmí být ani na jedné straně kratší o více než 100 mm. Je-li zadních náprav více, bere se v úvahu šířka nejširší nápravy. Kromě toho musí být ověřeny a do formuláře sdělení o schválení typu zaznamenány požadavky stanovené v příloze 5 odstavcích 3.1.2 a 3.1.3 týkající se vzdálenosti bodů působení zkušebních sil od vnějších okrajů zadních kol (příloha 1, bod č. 7).

16.3   Zařízení musí být namontováno tak, aby vodorovná vzdálenost mezi zadní částí zařízení a zadním okrajem vozidla, včetně případného mechanismu zvedací plošiny, nepřekročila 400 mm, od níž se odečte zaznamenaná deformace (část I odstavec 7.3). Uvedená vzdálenost musí být naměřena v každém bodě působení zkušebních sil (příloha 1, bod č. 8) během schválení typu zařízení na ochranu proti podjetí zezadu v souladu s ustanoveními části I tohoto předpisu a zaznamenána ve formuláři sdělení o schválení typu. Všechny části vozidla, které jsou výše než 2 m nad vozovkou, když je vozidlo bez nákladu, se z měření této vzdálenosti vyloučí.

16.4   Maximální hmotnost typu vozidla, pro které se podává žádost o schválení, nesmí překročit hodnotu uvedenou ve formuláři sdělení o schválení typu pro každé schválené zařízení RUPD určené k montáži do vozidla.

17.   SHODNOST VÝROBY

Postupy k zaručení shodnosti výroby musí splňovat postupy stanovené v dodatku 2 dohody (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) a tyto požadavky:

17.1

Každé vozidlo schválené podle tohoto předpisu musí být vyrobeno tak, aby bylo shodné se schváleným typem a splňovalo požadavky uvedené v odstavci 16 výše.

17.2

Orgán, který udělil schválení typu, může kdykoli ověřit postupy pro kontrolu shodnosti používané v kterémkoli výrobním zařízení. Obvyklá četnost těchto inspekcí je jedna inspekce za dva roky.

18.   POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY

18.1   V případě, že nejsou splněny výše uvedené požadavky, lze schválení udělené z hlediska typu vozidla podle tohoto předpisu odejmout.

18.2   Jestliže některá smluvní strana dohody, která uplatňuje tento předpis, odejme schválení, které dříve udělila, neprodleně o tom informuje ostatní smluvní strany dohody, které tento předpis uplatňují, a to prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.

19.   ZMĚNA A ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDLA

19.1   Každá změna typu vozidla se musí oznámit správnímu orgánu, který typ vozidla schválil. Správní orgán může buď:

19.1.1

usoudit, že provedené změny pravděpodobně nemají znatelný nepříznivý vliv a že vozidlo i tak stále splňuje požadavky; nebo

19.1.2

požadovat od technické zkušebny odpovědné za provádění zkoušek nový zkušební protokol.

19.2   Potvrzení nebo zamítnutí schválení s uvedením úprav se oznámí smluvním stranám dohody, které uplatňují tento předpis, postupem stanoveným v odstavci 15.3 výše.

19.3   Příslušný orgán vydávající rozšíření schválení přidělí takovému rozšíření pořadové číslo a informuje o tom prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 2 tohoto předpisu ostatní smluvní strany dohody z roku 1958, které tento předpis uplatňují.

20.   DEFINITIVNÍ UKONČENÍ VÝROBY

Pokud držitel schválení přestane zcela vyrábět typ vozidla, který byl schválen v souladu s tímto předpisem, oznámí tuto skutečnost orgánu, který schválení udělil. Po obdržení příslušného sdělení podá uvedený orgán zprávu o ukončení výroby ostatním smluvním stranám dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.

21.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH ZKUŠEBEN ODPOVĚDNÝCH ZA SCHVALOVACÍ ZKOUŠKY A SPRÁVNÍCH ORGÁNŮ

Smluvní strany dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, sdělí sekretariátu Organizace spojených národů názvy a adresy technických zkušeben odpovědných za provádění schvalovacích zkoušek, jakož i názvy a adresy správních orgánů, které schválení udělují a jimž se zasílají formuláře potvrzující udělení nebo rozšíření nebo odmítnutí nebo odejmutí schválení vydané v jiných zemích.

ČÁST III:   SCHVÁLENÍ VOZIDLA Z HLEDISKA JEHO OCHRANY PROTI PODJETÍ ZEZADU (RUP)

22.   DEFINICE

22.1   Pro účely části III tohoto předpisu se:

22.1.1

„schválením vozidla“ rozumí schválení typu vozidla z hlediska jeho ochrany proti podjetí zezadu;

22.1.2

„typem vozidla“ rozumí kategorie vozidel, která se neliší v podstatných ohledech, jako je šířka zadní nápravy, konstrukce, rozměry, tvar a materiály zadní části vozidla a vlastnosti zavěšení, pokud mají význam z hlediska požadavků uvedených v odstavci 25 tohoto předpisu;

22.1.3

„ochranou proti podjetí zezadu (RUP)“ se rozumí vybavení zadní části vozidla buď:

22.1.3.1

zvláštním zařízením RUPD; nebo

22.1.3.2

karoserií, částmi podvozku nebo jinými součástmi tak, že díky svému tvaru a vlastnostem mohou být tyto prvky považovány za úplnou nebo částečnou náhradu plnící funkci zařízení RUPD.

22.2   Další definice použitelné pro část III jsou uvedeny v odstavci 3 tohoto předpisu.

23.   ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ

23.1   Žádost o schválení typu vozidla z hlediska zajištění ochranou proti podjetí zezadu podává výrobce vozidla nebo jeho řádně pověřený zástupce.

23.2   K žádosti musí být přiloženy níže uvedené dokumenty ve trojím vyhotovení a tyto náležitosti:

23.2.1

podrobný popis typu vozidla z hlediska jeho konstrukce, rozměrů, tvaru a konstrukčních materiálů, pokud jsou tyto informace nutné pro účely tohoto předpisu;

23.2.2

výkresy vozidla znázorňující typ vozidla z boku a zezadu a konstrukční detaily zadní části konstrukce;

23.2.3

maximální hmotnost vozidla;

23.2.4

podrobný popis ochrany proti podjetí zezadu: její rozměry, tvar, konstrukční materiály a umístění na vozidle.

23.3   Vozidlo představující typ, který má být schválen, se předá technické zkušebně odpovědné za provádění schvalovacích zkoušek.

23.3.1   Ke zkouškám může být přijato vozidlo, které nemá všechny součásti příslušející k typu, za předpokladu, že žadatel může ke spokojenosti příslušného orgánu prokázat, že nepřítomnost vynechaných částí nemá vliv na výsledky zkoušek z hlediska požadavků tohoto předpisu.

23.4   Před udělením schválení typu ověří příslušný orgán existenci vyhovujících opatření pro zajištění účinné kontroly shodnosti výroby.

24.   SCHVÁLENÍ

24.1   Schválení typu vozidla se udělí, jestliže vozidlo předané ke schválení podle tohoto předpisu splňuje požadavky odstavce 25 níže.

24.2   Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. Jeho první dvě číslice (nyní 02, což odpovídá sérii změn 02) udávají sérii změn, která zahrnuje nejnovější závažné technické změny předpisu v době vydání schválení. Tatáž smluvní strana není oprávněna přidělit jinému typu vozidla stejné číslo.

24.3   Oznámení o udělení nebo rozšíření nebo odmítnutí schválení typu vozidla podle tohoto předpisu bude sděleno smluvním stranám dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím formuláře podle vzoru v příloze 3 tohoto předpisu.

24.4   Na každé vozidlo, které je shodné s typem vozidla schváleným podle tohoto přepisu, se viditelně a na snadno přístupném místě uvedeném ve formuláři schválení umístí mezinárodní značka schválení, která se skládá z:

24.4.1

písmene „E“ v kružnici, za nímž následuje rozlišovací číslo země, která schválení udělila (4);

24.4.2

čísla tohoto předpisu, za nímž následuje písmeno „R“, pomlčka a číslo schválení vpravo od kružnice uvedené v odstavci 24.4.1.

24.5   Pokud se vozidlo shoduje s typem vozidla schváleným podle jednoho nebo více jiných předpisů, které jsou přílohou dohody, pak se v zemi, která udělila schválení dle tohoto předpisu, nemusí opakovat symbol uvedený v odstavci 24.4.1; v takovém případě se čísla předpisů a čísla schválení a další symboly podle všech předpisů, podle nichž bylo uděleno schválení v zemi, která schválení podle tohoto předpisu udělila, umístí ve svislých sloupcích napravo od symbolu uvedeného v odstavci 24.4.1.

24.6   Značka schválení musí být jasně čitelná a nesmazatelná.

24.7   Značka schválení se umístí poblíž tabulky s údaji o vozidle, připevněné výrobcem, nebo přímo na ni.

24.8   V příloze 4 tohoto předpisu jsou uvedeny příklady uspořádání značky schválení.

25.   POŽADAVKY NA OCHRANU PROTI PODJETÍ ZEZADU

25.1   Světlá výška nad vozovkou z hlediska spodního okraje ochrany proti podjetí zezadu, i když je vozidlo bez nákladu, nesmí přesáhnout 550 mm po celé jeho šířce.

25.2   Ochrana proti podjetí zezadu musí být umístěna co nejblíže k zadní části vozidla.

25.3   Šířka ochrany proti podjetí zezadu nesmí být v žádném bodě větší než šířka zadní nápravy měřená mezi vnějšími okraji kol, nepočítaje vyboulení pneumatik těsně u vozovky, a nesmí být ani na jedné straně kratší o více než 100 mm. Je-li zadních náprav více, bere se v úvahu šířka nejširší nápravy. V případě, že se zařízení nachází v karosérii nebo je součástí karosérie vozidla, která je sama o sobě širší než zadní náprava, neplatí požadavek, že šířka ochrany proti podjetí zezadu nesmí přesáhnout šířku zadní nápravy.

25.4   Výška průřezu ochrany proti podjetí zezadu nesmí být menší než 100 mm. Boční okraje ochrany proti podjetí zezadu nesmějí být zahnuty dozadu nebo mít ostrý vnější okraj, tato podmínka je splněna, jsou-li boční okraje ochrany proti podjetí zezadu vně zaobleny s poloměrem zaoblení nejméně 2,5 mm.

25.5   Ochrana proti podjetí zezadu smí být konstruována tak, aby mohla být nastavena v několika polohách v zadní části vozidla. V takovém případě musí být zaručen způsob jejího zajištění v provozní poloze tak, aby byla vyloučena jakákoli neúmyslná změna polohy. Síla, kterou musí provozovatel působit, aby změnil polohu ochrany proti podjetí zezadu, nesmí přesáhnout 40 daN.

25.6   Ochrana proti podjetí zezadu musí mít přiměřenou odolnost vůči silám působícím rovnoběžně s podélnou osou vozidla a v provozní poloze musí být spojena s podélníky rámu podvozku nebo částmi, které je nahrazují. Tento požadavek je splněn, jestliže se prokáže, že jak během působení sil popsaných v příloze 5, tak po něm, není vodorovná vzdálenost mezi zadní částí ochrany proti podjetí zezadu a zadním okrajem vozidla, včetně případného mechanismu zvedací plošiny, v žádném bodě působení zkušebních sil větší než 400 mm. Všechny části vozidla, které jsou výše než 2 m nad vozovkou, když je vozidlo bez nákladu, se z měření této vzdálenosti vyloučí.

25.7   Jestliže lze prokázat výpočtem, že požadavky stanovené v příloze 5 odstavci 3 jsou splněny, není nutné praktickou zkoušku provádět. Jestliže se praktická zkouška provádí, musí být zařízení spojeno s podélníky rámu podvozku vozidla, nebo s jejich podstatnou částí, nebo jinými konstrukčními součástmi.

25.8   U vozidel, která mají v zadní části namontovánu zvedací plošinu, může být zařízení proti podjetí přerušeno pro účely tohoto mechanismu. V takovém případě platí tyto zvláštní požadavky:

25.8.1

Maximální boční vzdálenost mezi prvky zařízení proti podjetí a prvky zvedací plošiny, které procházejí místem přerušení, když je plošina v provozu, a kvůli kterým je přerušení nezbytné, nesmí převyšovat 2,5 cm.

25.8.2

Jednotlivé prvky zařízení na ochranu proti podjetí, včetně případných vnějších prvků zvedacího mechanismu, musí mít v každém případě účinnou povrchovou plochu nejméně 350 cm2.

Nicméně v případě vozidel o šířce menší než 2 000 mm a v případech, kdy není možné výše uvedený požadavek splnit, může být účinná povrchová plocha menší, za podmínky, že jsou dodržena kritéria odolnosti.

26.   SHODNOST VÝROBY

Postupy k zaručení shodnosti výroby musí splňovat postupy stanovené v dodatku 2 dohody (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) a tyto požadavky:

26.1

Každé vozidlo schválené podle tohoto předpisu musí být vyrobeno tak, aby bylo shodné se schváleným typem a splňovalo požadavky uvedené v odstavci 25 výše.

26.2

Orgán, který udělil schválení typu, může kdykoli ověřit postupy pro kontrolu shodnosti používané v kterémkoli výrobním zařízení. Obvyklá četnost těchto inspekcí je jedna inspekce za dva roky.

27.   POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY

27.1   Nejsou-li splněny výše stanovené požadavky nebo nevyhovělo-li vozidlo zkoušce stanovené v příloze 5, může být schválení udělené z hlediska typu vozidla podle tohoto předpisu odejmuto.

27.2   Jestliže některá smluvní strana dohody, která uplatňuje tento předpis, odejme schválení, které dříve udělila, neprodleně o tom informuje ostatní smluvní strany dohody, které tento předpis uplatňují, a to prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 3 tohoto předpisu.

28.   ZMĚNA A ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDLA

28.1   Každá změna typu vozidla se musí oznámit správnímu orgánu, který typ vozidla schválil. Správní orgán může buď:

28.1.1

usoudit, že provedené změny pravděpodobně nemají znatelný nepříznivý vliv a že vozidlo i tak stále splňuje požadavky; nebo

28.1.2

požadovat od technické zkušebny odpovědné za provádění zkoušek nový zkušební protokol.

28.2   Potvrzení nebo zamítnutí schválení s uvedením úprav se oznámí smluvním stranám dohody, které uplatňují tento předpis, postupem stanoveným v odstavci 24.3 výše.

28.3   Příslušný orgán vydávající rozšíření schválení přidělí takovému rozšíření pořadové číslo a informuje o tom prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 3 tohoto předpisu ostatní smluvní strany dohody z roku 1958, které tento předpis uplatňují.

29.   DEFINITIVNÍ UKONČENÍ VÝROBY

Pokud držitel schválení přestane zcela vyrábět typ vozidla, který byl schválen v souladu s tímto předpisem, oznámí tuto skutečnost orgánu, který schválení udělil. Po obdržení příslušného sdělení podá uvedený orgán zprávu o ukončení výroby ostatním smluvním stranám dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím formuláře sdělení podle vzoru v příloze 3 tohoto předpisu.

30.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH ZKUŠEBEN ODPOVĚDNÝCH ZA SCHVALOVACÍ ZKOUŠKY A SPRÁVNÍCH ORGÁNŮ

Smluvní strany dohody z roku 1958, které uplatňují tento předpis, sdělí sekretariátu Organizace spojených národů názvy a adresy technických zkušeben odpovědných za provádění schvalovacích zkoušek, jakož i názvy a adresy správních orgánů, které schválení udělují a jimž se zasílají formuláře potvrzující udělení nebo rozšíření nebo odmítnutí nebo odejmutí schválení vydané v jiných zemích.

ČÁST IV:   PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

31.   PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

31.1   Počínaje oficiálním datem vstupu série změn 02 v platnost žádná ze smluvních stran uplatňujících tento předpis:

a)

neodmítne udělit schválení podle částí I, II a III tohoto předpisu ve znění série změn 02;

b)

nezamítne typ součásti nebo samostatného technického celku schválený podle části I tohoto předpisu ve znění série změn 02;

c)

nezakáže montáž do vozidla součásti nebo samostatného technického celku schváleného podle částí I a II tohoto předpisu ve znění série změn 02.

31.2   Před uplynutím 18 měsíců od vstupu tohoto předpisu ve znění série změn 02 v platnost smluvní strany uplatňující tento předpis:

a)

nezamítnou typ součásti nebo samostatného technického celku schválený podle části I tohoto předpisu ve znění série změn 01;

b)

neodmítnou udělit schválení typům součásti nebo samostatného technického celku, které splňují požadavky části I tohoto předpisu ve znění série změn 01;

c)

neodmítnou udělit rozšíření schválení součástem nebo samostatným technickým celkům, které splňují požadavky části I tohoto předpisu ve znění série změn 01;

d)

budou nadále povolovat montáž do vozidla součásti nebo samostatného technického celku schváleného podle částí I a II tohoto předpisu ve znění série změn 01.

31.3   Po uplynutí 18 měsíců od vstupu tohoto předpisu ve znění série změn 02 v platnost smluvní strany uplatňující tento předpis:

a)

zamítnou typ součásti nebo samostatného technického celku, který nesplňuje požadavky části I tohoto předpisu ve znění série změn 02;

b)

udělí schválení, pouze pokud typ součásti nebo samostatného technického celku, který má být schválen, splňuje požadavky části I tohoto předpisu ve znění série změn 02;

c)

zakáží montáž součásti nebo samostatného technického celku, která nesplňuje požadavky částí I a II tohoto předpisu ve znění série změn 02;

d)

budou považovat schválení typů součásti nebo samostatného technického celku za neplatná, kromě případů, kdy jsou splněny požadavky části I tohoto předpisu ve znění série změn 02.

31.4   Před uplynutím 48 měsíců od vstupu tohoto předpisu ve znění série změn 02 v platnost smluvní strany uplatňující tento předpis:

a)

budou nadále udělovat schválení typům vozidel, která splňují požadavky části III tohoto předpisu ve znění série změn 01;

b)

budou nadále uznávat vnitrostátní a regionální schválení typu vozidel, která obdržela schválení typu podle části III tohoto předpisu ve znění série změn 01.

31.5   Po uplynutí 48 měsíců od vstupu tohoto předpisu ve znění série změn 02 v platnost smluvní strany uplatňující tento předpis:

a)

udělí schválení, pouze pokud typ vozidla, který má být schválen, splňuje požadavky části III tohoto předpisu ve znění série změn 02;

b)

zamítnou vnitrostátní nebo regionální schválení typu a zamítnou první vnitrostátní nebo regionální registraci (první uvedení do provozu) vozidla, které nesplňuje požadavky části III tohoto předpisu ve znění série změn 02;

c)

budou považovat schválení podle tohoto předpisu za neplatná, kromě případů, kdy typy vozidla splňují požadavky části III tohoto předpisu ve znění série změn 02.

31.6   Bez ohledu na výše uvedená přechodná ustanovení nejsou smluvní strany, které začnou uplatňovat tento předpis až po datu vstupu poslední série změn v platnost, povinny uznávat schválení, která byla udělena v souladu s kteroukoli předchozí sérií změn tohoto předpisu.


(1)  Podle definice v příloze 7 úplného usnesení o konstrukci vozidel (R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2 naposledy pozměněný změnami 4).

(2)  1 pro Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, 7 pro Maďarsko, 8 pro Českou republiku, 9 pro Španělsko, 10 pro Srbsko, 11 pro Spojené království, 12 pro Rakousko, 13 pro Lucembursko, 14 pro Švýcarsko, 15 (neobsazeno), 16 pro Norsko, 17 pro Finsko, 18 pro Dánsko, 19 pro Rumunsko, 20 pro Polsko, 21 pro Portugalsko, 22 pro Ruskou federaci, 23 pro Řecko, 24 pro Irsko, 25 pro Chorvatsko, 26 pro Slovinsko, 27 pro Slovensko, 28 pro Bělorusko, 29 pro Estonsko, 30 (neobsazeno), 31 pro Bosnu a Hercegovinu, 32 pro Lotyšsko, 33 (neobsazeno), 34 pro Bulharsko, 35 (neobsazeno), 36 pro Litvu, 37 pro Turecko, 38 (neobsazeno), 39 pro Ázerbájdžán, 40 pro Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie, 41 (neobsazeno), 42 pro Evropské společenství (schválení udělují členské státy za použití svého příslušného symbolu EHK), 43 pro Japonsko, 44 (neobsazeno), 45 pro Austrálii, 46 pro Ukrajinu, 47 pro Jihoafrickou republiku, 48 pro Nový Zéland, 49 pro Kypr, 50 pro Maltu, 51 pro Korejskou republiku, 52 pro Malajsii, 53 pro Thajsko, 54 a 55 neobsazeno a 56 pro Černou Horu. Dalším zemím se přidělí po sobě následující čísla chronologicky v pořadí, v jakém ratifikují Dohodu o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohu montovat a/nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání schválení typu udělených na základě těchto pravidel, nebo v pořadí, v jakém k uvedené dohodě přistoupí. Takto přidělená čísla sdělí generální tajemník Organizace spojených národů smluvním stranám dohody.

(3)  Viz poznámka pod čarou 2.

(4)  Viz poznámka pod čarou 2.


PŘÍLOHA 1

SDĚLENÍ

(maximální formát: A4 (210 × 297 mm))

Image

Image


PŘÍLOHA 2

SDĚLENÍ

(maximální formát: A4 (210 × 297 mm))

Image

Image


PŘÍLOHA 3

SDĚLENÍ

(maximální formát: A4 (210 × 297 mm))

Image

Image


PŘÍLOHA 4

USPOŘÁDÁNÍ ZNAČEK SCHVÁLENÍ

Model A

(Viz odstavce 6.4, 15.4, 24.4 tohoto předpisu)

Image

Výše zobrazená značka schválení umístěná na vozidle nebo na zařízení RUPD potvrzuje, že dotčený typ vozidla nebo zařízení RUPD z hlediska ochrany proti podjetí zezadu v případě nárazu byl schválen v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 58 pod číslem schválení 022439. První dvě číslice čísla schválení udávají, že schválení bylo uděleno v souladu s požadavky předpisu č. 58 ve znění série změn 02.

Model B

(Viz odstavce 6.5, 15.5, 24.5 tohoto předpisu)

Image

Výše zobrazená značka schválení umístěná na vozidle potvrzuje, že dotčený typ vozidla byl schválen v Nizozemsku (E4) podle předpisů č. 58 a 31 (1). Čísla schválení udávají, že v den, kdy byla jednotlivá schválení udělena, zahrnoval předpis č. 58 sérii změn 02, zatímco předpis č. 31 byl stále ve svém původním znění.


(1)  Druhé číslo je uvedeno pouze jako příklad.


PŘÍLOHA 5

ZKUŠEBNÍ PODMÍNKY A POSTUP

1.   ZKUŠEBNÍ PODMÍNKY PRO ZAŘÍZENÍ RUPD

1.1   Na žádost výrobce může být zkouška provedena buď:

1.1.1

na typu vozidla, pro které je zařízení RUPD určeno; v takovém případě je nutné se řídit podmínkami uvedenými v odstavci 2; nebo

1.1.2

na části podvozku typu vozidla, pro které je zařízení RUPD určeno; taková část musí být pro daný typ vozidla reprezentativní; nebo

1.1.3

na pevném zkušebním přípravku.

1.2   V případě odstavců 1.1.2 a 1.1.3 musí části použité k propojení zařízení RUPD s částí podvozku vozidla nebo s pevným zkušebním přípravkem odpovídat částem, které jsou použity k zabezpečení zařízení RUPD, když je namontováno do vozidla.

1.3   Na žádost výrobce a při souhlasu technické zkušebny smí být zkušební postup popsaný v odstavci 3 simulován výpočtem.

2.   ZKUŠEBNÍ PODMÍNKY PRO VOZIDLA

2.1   Vozidlo musí být v klidu na rovinné, vodorovné, pevné a hladké ploše.

2.2   Přední kola musí být v poloze pro jízdu v přímém směru.

2.3   Pneumatiky musí být nahuštěny na tlak doporučený výrobcem vozidla.

2.4   Je-li to zapotřebí pro dosažení zkušebních sil požadovaných v odstavci 3.1 níže, může být vozidlo zadržováno jakýmkoli způsobem, který určí výrobce vozidla.

2.5   Vozidla vybavená hydraulicko-pneumatickým, hydraulickým nebo pneumatickým odpružením nebo zařízením pro automatické vyvažování podle zátěže se zkouší s odpružením nebo uvedeným zařízením za běžných provozních podmínek určených jeho výrobcem.

3.   ZKUŠEBNÍ POSTUP

3.1   Požadavky odstavců 7.3 a 25.6 tohoto předpisu musí být ověřeny prostřednictvím vhodných zkušebních trnů; síly předepsané pro zkoušku v odstavcích 3.1.1 a 3.1.2 níže musí působit odděleně a postupně na povrchu, který je maximálně 250 mm vysoký (přesnou výšku udá výrobce) a 200 mm široký s poloměrem zaoblení 5+1 mm na svislých okrajích. Výšku středu povrchu nad vozovkou stanoví výrobce v rozmezí přímek, které vodorovně ohraničují zařízení. Při provádění zkoušky na vozidle nesmí však výška přesáhnout 600 mm, když je vozidlo bez nákladu. Pořadí, ve kterém se silami působí, může stanovit výrobce.

3.1.1   Na dva body umístěné symetricky od středové čáry zařízení případně vozidla v minimální vzdálenosti 700 mm a maximální 1 m bude postupně působit menší ze dvou sil, buď vodorovná síla o 100 kN nebo 50 % síly vytvořené maximální hmotností vozidla. Přesné umístění bodů působení stanoví výrobce.

3.1.2   V případech uvedených v odstavcích 1.1.1 a 1.1.2 této přílohy bude na dva body umístěné 300+25 mm od podélných rovin tečných k vnějším okrajům kol zadní nápravy a na třetí bod umístěný na spojnici těchto dvou bodů ve středové svislé rovině vozidla postupně působit menší ze dvou sil, buď vodorovná síla o 50 kN nebo 25 % síly vytvořené maximální hmotností vozidla.

3.1.3   V případě uvedeném v odstavci 1.1.3 této přílohy bude na dva body umístěné dle uvážení výrobce zařízení na ochranu proti podjetí zezadu a na třetí bod umístěný na spojnici těchto dvou bodů ve středové svislé rovině zařízení postupně působit menší ze dvou sil, buď vodorovná síla o 50 kN nebo 25 % síly vytvořené maximální hmotností vozidla, pro které je zařízení určeno.

3.2   Náhradní body působení sil

Jestliže je kterýkoli z bodů uvedených v odstavci 3.1 umístěn v oblasti přerušení zařízení na ochranu proti podjetí, jak uvádí odstavec 7.4 nebo 25.8 tohoto předpisu, budou zkušební síly působit na náhradní body umístěné:

3.2.1

v případě požadavku podle odstavce 3.1.1 na vodorovné středové čáře a nejvýše 50 mm od každého svislého okraje, co nejblíže původním bodům působení sil, jak stanoví uvedený odstavec, a

3.2.2

v případě požadavku podle odstavce 3.1.2 na průsečíku vodorovných a svislých středových čar každého prvku, co nejdále od svislé středové čáry zařízení, případně vozidla. Uvedené body by měly být umístěny nejvýše 325 mm od podélných rovin tečných k vnějším okrajům kol zadní nápravy.