Dohoda mezi Evropskou federací pracovníků v dopravě (ETF) a Společenstvím evropských železnic (CER) o některých aspektech pracovních podmínek mobilních pracovníků poskytujících interoperabilní přeshraniční služby
Official Journal L 195 , 27/07/2005 P. 0018 - 0020
Dohoda mezi Evropskou federací pracovníků v dopravě (ETF) a Společenstvím evropských železnic (CER) o některých aspektech pracovních podmínek mobilních pracovníků poskytujících interoperabilní přeshraniční služby S OHLEDEM NA: - vývoj železniční dopravy, která vyžaduje modernizaci systému a rozvoj transevropské dopravy, a tedy interoperabilní služby, - potřebu rozvíjet bezpečnou přeshraniční dopravu a chránit zdraví a bezpečnost mobilních pracovníků poskytujících interoperabilní přeshraniční služby, - potřebu předejít hospodářské soutěži založené výhradně na rozdílech v pracovních podmínkách, - důležitost rozvoje železniční dopravy v rámci Evropské unie, - myšlenku, že těchto cílů bude dosaženo vytvořením společných pravidel pro minimální standardní pracovní podmínky pro mobilní pracovníky poskytující interoperabilní přeshraniční služby, - přesvědčení, že se počet těchto pracovníků v nadcházejících letech zvýší, - Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 138 a čl. 139 odst. 2 této smlouvy, - směrnici 93/104/ES (ve znění směrnice 2003/34/ES), a zejména na články 14 a 17 uvedené směrnice, - Úmluvu o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím, 19. června 1980), - skutečnost, že čl. 139 odst. 2 Smlouvy stanoví, že dohody uzavřené na evropské úrovni mohou být na základě společné žádosti podepsaných stran provedeny rozhodnutím Rady na návrh Komise, - skutečnost, že podepsané strany tímto takovou žádost podávají, SE PODEPSANÉ STRANY DOHODLY TAKTO: Ustanovení 1 Oblast působnosti Tato dohoda se vztahuje na mobilní pracovníky v železniční dopravě poskytující interoperabilní přeshraniční služby, provozované železničními podniky. Použití této dohody je nepovinné pro místní a regionální osobní přeshraniční dopravu, pro nákladní přeshraniční dopravu do vzdálenosti 15 kilometrů od hranic a pro dopravu mezi oficiálními hraničními stanicemi uvedenými v příloze. Je rovněž nepovinné pro vlaky na přeshraničních spojích, které začínají i končí v infrastruktuře téhož členského státu a využívají infrastrukturu jiného členského státu, aniž by se na jeho území zastavily (což může být považováno za provoz vnitrostátní dopravy). Pokud jde o mobilní pracovníky poskytující interoperabilní přeshraniční služby, nevztahuje se směrnice 93/104/ES na ta hlediska, pro která tato dohoda obsahuje zvláštní ustanovení. Ustanovení 2 Definice Pro účely této dohody se rozumí: 1. "interoperabilními přeshraničními službami" přeshraniční služby, pro které se od železničních podniků vyžadují nejméně dvě osvědčení o bezpečnosti podle směrnice 2001/14/ES; 2. "mobilním pracovníkem poskytujícím interoperabilní přeshraniční služby" pracovník, který je v rámci denní směny členem doprovodu vlaku přiděleným pro poskytování interoperabilních přeshraničních služeb po dobu delší než jednu hodinu; 3. "pracovní dobou" doba, po kterou pracovník pracuje, je zaměstnavateli k dispozici a vykonává svou činnost nebo plní úkoly, v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo zvyklostmi; 4. "dobou odpočinku" doba, která není pracovní dobou; 5. "noční dobou" doba v délce nejméně 7 hodin, vymezená vnitrostátními právními předpisy, která ve všech případech musí zahrnovat dobu mezi půlnocí a pátou hodinou ranní; 6. "noční směnou" směna zahrnující nejméně 3 hodiny práce během noční doby; 7. "odpočinkem mimo domov" denní odpočinek, který si mobilní pracovník nemůže vzít v místě svého obvyklého bydliště; 8. "strojvedoucím" pracovník pověřený řízením hnacího vozidla; 9. "dobou řízení" doba trvání plánované činnosti, během níž je strojvedoucí odpovědný za řízení hnacího vozidla, s výjimkou doby plánované pro přípravu nebo odstavení hnacího vozidla. Zahrnuje však všechny plánované přestávky, kdy strojvedoucí zůstává za hnací vozidlo odpovědný. Ustanovení 3 Denní odpočinek doma Denní odpočinek doma je doba nejméně 12 po sobě jdoucích hodin v časovém úseku 24 hodin. Jednou za 7 dní však může být zkrácen na nejméně 9 po sobě jdoucích hodin. V tom případě jsou hodiny představující rozdíl mezi zkráceným odpočinkem a 12 hodinami přidány k následujícímu dennímu odpočinku doma. Výrazně zkrácený denní odpočinek nelze stanovit mezi dvěma denními odpočinky mimo domov. Ustanovení 4 Denní odpočinek mimo domov Minimální denní odpočinek mimo domov je doba 8 po sobě jdoucích hodin v časovém úseku 24 hodin. Po denním odpočinku mimo domov musí následovat denní odpočinek doma [1]. Doporučuje se dbát na pohodlné ubytování mobilních pracovníků v době odpočinku mimo domov. Ustanovení 5 Přestávky a) Strojvedoucí Pokud je pracovní doba strojvedoucího delší než 8 hodin, je třeba mu během pracovního dne zajistit přestávku trvající alespoň 45 minut. nebo Pokud pracovní doba trvá 6 až 8 hodin, činí tato přestávka nejméně 30 minut a musí se uskutečnit během pracovního dne. Denní doba a délka přestávky musí být dostatečné pro zajištění účinného zotavení pracovníka. V případě zpoždění vlaků lze přestávky během pracovního dne upravit. Část přestávky by měla být mezi třetí a šestou hodinou práce. Ustanovení 5 písm. a) se nepoužije, pokud je druhý strojvedoucí. V tom případě jsou podmínky pro poskytování přestávek stanoveny na vnitrostátní úrovni. b) Jiní pracovníci doprovodu vlaku Jiným pracovníkům doprovodu vlaku je třeba zajistit přestávku o délce nejméně 30 minut, pokud je pracovní doba delší než 6 hodin. Ustanovení 6 Týdenní odpočinek Každý mobilní pracovník poskytující interoperabilní přeshraniční služby má za období sedmi dnů nárok na minimální nepřetržitý týdenní odpočinek v délce 24 hodin a navíc denní odpočinek v délce 12 hodin podle ustanovení 3. Každoročně má mobilní pracovník 104 odpočinků o délce 24 hodin, včetně 52 týdenních odpočinků o délce 24 hodin, což zahrnuje - 12 dvojitých odpočinků (o délce 48 hodin plus denní odpočinek o délce 12 hodin) zahrnujících sobotu a neděli a - 12 dvojitých odpočinků (o délce 48 hodin plus denní odpočinek o délce 12 hodin) bez záruky, že budou zahrnovat sobotu a neděli. Ustanovení 7 Doba řízení Doba řízení podle definice v ustanovení 2 nesmí přesáhnout 9 hodin při denní službě a 8 hodin při noční službě mezi dvěma denními odpočinky. Maximální doba řízení za období dvou týdnů je omezena na 80 hodin. Ustanovení 8 Kontroly Aby bylo možné sledovat dodržování této dohody, vede se záznam pracovní doby a odpočinků mobilních pracovníků za každý den. K dispozici musí být informace o skutečné pracovní době. Tento záznam je v podniku uchováván po dobu nejméně jednoho roku. Ustanovení 9 Ustanovení o zachování úrovně ochrany Provádění této dohody v žádném případě nezakládá platné odůvodnění pro snížení celkové úrovně ochrany mobilních pracovníků poskytujících interoperabilní přeshraniční služby. Ustanovení 10 Sledování dohody Podepsané strany sledují provádění a uplatňování této dohody v rámci Výboru pro kolektivní vyjednávání v odvětví železnic, který byl zřízen v souladu s rozhodnutím Komise 98/500/ES. Ustanovení 11 Hodnocení Strany vyhodnotí ustanovení této dohody za dva roky po jejím podpisu na základě prvních zkušeností s rozvojem interoperabilní přeshraniční dopravy. Ustanovení 12 Přezkum Strany přezkoumají výše uvedená ustanovení dva roky po skončení prováděcího období stanoveného v rozhodnutí Rady, kterým tato dohoda nabývá účinku. V Bruselu dne 27. ledna 2004. Za CER Giancarlo Cimoli předseda Johannes Ludewig výkonný ředitel Francesco Forlenza předseda skupiny ředitelů lidských zdrojů Jean-Paul Preumont poradce pro sociální věci Za ETF Norbert Hansen předseda oddělení železnic Jean-Louis Brasseur místopředseda oddělení železnic Doro Zinke generální tajemnice Sabine Trier politická tajemnice [1] Strany souhlasí, aby jednání o druhém bezprostředně následujícím odpočinku mimo domov, jakož i o náhradě za odpočinek mimo domov, proběhla mezi sociálními partnery na úrovni železničního podniku, případně na vnitrostátní úrovni. Na evropské úrovni bude otázka počtu po sobě jdoucích odpočinků mimo domov a otázka náhrady za odpočinek mimo domov znovu projednána dva roky po podpisu této dohody. --------------------------------------------------