|
31.1.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 28/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2023/194
ze dne 30. ledna 2023,
kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace, a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k tomu, že:
|
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (1) vyžaduje, aby se při přijímání opatření pro zachování zdrojů zohlednila dostupná vědecká, technická a hospodářská doporučení, případně včetně zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (dále jen „výbor VTHVR“) a jinými poradními orgány, jakož i doporučení vydaná poradními sbory. |
|
(2) |
Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, eventuálně i s podmínkami, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 mají být rybolovná práva stanovena v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení. Kromě toho by pro populace, na něž se vztahují zvláštní víceleté plány, měly být stanoveny celkové přípustné odlovy (dále jen „TAC“) v souladu s cíli a opatřeními stanovenými v těchto plánech. Podle čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení se rybolovná práva rozdělují mezi členské státy tak, aby byla zajištěna relativní stabilita rybolovných činností každého členského státu pro každou populaci ryb nebo druh rybolovu. |
|
(3) |
TAC by měly být stanoveny v souladu s nařízením (EU) č. 1380/2013 na základě dostupných vědeckých doporučení s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty, přičemž by se mělo všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení a měly by se zohlednit názory vyjádřené v konzultacích se zúčastněnými stranami, zejména na jednáních poradních sborů. TAC by měly být rovněž stanoveny v souladu s příslušnými víceletými plány. |
|
(4) |
Od 1. ledna 2019 se podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 povinnost vykládky vztahuje na všechny populace, pro které platí omezení odlovu, ačkoli se mohou uplatnit určité výjimky. Na základě společných doporučení členských států a v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijala Komise řadu nařízení v přenesené pravomoci, jimiž se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky, ve formě plánů výmětů pro konkrétní druhy rybolovu. |
|
(5) |
Rybolovná práva pro populace, na něž se vztahuje povinnost vykládky, by měla zohlednit skutečnost, že výměty již v zásadě nejsou povoleny. Měla by proto vycházet z doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (dále jen „ICES“) ohledně množství celkového úlovku (a nikoli doporučení ohledně vykládek nebo doporučení ohledně záměrného úlovku). Od doporučeného množství celkového úlovku by měla být odečtena množství, která mohou být na základě výjimky z povinnosti vykládky i nadále předmětem výmětů. |
|
(6) |
U určitých populací doporučuje ICES nulové úlovky. Pokud by však TAC u těchto populací byly stanoveny na doporučenou úroveň, vedla by povinnost vykládky všech úlovků, včetně vedlejších úlovků těchto populací ve smíšeném rybolovu, k jevu tzv. „blokačních druhů“. Aby bylo dosaženo rovnováhy mezi udržením rybolovu, s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky v případě, že tomu tak nebude, a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací při zohlednění obtížnosti rybolovu všech populací ve smíšeném rybolovu s maximálním udržitelným výnosem (dále jen „MSY“), je třeba stanovit zvláštní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací. Tyto TAC by měly být stanoveny na úrovních, které zajistí snížení úmrtnosti těchto populací a podpoří zlepšení selektivity a zamezení vedlejším úlovkům těchto populací. Za účelem snížení úlovků populací, pro něž jsou stanoveny TAC pro vedlejší úlovky, by rybolovná práva pro lov ryb těchto populací měla být stanovena na úrovních, které napomohou obnově biomasy ohrožených populací a dosažení udržitelné úrovně. Aby se zabránilo nezákonným výmětům, měla by být rovněž zavedena technická a kontrolní opatření, která jsou neoddělitelně spjata s rybolovnými právy. |
|
(7) |
S cílem zaručit co největší využívání rybolovných práv ve smíšeném rybolovu v souladu s čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 je vhodné vytvořit sdílenou rezervu pro výměnu kvót pro členské státy, které nemají žádné kvóty pro pokrytí svých nevyhnutelných vedlejších úlovků. |
|
(8) |
Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 (2) byl zaveden víceletý plán řízení pro Severní moře, který vstoupil v platnost v roce 2018. Víceletý plán řízení pro západní vody byl stanoven nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 (3) a vstoupil v platnost v roce 2019. Rybolovná práva pro populace uvedené v čl. 1 odst. 1 uvedených nařízení by měla být stanovena v souladu s rozmezím hodnot úmrtnosti způsobené rybolovem, které vede k MSY (dále jen „rozmezí hodnot FMSY“), a zárukami stanovenými v uvedených nařízeních. Rozmezí FMSY byla stanovena v příslušném doporučení ICES. Nejsou-li k dispozici žádné dostatečné vědecké informace, měla by být rybolovná práva pro vedlejší úlovky populací stanovena v souladu s přístupem předběžné opatrnosti, jak se v uvedených nařízeních uvádí. |
|
(9) |
Vyplývá-li z vědeckého doporučení, že biomasa reprodukující se populace kterýchkoli populací uvedených v čl. 1 odst. 1 nařízení (EU) 2018/973 a nařízení (EU) 2019/472 poklesla pod úroveň limitního referenčního bodu pro biomasu Blim (4), mají se v souladu s článkem 7 nařízení (EU) 2018/973 a článkem 8 nařízení (EU) 2019/472 přijmout další nápravná opatření, která zajistí rychlý návrat populace nad úroveň, na níž je možné dosahovat MSY. Tato nápravná opatření mohou zahrnovat zejména pozastavení cíleného rybolovu dotčené populace a přiměřené snížení rybolovných práv pro tyto nebo jiné populace v daném druhu rybolovu. |
|
(10) |
TAC pro tuňáka obecného (Thunnus thynnus) ve východním Atlantiku a Středozemním moři by měly být stanoveny v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 (5). |
|
(11) |
Opatření pro řízení a úrovně TAC populací, pro něž neexistují dostatečné nebo spolehlivé údaje, z nichž by vycházel odhad jejich velikosti, by se měly řídit přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, jak je vymezen v čl. 4 odst. 1 bodu 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž je třeba zohlednit faktory specifické pro jednotlivé populace, zejména dostupné informace o vývojových trendech populace a úvahy týkající se smíšeného rybolovu. |
|
(12) |
V souladu s víceletým plánem pro západní vody stanoveným nařízením (EU) 2019/472 má být cílová hodnota úmrtnosti způsobené rybolovem u populací uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení v souladu s článkem 4 uvedeného nařízení zachována v rozmezí hodnot FMSY vymezeném v čl. 2 bodě 2 uvedeného nařízení. Celková úmrtnost mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) způsobená rybolovem v divizích ICES 8a a 8b by proto měla být stanovena v souladu s doporučením ICES pro MSY a hodnotou FMSY, s přihlédnutím ke komerčním úlovkům, včetně vykládek a výmětů, a k rekreačním úlovkům. Hodnota FMSY je hodnota úmrtnosti způsobené rybolovem, která udává dlouhodobý MSY. Příslušné členské státy (Francie a Španělsko) by měly přijmout vhodná opatření s cílem zajistit, aby úmrtnost způsobená rybolovem prováděným jejich loďstvy a rekreačními rybáři nepřekročila hodnotu FMSY, jak je požadováno v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472. |
|
(13) |
Opatření týkající se rekreačního rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b by měla být zachována, neboť rekreační rybolov má na uvedenou populaci významný dopad. Omezení množství úlovků by měla být zachována v souladu s vědeckým doporučením. Pevné sítě by měly být vyloučeny, neboť nejsou dostatečně selektivní a je pravděpodobné, že uloví určitý počet jedinců překračující stanovená omezení. S ohledem na environmentální, sociální a hospodářskou situaci, zejména na závislosti komerčních rybářů v pobřežních komunitách na dotčených populacích, vytvářejí opatření pro mořčáka evropského vhodnou rovnováhu mezi zájmy komerčních a rekreačních rybářů. Opatření by měla zejména umožňovat, aby rekreační rybáři mohli lovit a zároveň byl zohledněn dopad jejich rybolovu na danou populaci. |
|
(14) |
Dne 4. listopadu 2021 ICES doporučila, aby při uplatňování přístupu předběžné opatrnosti byly pro rok 2022 stanoveny nulové úlovky úhoře říčního (Anguilla anguilla) na všech stanovištích a ve všech fázích života, v celém jeho přirozeném areálu rozšíření. Týká se to rekreačních i komerčních úlovků a zahrnuje úlovky sklovitých úhořů pro účely doplnění stavů a chovu. ICES rovněž uznala, že úlovky výlučně za účelem následného vypuštění mohou být součástí ochranných opatření, pokud tato opatření zvyšují celkovou pravděpodobnost přežití. Komise konzultovala poradní sbory a regionální skupiny členských států o tom, jak nejlépe provést toto doporučení ICES. Dne 30. května 2022 dále ICES konstatovala, že navzdory úsilí členských států nebylo dosaženo žádného celkového pokroku při dosahování cíle týkajícího se úniku biomasy úhoře stříbrného ve výši 40 % v celé Unii, jak požaduje čl. 2 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 (6), a že nebyly pozorovány žádné jasné vzorce úmrtnosti. ICES rovněž doporučila, aby se úsilí o jeho zachování zaměřilo na opatření, u nichž je z jejich podstaty vysoká pravděpodobnost, že se sníží úmrtnost a zvýší úroveň úniků. |
|
(15) |
Na svém 45. výročním zasedání v roce 2022 přijala Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (dále jen „GFCM“) doporučení GFCM/45/2022/1, kterým se posilují opatření pro řízení populace úhoře říčního ve Středozemním moři (zeměpisné podoblasti GFCM 1 až 27), dříve stanovená doporučením GFCM/42/2018/1. Tato opatření zahrnují roční období zákazu rybolovu v délce šesti měsíců, jehož načasování určí každá smluvní strana v souladu s plánem nebo plány řízení pro úhoře a časovými migračními vzorci úhoře ve smluvních stranách, jakož i zákaz rekreačního rybolovu. Smluvní strany se mohou rozhodnout, že stanoví období zákazu rybolovu v délce šesti po sobě jdoucích měsíců, nebo stanoví období zákazu rybolovu od 1. ledna do 31. března a tři další měsíce, které budou vybrány v době mezi 1. dubnem a 30. listopadem. Období zákazu komerční činnosti a zákaz rekreačního rybolovu by se měly vztahovat na všechny mořské vody Středozemního moře a na brakické vody, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, v souladu s doporučením GFCM/45/2022/1. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. Jelikož se doporučení GFCM/45/2022/1 nevztahuje na Černé moře a jelikož Černé moře a říční systémy, které jsou s ním spojeny, netvoří přírodní stanoviště úhoře říčního pro účely nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 (7), neměla by se opatření týkající se úhoře říčního uplatňovat v Černém moři (zeměpisná podoblast GFCM 29). |
|
(16) |
Dne 3. listopadu 2022 zopakovala ICES na rok 2023 své doporučení nulového odlovu úhoře ve všech přírodních stanovištích. Na základě tohoto doporučení a s ohledem na zpětnou vazbu obdrženou během konzultací se zúčastněnými stranami je vhodné prodloužit období zákazu rybolovu úhoře ve vodách Unie v severovýchodním Atlantiku na šest měsíců. Šestiměsíční období zákazu rybolovu by mělo populaci lépe chránit než stávající unijní a vnitrostátní opatření. Prodloužení období zákazu rybolovu zároveň s možností dalšího uplatňování opatření k doplnění stavu přispěje k obnově populace úhoře, a tím k dosažení cíle, kterým je únik alespoň 40 % dospělých úhořů, stanoveného v nařízení (ES) č. 1100/2007. |
|
(17) |
Ve všech příslušných vodách je období migrace úhoře ovlivněno celou řadou environmentálních a biologických faktorů, a může se proto lišit v závislosti na fázi života úhoře a v závislosti na stanovišti a zeměpisné oblasti, zejména v průlivech. Proto může být vhodné stanovit různá období zákazu rybolovu, zejména pro různé rybolovné oblasti členského státu a pro různé druhy rybolovu v těchto rybolovných oblastech, aby se zohlednily tyto prvky, jakož i časové a zeměpisné migrační vzorce úhoře ve stadiích života sklovitého úhoře a stříbrného úhoře. Dotčené členské státy by měly na základě těchto prvků určit příslušné období zákazu rybolovu či více takových období. |
|
(18) |
Podle nařízení (ES) č. 1100/2007 je doplnění stavu sklovitého úhoře opatřením pro zachování, které některé členské státy zvolily ve svých plánech řízení stavu úhoře. Aby mohly tyto členské státy pokračovat v provádění tohoto opatření pro zachování, je zapotřebí provádět úlovky sklovitého úhoře ve vhodnou dobu roku. V zájmu zajištění hospodářské životaschopnosti rybolovu sklovitého úhoře je nezbytné povolit určitý odlov sklovitých úhořů i pro jiné účely. Vzhledem ke stavu populace úhoře je rovněž vhodné zakázat jeho rekreační rybolov. |
|
(19) |
Vědecké doporučení pro populace příčnoústých (žraloky a rejnoky) uvádí nulové úlovky z důvodu jejich špatného stavu z hlediska ochrany. Vysoká míra přežití navíc znamená, že by zachování těchto populací podpořily spíše výměty než vykládka úlovků, protože se má za to, že výměty výrazně nezvyšují jejich úmrtnost způsobenou rybolovem. Rybolov těchto druhů by proto měl být zakázán. Podle čl. 15 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky nevztahuje na druhy, jejichž rybolov je zakázán. |
|
(20) |
U některých druhů, jako jsou některé druhy žraloků, by i omezená rybolovná činnost mohla mít za následek závažné riziko pro jejich zachování. Rybolovná práva pro takové druhy by proto měla být zcela omezena všeobecným zákazem jejich lovu. |
|
(21) |
Na 12. zasedání konference stran Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů (Manila, 23.–28. října 2017) byla na seznamy chráněných druhů v dodatcích I a II uvedené úmluvy doplněna řada druhů. Je proto vhodné stanovit ochranu těchto druhů v souvislosti s činnostmi rybářských plavidel Unie provozujících rybolov ve všech vodách a plavidel třetích zemí provozujících rybolov ve vodách Unie. |
|
(22) |
S cílem zajistit maximální využívání rybolovných práv je vhodné umožnit zavedení flexibilního uspořádání mezi některými oblastmi TAC, pokud se jedná o stejnou biologickou populaci. |
|
(23) |
Nařízení Rady (ES) č. 847/96 (8) stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení TAC, včetně ustanovení o flexibilitě pro populace, na něž se vztahuje preventivní TAC, a pro populace, na něž se vztahuje analytický TAC (články 3 a 4). Podle článku 2 uvedeného nařízení má Rada při stanovení TAC rozhodnout, na které populace se nemají použít články 3 a 4 uvedeného nařízení, zejména na základě jejich biologického stavu. Ustanovení čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 zavedlo mechanismus meziroční flexibility pro všechny populace, na které se vztahuje povinnost vykládky. Aby se zabránilo nadměrné flexibilitě, jež by podrývala zásadu rozumného a odpovědného využívání mořských biologických zdrojů, dosažení cílů společné rybářské politiky a biologický stav předmětných populací, měly by se články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 použít na analytické TAC pouze tehdy, pokud není využívána meziroční flexibilita podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
|
(24) |
V případech, kdy se TAC přidělí pouze jednomu členskému státu, je vhodné tento členský stát v souladu s čl. 2 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) zmocnit, aby určil tento TAC. Mělo by se zajistit, aby při určení úrovně TAC členský stát jednal v naprostém souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky. |
|
(25) |
V souladu s články 5, 6, 7 a 9 a přílohou I nařízení (EU) 2016/1627 je třeba stanovit stropy intenzity rybolovu pro rok 2023. |
|
(26) |
Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení, která jsou k dispozici rybářským plavidlům Unie, se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (9), a zejména jeho články 33 a 34, které se týkají zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je tudíž nezbytné určit kódy, které mají členské státy použít, když zasílají Komisi údaje o vykládkách populací podle tohoto nařízení. |
|
(27) |
Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (dále jen „NEAFC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 potvrdila opatření pro zachování dvou populací okouníka (Sebastes mentella) (pelagické druhy žijící v mělkých vodách a pelagické druhy žijící v hlubokých vodách) v Irmingerově moři a přilehlých vodách, kterými se zakazuje cílený rybolov těchto populací a jakékoli podpůrné činnosti. S cílem minimalizovat vedlejší úlovky navíc komise NEAFC zakázala rybolovné činnosti v oblasti, kde se okouníci hromadí. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. NEAFC nepřijala doporučení pro okouníka a pro platýse černého v podoblastech ICES 1 a 2. Kvóty Unie by proto měly být stanoveny v souladu s postojem Unie vyjádřeným v rámci NEAFC. Jelikož však nadále probíhají diskuse o provádění politické dohody mezi Unií a Norskem, pokud jde o rybolov v oblastech ICES 1 a 2, je vhodné, aby Unie po 31. březnu 2023 stanovila TAC pro okouníka v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2, protože tento rybolov je omezen na období od 1. července do 31. prosince 2023, a aby Unie stanovila prozatímní kvótu Unie pro platýse černého v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2 na první čtvrtletí roku 2023 ve výši 25 % celkové kvóty Unie ve výši 1 711 tun, což odpovídá 9,25 % TAC navrženého EU na výročním zasedání NEAFC (18 494 tun). |
|
(28) |
Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „ICCAT“) se na svém výročním zasedání v roce 2022 dohodla, že v roce 2023 budou zachovány TAC z roku 2022 pro mečouna obecného v Středozemním moři a v severním Atlantiku (Xiphias gladius), tuňáka křídlatého ve Středozemním moři (Thunnus alalunga), marlína modrého (Makaira nigricans), marlína bělavého (Tetrapturus albidus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a žraloka modrého (Prionace glauca). ICCAT rovněž stanovila pro rok 2023 TAC pro tuňáka obecného (Thunnus thynnus) ve výši 40 570 tun a pro mečouna obecného v jižním Atlantiku ve výši 10 000 tun. ICCAT přijala rovněž přidělené kvóty pro tuňáka křídlatého ve Středozemním moři na roky 2023 a 2024. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(29) |
ICCAT rovněž poprvé přijala postup pro řízení populace tuňáka obecného v Atlantiku. Cílem tohoto opatření je zajistit dlouhodobý, udržitelný a ziskový rybolov západní populace i populace ve východním Atlantiku a Středozemním moři. Postup pro řízení provádí cíle řízení pro východní a západní populace tuňáka obecného, včetně přijetí tříletých cyklů řízení a harmonogramu provádění do roku 2028. TAC podle postupu pro řízení na období 2023–2025 činí 40 570 tun ročně pro populaci ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři. Uvedená opatření by proto měla být provedena v právu Unie. |
|
(30) |
ICCAT přijala plán řízení pro žraloka mako (Isurus oxyrinchus) v jižním Atlantiku loveného společně s jinými druhy rybolovu ICCAT počínaje rokem 2023 s cílem okamžitě zabránit nadměrnému rybolovu a postupně dosáhnout úrovně biomasy dostatečné k podpoře maximálního udržitelného výnosu. Tento plán umožňuje zachování vedlejších úlovků žraloka mako v jižním Atlantiku v celkové výši 1 295 tun, což pro Unii činí 503 tun. Podle doporučení ICCAT nepředstavuje toto povolení zachovat omezený objem vedlejších úlovků žádné dlouhodobé právo a není jím dotčen žádný budoucí proces přidělování. Uvedené opatření by proto mělo být provedeno v právu Unie stanovením TAC pro vedlejší úlovky a odpovídající kvóty Unie. |
|
(31) |
S cílem snížit úmrtnost nedospělých tuňáků velkookých a žlutoploutvých způsobenou rybolovem ICCAT rovněž rozhodla, že pro rok 2023 bude zachován maximální limit 300 lovných zařízení s uzavíracím mechanismem na rybářské plavidlo a období zákazu rybolovu pro používání uvedených zařízení v délce 72 dnů. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(32) |
ICCAT na svém výročním zasedání pro rok 2021 přijala patnáctiletý plán obnovy populace tuňáka křídlatého ve Středozemním moři (na období 2022–2036). Pro rok 2023 stanovila ICCAT pro tuňáka křídlatého ve Středozemním moři TAC ve výši 2 500 tun. Kromě toho stanovila ICCAT pro období 2022–2023 pro tuňáka křídlatého v severním Atlantiku TAC ve výši 37 801 tun na základě pravidla kontroly odlovu s cílem přijmout pro tuto populaci dlouhodobý postup řízení. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(33) |
Podle několika doporučení komise ICCAT může Unie na základě žádosti převést určitý procentní podíl své nevyužité kvóty pro populace ICCAT v období dvou let. Tato doporučení by měla být provedena v právu Unie na základě návrhu nařízení Komise ze dne 21. dubna 2022 (10), a to co nejdříve, aby členské státy mohly využít kvóty Unie pro populace ICCAT v celém rozsahu, jak je stanoví ICCAT pro rok 2023. Do doby, než budou uvedená doporučení provedena v právu Unie, měly by být stanoveny kvóty pro jednotlivé členské státy pro některé populace na základě celkové kvóty Unie na rok 2023, na níž se dohodla ICCAT, před jakýmikoli úpravami v důsledku nadměrného nebo nedostatečného rybolovu ze strany členských států. Úpravy kvót jednotlivých členských států na rok 2023, které odrážejí veškeré odpočty provedené ICCAT, by měly být následně provedeny na základě pravidel Unie pro odpočty podle článku 105 nařízení (ES) č. 1224/2009 a s přihlédnutím ke sdělení Komise (11) o pokynech pro odpočet kvót podle čl. 105 odst. 1, 2 a 5 uvedeného nařízení. |
|
(34) |
Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (dále jen „CCAMLR“) na svém výročním zasedání v roce 2022 přijala pro období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023 omezení odlovu cílových druhů i druhů ulovených jako vedlejší úlovek. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(35) |
Komise pro tuňáky Indického oceánu (dále jen „IOTC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 ponechala v platnosti dříve přijatá opatření platná v oblasti pravomoci IOTC. Uvedená opatření by měla být nadále prováděna v právu Unie. |
|
(36) |
Výroční zasedání Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (dále jen „SPRFMO“) se bude konat ve dnech 6. až 15. února 2023. Stávající opatření v oblasti úmluvy SPRFMO, která jsou funkčně spojena s TAC, by proto měla být prozatímně zachována až do konání výročního zasedání a stanovení TAC na rok 2023. |
|
(37) |
Meziamerická komise pro tropické tuňáky (dále jen „IATTC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 rozhodla ponechat v platnosti stávající opatření platná v oblasti úmluvy. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(38) |
Na svém výročním zasedání v roce 2022 potvrdila Komise na ochranu tuňáka jižního (dále jen „CCSBT“) TAC pro tuňáka jižního (Thunnus maccoyii) na rok 2023, který byl přijat na výročním zasedání v roce 2020 na tříleté období (od roku 2021 do roku 2023). Uvedené opatření by mělo být provedeno v právu Unie. |
|
(39) |
Na svém výročním zasedání v roce 2022 rozhodla Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO) zachovat v roce 2023 většinu TAC stanovených pro rok 2022 pro druhy spadající do její působnosti až do výročního zasedání v roce 2023. |
|
(40) |
Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (dále jen „WCPFC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 rozhodla o zachování stávajících opatření použitelných v oblasti úmluvy WCPFC. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(41) |
Na svém 44. výročním zasedání v roce 2022 přijala Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO) rybolovná práva pro některé populace v podoblastech 1 až 4 oblasti úmluvy NAFO pro rok 2023. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(42) |
Smluvní strany Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (dále jen „SIOFA“) na svém 9. zasedání v roce 2022 ponechaly v platnosti dříve přijatá rybolovná práva pro populace, na něž se uvedená dohoda vztahuje. Uvedená opatření by měla být nadále prováděna v právu Unie. |
|
(43) |
Podle čl. 498 odst. 2 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (12) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) mají Unie a Spojené království vést každoroční konzultace s cílem dohodnout do 10. prosince každého roku TAC na následující rok pro populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci. Neskončí-li tyto konzultace do 10. prosince, mají strany okamžitě obnovit konzultace, jejichž cílem nadále zůstává dohodnout se na TAC, jak vyžaduje čl. 499 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci. |
|
(44) |
V roce 2022 vedly Unie, Spojené království a Norsko třístranné konzultace o šesti sdílených a společně řízených populacích nacházejících se v oblastech pod jurisdikcí všech tří stran, a to s cílem dohodnout se na řízení těchto populací, včetně rybolovných práv na rok 2023. Tyto konzultace probíhaly v období od 3. listopadu do 9. prosince 2022 na základě postoje Unie potvrzeného Radou dne 20. října 2022. Výsledek konzultací byl zdokumentován ve schváleném zápisu, který dne 9. prosince 2022 podepsali vedoucí delegací Unie, Spojeného království a Norska. Příslušná rybolovná práva by proto měla být stanovena na úrovni dohodnuté se Spojeným královstvím a Norskem spolu s ostatními ustanoveními schváleného zápisu. |
|
(45) |
Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři dohodnutá v roce 2022 společně se Spojeným královstvím a Norskem se zachovávají, aby bylo možné tuto populaci obnovit a řídit dlouhodobě udržitelným způsobem v souladu s článkem 13 nařízení (EU) 2018/973. |
|
(46) |
Unie každoročně pořádá dvoustranné konzultace s Norskem o dvou sdílených a společně řízených populacích v oblasti Skagerraku s cílem dohodnout se na řízení těchto populací, včetně rybolovných práv na příští rok, jakož i výměn kvót a přístupových ujednání. |
|
(47) |
Unie vede mnohostranné konzultace s pobřežními státy o stanovení rybolovných práv pro velké pelagické populace, včetně makrely obecné, tresky modravé a atlantsko-skandinávské populace sledě obecného, jakož i o ujednání o sdílení makrely obecné. |
|
(48) |
Vzhledem k tomu, že dvoustranné konzultace s Norskem dosud neskončily, měla by Rada, plně respektujíc Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu (UNCLOS), stanovit prozatímní TAC pro lov ve vodách Unie, mezinárodních vodách a vodách, do nichž byl rybářským plavidlům Unie udělen přístup, a oznámit to Norsku. Tyto prozatímní TAC vycházejí ze zachování celkových přípustných odlovů z roku 2022, které Rada přijala, a to použitím poměru 25 % úrovně TAC na rok 2022, s cílem pokrýt první čtvrtletí roku 2023. |
|
(49) |
Cílem prozatímních TAC je zajištění právní jistoty pro hospodářské subjekty Unie a pokračování udržitelných rybolovných činností Unie až do ukončení uvedených konzultací v souladu s právním rámcem a mezinárodními závazky Unie, nebo – nelze-li konzultace úspěšně uzavřít – dokud Rada nestanoví definitivní jednostranné TAC Unie. |
|
(50) |
Dne 16. prosince 2022 se Unie dohodla se Spojeným královstvím na stanovení velkého počtu TAC na rok 2023 pro populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci. Výsledek konzultací byl dokumentován v písemném záznamu, který dne 20. prosince 2022 potvrdila Rada a podepsali zástupce Komise jménem Unie a vedoucí delegace Spojeného království v souladu s čl. 498 odst. 6 dohody o obchodu a spolupráci a s rozhodnutím Rady (EU) 2021/1875 (13). Písemný záznam je výsledkem konzultací vedených Unií se Spojeným královstvím v souladu s čl. 498 odst. 2, 4 a 6 dohody o obchodu a spolupráci, s cíli a zásadami stanovenými v článcích 2, 3, 28 a 33 nařízení (EU) č. 1380/2013, v článcích 4 a 5 víceletých plánů pro západní vody a Severní moře a v rozhodnutí Rady (EU) 2021/1875. Postoj Unie během těchto konzultací vycházel zásadně z uvedených cílů a zásad a z nejlepšího dostupného vědeckého doporučení ICES v souladu s čl. 494 odst. 3 písm. c) dohody o obchodu a spolupráci. Příslušná rybolovná práva by měla být stanovena na úrovni stanovené v písemném záznamu a další opatření funkčně provázaná s rybolovnými právy, která jsou rovněž stanovena v uvedeném písemném záznamu, by měla být provedena v právu Unie. |
|
(51) |
U některých sdílených populací, řízených společně se Spojeným královstvím, rada ICES v návaznosti na jejich posouzení z hlediska maximálního udržitelného výnosu vydala vědecké doporučení nulového odlovu. Jestliže by se TAC u těchto populací stanovil na úroveň uvedenou v doporučení, povinnost vykládky všech úlovků ve vodách Unie i ve vodách Spojeného království ve smíšeném rybolovu, včetně vedlejších úlovků těchto populací, by vedla k jevu tzv. „blokačních druhů“. Aby bylo dosaženo náležité rovnováhy mezi potřebou pokračovat v tomto smíšeném rybolovu s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky úplného přerušení tohoto rybolovu a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací a aby se zároveň zohlednila obtížnost rybolovu všech populací u smíšeného rybolovu s maximálním udržitelným výnosem, Unie a Spojené království se dohodly na tom, že je vhodné stanovit zvláštní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací. Tyto TAC by měly být stanoveny na úrovních, které zajistí snížení úmrtnosti těchto populací a podpoří zlepšení selektivity a zamezení vedlejším úlovkům těchto populací. Úrovně rybolovných práv pro tyto populace by měly být stanoveny v souladu s písemným záznamem, aby se zajistily rovné podmínky pro hospodářské subjekty v Unii a zároveň umožnilo významné obnovení biomasy těchto populací. |
|
(52) |
Vzhledem k tomu, že biomasa mníka modrého v mezinárodních vodách oblasti ICES 1 a 2 (BLI/12INT-), mníka modrého v Severním moři (BLI/24-), mníka modrého u Skagerraku (BLI/03/A-), tresky obecné v Irském moři (COD/07 A), tresky obecné západně od Skotska (COD/5BE6 A), tresky obecné v Keltském moři (COD/7XAD34), sledě obecného v Keltském moři (HER/7G-K), západní populace kranase rodu Trachurus (JAX/2 A-14) (14), růžichy šedé 6, 7 a 8 (SBR/678-) a tresky bezvousé v Irském moři (WHG/07 A) jsou pod referenčními body pro biomasu (Blim), Unie a Spojené království se dohodly, že jako dodatečné nápravné opatření je nezbytné, aby ve vztahu k těmto populacím nebyla využita žádná meziroční flexibilita pro převody z roku 2022 do roku 2023 proto, aby odlovy v roce 2023 nepřekročily úrovně TAC stanovené pro tyto populace. Z toho důvodu učinily dotčené členské státy prohlášení, kterým se zavazují nevyužít flexibilitu pro tyto populace. Toto prohlášení zahrnuje tresku obecnou v Kattegatu (COD/03AS), hlavouna tuponosého u Skagerraku, v Kattegatu a Baltském moři (RNG/03-), krevetu severní v Severním moři (PRA/2AC4-C), jazyk obecný západně od Skotska (SOL/56-14) a kranase obecného (jižní populace)(JAX/O8C), autonomní populace, u nichž je biomasa rovněž pod hodnotou Blim. |
|
(53) |
Unie a Spojené království se dohodly, že vzhledem k vyhodnocenému zlepšení stavu populace ostrouna obecného (Squalus acanthias) by neměla tato populace patřit k druhům, jejichž rybolov je zakázán, ale že v zájmu ochrany segmentu této populace, která je obzvláště citlivá na úmrtnost způsobenou rybolovem, je vhodné zamezit cílenému rybolovu zaměřenému na hejna dospělých samic. Za tímto účelem se Unie a Spojené království dohodly na dodržení maximální velikosti 100 cm při lovu ostrouna obecného. Takové opatření je funkčně provázáno s TAC pro danou populaci, neboť bez takového opatření by úroveň TAC sama o sobě nezajistila dostatečnou ochranu březích samic, které představují obzvláště zranitelnou část populace. Tato maximální velikost by se měla přestat uplatňovat dnem vstupu v platnost prováděcího aktu, kterým se zavádí odpovídající opatření a upravuje zacházení s úlovky této populace, jejichž velikost přesahuje 100 cm. |
|
(54) |
Unie a Spojené království se dohodly na recipročním přístupu v roce 2023 s cílem odlovit nejprve celkem 280 tun severoatlantské populace tuňáka křídlatého ve svých výlučných ekonomických zónách. To vylučuje přístup k oblastem podle čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
|
(55) |
Seznam populací, na něž se vztahuje zachovávaná úroveň TAC vyšší než 25 %, vychází z analýzy využití kvót členskými státy v prvním čtvrtletí posledních tří let, za něž jsou k dispozici údaje (2018–2021). Tyto zvýšené prozatímní TAC jsou v souladu s doporučením ICES, použitelným právním rámcem Unie a dohodou o obchodu a spolupráci. Díky nim mohou rybářská plavidla Unie využívat rybolovná práva, na která mají nárok a o něž by jinak z důvodu sezónnosti rybolovu dotčených populací přišla. |
|
(56) |
Tato úroveň se pro rybářská plavidla Unie považuje za dostatečnou alespoň do 31. března 2023. |
|
(57) |
Unie oznámí prozatímní TAC relevantním třetím zemím. |
|
(58) |
Sezónní zákazy rybolovu smačků rodu Ammodytes za použití některých vlečných zařízení v divizích ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4 budou pokračovat, aby byla umožněna ochrana oblastí tření a omezení úlovků nedospělých jedinců. |
|
(59) |
Postupem podle Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě (15) stanovil smíšený výbor úroveň rybolovných práv, která jsou Unii k dispozici ve vodách Grónska v roce 2023. Úroveň rybolovných práv, která má Unie k dispozici ve vodách Grónska v roce 2023, je uvedena v zápisu ze zasedání smíšeného výboru, které se konalo ve dnech 23. a 24. listopadu 2022 v Bruselu. Příslušná rybolovná práva by proto měla být stanovena na úrovni stanovené v uvedeném zápisu a s přihlédnutím k očekávaným převodům na Norsko v rámci každoroční výměny rybolovných práv. |
|
(60) |
Rybolovná práva pro huňáčka severního (Mallotus villosus) ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 na rybolovné období od 15. října 2022 do 15. dubna 2023 jsou v nařízení Rady (EU) 2022/109 označena jako „bude určeno“. Dne 5. října 2022 grónské orgány informovaly Unii o výši kvóty huňáčka severního nabízené Unii na rybářskou sezónu 2022–2023 v rámci dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě, která odpovídá 7 760 tunám. Podle schváleného zápisu z konzultací o rybolovu mezi Unií a Norskem na rok 2022, podepsaného dne 10. prosince 2021, by toto množství mělo být převedeno na Norsko na rybářskou sezónu 2022–2023. Rybolovná práva by tudíž měla být stanovena odpovídajícím způsobem. |
|
(61) |
Pokud jde o rybolovná práva na kraby rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu, Dohoda ze dne 9. února 1920 o Špicberkách (Svalbardu) (dále jen „Pařížská smlouva z roku 1920“) přiznává všem smluvním stranám uvedené dohody rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům, mimo jiné v oblasti rybolovu. Postoj Unie k tomuto přístupu, pokud jde o lov krabů rodu Chionoecetes na pevninském šelfu kolem Svalbardu, je uveden v několika verbálních nótách Norsku, přičemž poslední jsou ze dne 26. února 2021. 28. června 2021 a 1. srpna 2022. Aby se zajistila slučitelnost využívání populace krabů rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu s takovými nediskriminačními pravidly pro řízení, jež může stanovit Norsko, pod jehož svrchovanost a jurisdikci daná oblast spadá v souladu s příslušnými ustanoveními UNCLOS a Pařížské smlouvy z roku 1920, je vhodné stanovit počet plavidel oprávněných k výkonu tohoto rybolovu. Přidělení těchto rybolovných práv členským státům je omezeno na rok 2023. Připomíná se, že hlavní odpovědnost v Unii za zajištění dodržování platného práva nesou členské státy vlajky. |
|
(62) |
Pokud jde o rybolovná práva pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu, Pařížská smlouva z roku 1920 přiznává všem smluvním stranám uvedené dohody rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům v okolí Svalbardu, mimo jiné v oblasti rybolovu. Rada by proto měla stanovit kvótu Unie pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 1 a divize ICES 2b na základě referenčního TAC tresky obecné v severovýchodní Arktidě a historických rybolovných práv Unie. V souladu s politickou dohodou mezi Unií a Norskem týkající se rybolovu v podoblastech ICES 1 a 2 ze dne 29. dubna 2022 by Norsko mělo ve svých právních předpisech stanovit kvótu pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu ve výši 2,8274 % referenčního TAC, což rovněž odpovídá právům Unie podle Pařížské smlouvy z roku 1920. Vzhledem k tomu, že jednání o provádění politické dohody mezi Unií a Norskem probíhají, je namístě, aby Unie na první čtvrtletí roku 2023 stanovila prozatímní kvótu Unie pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 1 a divize 2b. Výše této prozatímní kvóty Unie by měla být stanovena na 3 907 tun vzhledem k historickému podílu Unie pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu. Mimoto má Norsko v úmyslu stanovit ve svých právních předpisech prozatímní kvótu pro Unii pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu na této úrovni na období od 1. ledna do 31. března 2023. Prozatímní kvóty by měly být členským státům přiděleny v souladu s rozhodnutím Rady 87/277/EHS (16) s výhradou nezbytných úprav v důsledku vystoupení Spojeného království z Unie a poměru mezi úrovní prozatímní kvóty Unie a podílu Unie na dané populaci. |
|
(63) |
V souladu s prohlášením Unie určeným Bolívarovské republice Venezuele o udělení rybolovných práv ve vodách Unie rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (17) je třeba stanovit rybolovná práva pro chňapalovité pro Venezuelu ve vodách Unie. |
|
(64) |
Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci s cílem udělit povolení jednotlivým členským státům, aby mohly řídit určování intenzity svého rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech; poskytnout dodatečné dny na moři za trvalé zastavení rybolovných činností a k posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů a rovněž zavést tabulkové formáty pro shromažďování a předávání informací o převodech dní na moři mezi rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou členského státu. Komise by měla tyto pravomoci vykonávat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011. (18) |
|
(65) |
Vzhledem k tomu, že některá ustanovení by měla být uplatňována bez přerušení, a s cílem zabránit právní nejistotě v období mezi koncem předchozího roku a dnem vstupu v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na následující rok, měla by se ustanovení tohoto nařízení o zákazech a obdobích zákazu uplatňovat i na začátku roku 2024, a to až do doby, než vstoupí v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na rok 2024. Tato ustanovení platná od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2024 by navíc měla platit i na začátku roku 2025, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2025. |
|
(66) |
Aby se předešlo přerušení rybolovných činností a zajistil se výdělek rybářům Unie, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2023, s výjimkou ustanovení o omezení intenzity rybolovu, která by se měla použít ode dne 1. února 2023, a zvláštních ustanovení o určitých oblastech, která by měla mít zvláštní datum použitelnosti. Z důvodu naléhavosti by toto nařízení mělo vstoupit v platnost ihned po vyhlášení. |
|
(67) |
Některá mezinárodní opatření, kterými se vytvářejí či omezují rybolovná práva Unie, byla příslušnými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu přijata na konci roku 2022 a vstoupila v platnost před vstupem tohoto nařízení v platnost. Ustanovení, kterými se tato opatření provádějí v právu Unie, by se proto měla použít se zpětnou působností. Zejména proto, že rybářská sezóna v oblasti úmluvy CCAMLR probíhá od 1. prosince do 30. listopadu, a některá rybolovná práva nebo zákazy v oblasti úmluvy CCAMLR jsou stanoveny na období počínající dnem 1. prosince 2022, měla by se příslušná ustanovení tohoto nařízení použít od téhož dne. Rovněž rybářská sezóna pro ledovky rodu Dissostichus v oblasti dohody SIOFA trvá od 1. prosince do 30. listopadu, a jelikož jsou TAC pro tuto skupinu druhů stanoveny na období od 1. prosince 2022, měly by se TAC použít od téhož dne. Touto zpětnou působností není dotčena zásada oprávněného očekávání, jelikož rybářská plavidla plující pod vlajkou smluvního státu mají zakázáno lovit v oblasti úmluvy CCAMLR a v oblasti dohody SIOFA bez oprávnění. Mimoto by členské státy měly v souladu s pravidly ICCAT zajistit, aby jejich plavidla během 15 dnů před začátkem období zákazu rybolovu, tj. od 17. prosince 2022, nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
1. Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace, včetně některých populací hlubinných druhů ryb.
2. Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:
|
a) |
omezení odlovu pro rok 2023 a v případě, že je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2024; |
|
b) |
omezení intenzity rybolovu pro rok 2023, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024; |
|
c) |
rybolovná práva pro období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR a pro některé populace v oblasti dohody SIOFA. |
Článek 2
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na tato rybářská plavidla:
|
a) |
rybářská plavidla Unie; a |
|
b) |
plavidla třetích zemí ve vodách Unie. |
2. Toto nařízení se rovněž vztahuje na:
|
a) |
určité druhy rekreačního rybolovu výslovně uvedené v příslušných ustanoveních tohoto nařízení; a |
|
b) |
komerční rybolov z pobřeží. |
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:
|
a) |
„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi; |
|
b) |
„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje v souvislosti s rekreací, turistikou nebo sportem; |
|
c) |
„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu; |
|
d) |
„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):
|
|
e) |
„kvótou“ část TAC, která je přidělena Unii, členskému státu nebo třetí zemi; |
|
f) |
„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků; |
|
g) |
„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (19); |
|
h) |
„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí podle čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
|
i) |
„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009; |
|
j) |
„instrumentální bójí“ bóje jasně označená jedinečným referenčním číslem umožňujícím identifikaci jejího vlastníka a vybavená systémem satelitního sledování za účelem monitorování její polohy; |
|
k) |
„bójí v provozu“ jakákoli instrumentální bóje, jež byla nejprve aktivována, zapnuta a umístěna na moři na unášeném zařízení s uzavíracím mechanismem nebo na logu a která vysílá polohu a jiné dostupné informace, jako například odhady echolotu. |
Článek 4
Rybolovné oblasti
Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:
|
a) |
„oblastmi ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (20); |
|
b) |
„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží; |
|
c) |
„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu; |
|
d) |
„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
e) |
„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
f) |
„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
g) |
„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
h) |
„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize ICES 9a; |
|
i) |
„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
j) |
„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7° 23′ 48″ z. d.; |
|
k) |
„oblastí úmluvy CCAMLR (Úmluva o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě)“ zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 601/2004 (21); |
|
l) |
„oblastmi CECAF (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (22); |
|
m) |
„oblastí úmluvy IATTC (Meziamerické komise pro tropické tuňáky)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky, zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (Antigujská úmluva) (23); |
|
n) |
„oblastí úmluvy ICCAT (Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku (24); |
|
o) |
„oblastí pravomoci komise IOTC (Komise pro tuňáky Indického oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (25); |
|
p) |
„oblastmi NAFO (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku)“ zeměpisné oblasti uvedené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (26); |
|
q) |
„oblastí úmluvy SEAFO (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku (27); |
|
r) |
„oblastí dohody SIOFA (Dohoda o rybolovu v jižním Indickém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu (28); |
|
s) |
„oblastí úmluvy SPRFMO (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu (29); |
|
t) |
„oblastí úmluvy WCPFC (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (30); |
|
u) |
„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře; |
|
v) |
„oblastí překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:
|
|
w) |
„zeměpisnými podoblastmi GFCM“ oblasti vymezené v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 (31). |
HLAVA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE
KAPITOLA I
Obecná ustanovení
Článek 5
TAC a jejich rozdělení
1. TAC pro rybářská plavidla Unie ve vodách Unie a v některých vodách mimo Unii, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.
2. Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 19 a části A přílohy V tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 (32) a v jeho prováděcích předpisech.
3. Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Spojeného království v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 19 tohoto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403 a v jeho prováděcích předpisech.
Článek 6
TAC, které určí členské státy
1. TAC pro některé populace ryb uvedené v příloze I určí dotčený členský stát.
2. TAC určené členským státem podle odstavce 1:
|
a) |
musí být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, zejména se zásadou udržitelného využívání populací; a |
|
b) |
musí vést k využívání populace, která je:
|
3. Do 15. března 2023 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:
|
a) |
TAC, které určil; |
|
b) |
údaje, které shromáždil, vyhodnotil a použil jako základ pro určení TAC; |
|
c) |
údaje o tom, jakým způsobem jsou určené TAC v souladu s odstavcem 2. |
4. Pokud jde o TAC pro tkaničnici tmavou (Aphanopus carbo) v oblasti CECAF 34.1.2, Portugalsko předloží informace uvedené v odstavci 3 pro tento TAC na rok 2023 do 15. března 2023 a na rok 2024 do 15. března 2024.
Článek 7
Použití prozatímních TAC
1. Odkazuje-li se v tabulce rybolovných práv uvedené v příloze IA nebo v příloze IB na tento odstavec, TAC uvedené v této tabulce se uplatňují prozatímně od 1. ledna do 31. března 2023. Prozatímními TAC není dotčeno stanovení konečných TAC na rok 2023 v souladu s výsledky mezinárodních jednání nebo konzultací v souladu s vědeckým doporučením a příslušnými ustanoveními nařízení (EU) č. 1380/2013 a příslušnými víceletými plány.
2. Rybářská plavidla Unie mohou lovit populace podléhající prozatímním TAC podle prvního odstavce ve vodách Unie a v mezinárodních vodách a ve vodách třetích zemí, které rybářským plavidlům Unie poskytly přístup do svých vod.
Článek 8
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
1. Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:
|
a) |
byly odloveny rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána, nebo |
|
b) |
představují tu část kvóty Unie, která nebyla rozdělena mezi členské státy a dosud nebyla vyčerpána. |
2. Pro účely výjimky z povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovené v čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou populace necílových druhů v rámci bezpečných biologických limitů podle uvedeného článku uvedeny v příloze I tohoto nařízení.
Článek 9
Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky
1. S cílem zohlednit povinnost vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, se na TAC stanovené v příloze IA použije mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5.
2. 6 % z každé kvóty z TAC pro tresku obecnou (Gadus morhua) v Keltském moři, tresku obecnou západně od Skotska, tresku bezvousou v Irském moři a platýse evropského v divizích ICES 7h, 7j a 7k a 3 % z každé kvóty z TAC pro tresku bezvousou západně od Skotska přidělené každému členskému státu se zpřístupní jako sdílená rezerva pro výměnu kvót (dále jen „sdílená rezerva“), jež bude otevřena od 1. ledna 2023. Členské státy bez přidělené kvóty mají k této rezervě kvót výhradní přístup do 30. dubna 2023.
3. Množství, jež se ze sdílené rezervy vyberou, nelze vyměnit ani převést do následujícího roku. Po 30. dubnu 2022 se případná nevyužitá množství vrátí členským státům, které jimi do sdílené rezervy původně přispěly.
4. Členské státy bez kvóty poskytují jako náhradu kvóty pro populace uvedené v části C přílohy IA, pokud se členský stát bez kvóty a členský stát přispívající do sdílené rezervy nedohodnou jinak.
5. Kvóty uvedené v odstavci 4 musí mít stejnou obchodní hodnotu na základě tržního směnného kurzu nebo jiných vzájemně přijatelných směnných kurzů. Pokud neexistuje jiná možnost, určí se obchodní hodnota na základě průměrných cen Unie z předchozího roku, které poskytlo Evropské středisko pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury.
6. Pokud mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 členským státům neumožňuje pokrýt jejich nevyhnutelné vedlejší úlovky v podobném rozsahu, usilují členské státy o dohodu na výměně kvót podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž zajistí, aby vyměňované kvóty měly rovnocennou obchodní hodnotu.
Článek 10
Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e
1. V příloze II se stanoví technické aspekty práv a povinností v případě řízení populace jazyka obecného v divizi ICES 7e pro období uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b).
2. Na žádost členského státu v souladu s bodem 7.4 přílohy II může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu počet dní na moři nad rámec dní uvedených v bodě 5 přílohy II, během nichž může být rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou a mající na palubě jakékoli regulované zařízení přítomno v divizi ICES 7e. Komise přijme tento prováděcí akt přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2.
3. Na žádost členského státu může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu nejvýše tři dny v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024 ke dnům, které jsou uvedeny v bodě 5 přílohy II, během nichž se rybářské plavidlo může nacházet v divizi ICES 7e, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů uvedeného v bodě 8.1 přílohy II. Tyto dny přidělí na základě popisu, který daný členský stát předložil v souladu s bodem 8.3 přílohy II, a po konzultaci s výborem VTHVR. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2.
Článek 11
Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 4b, 4c a 6a a v podoblasti ICES 7
1. Pro rybářská plavidla Unie, jakož i pro komerční rybolov ze břehu platí zákaz lovit mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7; či uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského v této oblasti.
2. Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na vedlejší úlovky mořčáka evropského v rámci komerčního rybolovu pomocí sítí z pobřeží. Tato výjimka se vztahuje na historické počty plážových sítí stanovené na úrovni před rokem 2017. Komerční rybolov pomocí sítí z pobřeží se nesmí zaměřovat na mořčáka evropského a vykládat lze pouze nevyhnutelné vedlejší úlovky mořčáka evropského.
3. Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2023 a od 1. dubna do 31. prosince 2023 lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:
|
a) |
za použití vlečných sítí pro lov při dně, (33) pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 3,8 tun na rybářské plavidlo a rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených daným plavidlem za jeden rybářský výjezd; |
|
b) |
za použití nevodů (34), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 3,8 na rybářské plavidlo a rok tun a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených daným plavidlem za jeden rybářský výjezd; |
|
c) |
za použití háčků a šňůr (35), a to do 6,2 tuny na rybářské plavidlo; |
|
d) |
za použití ukotvených tenatových sítí (36), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 1,6 tuny na rybářské plavidlo. |
Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. c) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití háčků a šňůr v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.
Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. d) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití ukotvených tenatových sítí v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.
V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby tyto odchylky platily pro jiné rybářské plavidlo Unie, za předpokladu, že počet rybářských plavidel Unie, na něž se každá z odchylek vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita se nezvýší.
4. Omezení odlovu stanovená v odstavci 3 nejsou převoditelná mezi rybářskými plavidly.
5. Při rekreačním rybolovu, a to i z pobřeží, v divizích ICES 4b, 4c, 6a a 7a až 7k:
|
a) |
od 1. února do 31. března 2023:
|
|
b) |
v lednu a v období od 1. dubna do 31. prosince 2023:
|
6. Odstavcem 5 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.
Článek 12
Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b
1. Francie a Španělsko v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472 zajistí, aby úmrtnost populace mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b způsobená jejich komerčním a rekreačním rybolovem nepřekročila hodnotu FMSY vymezenou v čl. 2 odst. 5 nařízení (EU) 2019/472.
2. Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, v divizích ICES 8a a 8b:
|
a) |
se povoluje odlovit a ponechat si nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybáře a den; |
|
b) |
nesmějí být použity pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského. |
3. Odstavcem 2 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.
Článek 13
Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního
1. Tento článek se vztahuje na vody Unie, včetně brakických vod, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, a na rybářská plavidla Unie v zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27. Tento článek se nevztahuje na zeměpisnou podoblast GFCM 29.
2. Na dobu alespoň šesti měsíců se zakazuje komerční rybolov úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve všech životních fázích, a to jako cíleného druhu i jako vedlejšího úlovku. Za tímto účelem každý dotčený členský stát určí jedno nebo více období zákazu rybolovu za těchto podmínek:
|
a) |
je-li to vhodné, může se toto období nebo tato období zákazu rybolovu v jednom členském státě v jednotlivých rybolovných oblastech lišit, aby se zohlednily zeměpisné a časové vzorce migrace úhoře v jeho různých životních fázích; |
|
b) |
období zákazu rybolovu trvá šest po sobě jdoucích měsíců nebo celkově šest měsíců v souladu s odstavci 3 nebo 4; a |
|
c) |
odchylně od písmene b), pokud dotčený členský stát rozhodne, že období zákazu rybolovu v zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27 začíná 1. března 2023 nebo později, trvá toto období šest po sobě jdoucích měsíců; |
|
d) |
toto období nebo tato období zákazu musí být v dotčeném členském státě v souladu s cíli pro zachování zdrojů stanovenými v nařízení (ES) č. 1100/2007, se zavedenými vnitrostátními plány řízení a s časovými migračními vzorci úhoře říčního v jeho různých životních fázích. |
3. V zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27 trvá období zákazu rybolovu od 1. ledna do 31. března 2023 a v období od 1. dubna do 30. listopadu 2023 stanoví každý dotčený členský stát jedno další tříměsíční období.
4. V podoblastech ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 období zákazu rybolovu trvá:
|
a) |
u úhoře říčního o celkové délce nejméně 12 cm:
|
|
b) |
u úhoře říčního o celkové délce méně než 12 cm:
|
5. Každý dotčený členský stát informuje Komisi:
|
a) |
pokud jde o období zákazu rybolovu, které nebo která určil v souladu s odstavci 2 až 4:
|
|
b) |
do dvou týdnů od jejich přijetí o vnitrostátních opatřeních týkajících se období zákazu rybolovu nebo o období či obdobích, která určil v souladu s odstavci 2 až 4. |
6. Zakazuje se rekreační rybolov úhoře říčního ve všech životních fázích.
Článek 14
Zvláštní ustanovení o přidělení rybolovných práv
1. Přidělením rybolovných práv členským státům, jak je stanoveno v tomto nařízení, nejsou dotčeny:
|
a) |
výměny podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
|
b) |
odpočty a přerozdělení podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009; |
|
c) |
přerozdělení podle článků 12 a 47 nařízení (EU) 2017/2403; |
|
d) |
vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
|
e) |
množství převedená podle článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
|
f) |
odpočty podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009; |
|
g) |
převody a výměny kvót podle článků 20 a 52 tohoto nařízení. |
2. Populace, na něž se vztahují preventivní nebo analytické TAC pro účely meziročního řízení TAC a kvót stanovených v nařízení (ES) č. 847/96, jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.
3. Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.
4. Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibilitu podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Článek 15
Období zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes
V divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 je od 1. ledna do 31. března 2023 a od 1. srpna do 31. prosince 2023 zakázán komerční rybolov smačků rodu Ammodytes vlečnou sítí pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menších než 16 mm.
Článek 16
Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři
1. Oblasti se zákazem rybolovu, s výjimkou rybolovu za použití pelagických zařízení (pomocí košelkových nevodů a vlečných sítí), a období, během nichž zákazy platí, jsou stanoveny v příloze IV.
2. Plavidlům, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů s minimální velikostí ok nejméně 70 mm v divizích ICES 4a a 4b nebo nejméně 90 mm v divizi ICES 3a a dlouhých lovných šňůr (37), se zakazuje rybolov ve vodách Unie divize ICES 4a, severně od 58° 30′ 00″ s. š. a jižně od 61° 30′ 00″ s. š., a ve vodách Unie divizí ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b, severně od 57° 00′ 00″ s. š. a východně od 5° 00′ 00″ v. d.
3. Odchylně od odstavce 2 mohou rybářská plavidla v něm uvedená lovit v oblastech v něm uvedených, pokud splňují alespoň jedno z následujících kritérií:
|
a) |
jejich úlovky tresky obecné nepředstavují více než 5 % jejich celkových úlovků na jeden rybářský výjezd; rybářská plavidla, jejichž úlovky tresky obecné nepřekročily 5 % jejich celkových úlovků v letech 2017–2019, se považují za plavidla, která splňují toto kritérium, pokud nadále používají stejná lovná zařízení, jaká používala v uvedeném období; tato domněnka je vyvratitelná; |
|
b) |
používá se regulovaná a vysoce selektivní vlečná síť pro lov při dně nebo nevod, což podle vědecké studie vede k alespoň 30 % snížení úlovků tresky obecné ve srovnání s plavidly, která loví vlečnými zařízeními se základní velikostí ok uvedenou v bodě 1.1 části B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241; tyto studie může vyhodnotit výbor VTHVR a v případě negativního hodnocení již dotyčná zařízení nelze považovat za vhodná pro použití v oblastech uvedených v odstavci 2 tohoto článku; |
|
c) |
u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) jsou používána tato vysoce selektivní lovná zařízení:
|
|
d) |
u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok větších než 70 mm v divizi ICES 4a a 90 mm v divizi ICES 3a a menších než 100 mm (TR2) jsou používána tato vysoce selektivní lovná zařízení:
|
|
e) |
rybářská plavidla podléhají národnímu plánu na zamezení odlovu tresky obecné, který je určen k dosažení úrovní úlovků tresky obecné v souladu s úmrtností způsobenou rybolovem odpovídající stanoveným rybolovným právům na základě úrovní vědeckého poradenství, a to prostřednictvím prostorových nebo technických opatření nebo jejich kombinací; tyto plány posoudí nejpozději dva měsíce po jejich provedení v případě členských států výbor VTHVR nebo v případě třetích zemí příslušný vnitrostátní vědecký orgán, přičemž se v případě potřeby zreviduje, pokud z těchto posouzení vyplyne, že cíle národního plánu na zamezení odlovu tresky obecné se nepodaří dosáhnout. |
4. Členské státy posílí sledování a kontrolu rybářských plavidel uvedených v odstavci 2 a dohled nad nimi za účelem zajištění kontroly dodržování podmínek stanovených v odstavci 3.
5. Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.
Článek 17
Nápravná opatření pro tresku obecnou v Kattegatu
1. Rybářská plavidla Unie lovící v Kattegatu pomocí vlečných sítí pro lov při dně (38) o minimální velikosti ok 70 mm používají jedno z těchto selektivních zařízení:
|
a) |
třídicí mřížku s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby; |
|
b) |
třídicí mřížku s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby; |
|
c) |
dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm; |
|
d) |
regulované vysoce selektivní zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené výborem VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané rybářské plavidlo na palubě. |
2. Rybářská plavidla Unie, která se účastní projektu realizovaného členským státem a mají funkční vybavení pro řádně zdokumentovaný rybolov, mohou používat lovné zařízení v souladu s částí B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241. Dotčený členský stát předá seznam těchto plavidel Komisi.
3. Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.
Článek 18
Zakázané druhy
1. Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat tyto druhy:
|
a) |
rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4 a divize 7d; ve vodách Spojeného království divize 2a; a vodách Unie divize 3a; |
|
b) |
pilonoše rudého (Beryx splendens) v podoblasti NAFO 6; |
|
c) |
bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14. |
|
d) |
světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14. |
|
e) |
světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14. |
|
f) |
bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14. |
|
g) |
soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Spojeného království a Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; ve vodách Spojeného království divize 2a a podoblasti 5; a ve vodách Unie podoblastí 3, 9 a 10 |
|
h) |
světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14. |
|
i) |
psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách podoblasti 5; ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí 6 až 8; a v mezinárodních vodách podoblastí 12 a14; |
|
j) |
žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách; |
|
k) |
rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a; |
|
l) |
rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 6; a ve vodách Unie podoblasti ICES 10; |
|
m) |
žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách; |
|
n) |
pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři; |
|
o) |
červenici atlantskou (Hoplostethus atlanticus) ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 až 10, 12 a 14; |
|
p) |
hlubinné druhy žraloků uvedené v části D přílohy I ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 6 až 9; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5; ve vodách Unie a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 10; ve vodách Unie oblastí CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2 a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 12. |
2. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a neprodleně se vypustí.
Článek 19
Předávání údajů
Když předkládají členské státy Komisi údaje vztahující se k vykládkám a intenzitě rybolovu podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009, použijí kódy populací uvedené v příloze I tohoto nařízení.
KAPITOLA II
Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí
Článek 20
Oprávnění k rybolovu
1. Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla Unie ve vodách třetích zemí je v příslušných případech stanoven v části A přílohy V.
2. Pokud členský stát převede na základě čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 kvótu jinému členskému státu v rybolovných oblastech vymezených v příloze V části A tohoto nařízení, je součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod se oznámí Komisi. Celkový počet oprávnění pro každou rybolovnou oblast stanovený v části A přílohy V tohoto nařízení nesmí být překročen.
KAPITOLA III
Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu
Obecná ustanovení
Článek 21
Převody a výměny kvót
1. Pokud pravidla některé regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „regionální organizace“) povolují převody nebo výměny kvót mezi jejími smluvními stranami, může členský stát (dále jen „dotčený členský stát“) jednat s některou smluvní stranou této regionální organizace a případně vypracovat možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.
2. Na základě oznámení podle odstavce 1 může Komise návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót schválit. Pokud Komise schválí tento návrh, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla zamýšleným převodem nebo výměnou kvót vázána. O převodu nebo výměně kvót informuje sekretariát regionální organizace v souladu s pravidly této regionální organizace.
3. Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.
4. Rybolovná práva, která dotčený členský stát obdržel nebo převedl v rámci převodu nebo výměny kvót, se považují za kvóty přidané k jeho přiděleným kvótám nebo odečtené z jeho přidělených kvót, a to od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót nabude účinku podle podmínek dohody se smluvní stranou regionální organizace nebo případně v souladu s pravidly příslušné regionální organizace. Těmito převody a výměnami není dotčen rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.
Oblast úmluvy NEAFC
Článek 22
Okouníci rodu Sebastes v Irmingerově moři
1. Rybolovné činnosti se zakazují v oblasti vymezené těmito souřadnicemi měřenými podle systému WGS84:
|
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
63 ° 00 ‘ |
–30 ° 00 ‘ |
|
61 ° 30 ‘ |
–27 ° 35 ‘ |
|
60 ° 45 ‘ |
–28 ° 45 ‘ |
|
62 ° 00 ‘ |
–31 ° 35 ‘ |
|
63 ° 00 ‘ |
–30 ° 00 ‘ |
2. Plavidlům se zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat v přístavech Unie, a rybářským plavidlům Unie rovněž v přístavech třetích zemí, okouníky bradaté žijící v mělkých a v hlubokých vodách (Sebastes mentella) z Irmingerova moře a přilehlých vod (podoblasti ICES 5, 12 a 14 a podoblasti NAFO 1 a 2).
3. Rybářským plavidlům Unie se zakazuje, pokud jde o populace uvedené v odstavci 2, účastnit se překládky.
Oblast úmluvy ICCAT
Článek 23
Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu
1. Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými sítěmi Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného (Thunnus thynnus) o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle bodu 1 přílohy VI.
2. Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle bodu 2 přílohy VI.
3. Počet rybářských plavidel Unie, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle bodu 3 přílohy VI.
4. Počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 4 přílohy VI.
5. Počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 5 přílohy VI.
6. Celková kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení odloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle bodu 6 přílohy VI.
7. Maximální počet rybářských plavidel Unie, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení Rady (ES) č. 520/2007 (39), je omezen podle bodu 7 přílohy VI tohoto nařízení.
8. Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého (Thunnus obesus) v oblasti úmluvy ICCAT, je omezen podle bodu 8 přílohy VI.
Článek 24
Rekreační rybolov
Členské státy případně ze svých kvót přidělených podle přílohy ID přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov.
Článek 25
Žraloci
1. U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškouna velkookého (Alopias superciliosus).
2. Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu Alopias.
3. U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl kladivounů čeledi Sphyrnidae (kromě kladivouna tiburo, Sphyrna tiburo).
4. U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).
5. U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis).
6. U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl severoatlantského žraloka mako (Isurus oxyrinchus).
Článek 26
Zařízení s uzavíracím mechanismem pro tropické tuňáky
1. Používání zařízení s uzavíracím mechanismem se v oblasti úmluvy ICCAT zakazuje od 1. ledna do 13. března 2023.
2. Během 15 dnů před začátkem období uvedeného v odstavci 1, od 17. prosince 2022 do 31. prosince 2022, členské státy zajistí, aby jejich rybářská plavidla nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem. Žádné rybářské plavidlo nesmí mít v oblasti úmluvy ICCAT v žádném okamžiku více než 300 zařízení s uzavíracím mechanismem s bójemi v provozu.
3. Členské státy do 30. června 2023 oznámí Komisi historické údaje o lovných zařízeních kladených u zařízení s uzavíracím mechanismem za svá plavidla lovící košelkovými nevody. Pokud některý členský stát tyto údaje do uvedeného data nenahlásí, zakazuje se rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou umisťovat lovná zařízení u zařízení s uzavíracím mechanismem, dokud Komise tyto údaje od tohoto členského státu neobdrží k dalšímu hlášení ICCAT.
Oblast úmluvy CCAMLR
Článek 27
Oznámení o průzkumném rybolovu ledovek
Členské státy se v roce 2023 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo jurisdikci jednotlivých států. Členské státy, které tak hodlají učinit, to oznámí sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 nejpozději do 1. června 2023.
Článek 28
Omezení průzkumného rybolovu ledovek
1. Rybolov ledovek v rybářské sezóně 2022–2023 je omezen na členské státy, podoblasti a počet rybářských plavidel podle tabulky A v příloze VII pro daný druh a TAC a omezení vedlejších úlovků stanoví tabulka B v příloze VII.
2. Cílený rybolov druhů žraloků pro jiné účely, než je vědecký výzkum, je zakázán. Jakýkoli žralok, zejména nedospělí jedinci a gravidní samice, náhodně odlovený jako vedlejší úlovek při rybolovu ledovky musí být vypuštěn živý.
3. V relevantních případech se rybolov v jakékoli malé výzkumné jednotce zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a po zbytek rybářské sezóny se v ní zakáže.
4. Rybolov se provádí v takovém zeměpisném rozsahu a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentraci odlovu a intenzitě rybolovu. V podoblastech FAO 48.6 a 88.1 a v divizi FAO 58.4.3a, je-li to povoleno podle článku 26, je však rybolov zakázán v hloubkách do 550 metrů.
Článek 29
Lov krunýřovky krillové během rybářské sezóny 2022–2023
1. Členský stát, který hodlá během rybářské sezóny 2022–2023 lovit krunýřovku krillovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR, to oznámí Komisi nejpozději 1. května 2023 za použití formuláře uvedeného v části B dodatku k příloze VII. Na základě informací poskytnutých členskými státy Komise předloží tato oznámení sekretariátu CCAMLR nejpozději 30. května 2023.
2. Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna rybářská plavidla, kterým se má udělit oprávnění účastnit se lovu krunýřovek krillových.
3. Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krillovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí svůj záměr tak učinit pouze u oprávněných rybářských plavidel, která v době oznámení:
|
a) |
plují pod jeho vlajkou nebo |
|
b) |
plují pod vlajkou jiného člena CCAMLR a předpokládá se, že v době rybolovu se budou plavit pod vlajkou tohoto členského státu. |
4. Pokud se oprávněné rybářské plavidlo oznámené sekretariátu CCAMLR v souladu s odstavci 1, 2 a 3 nemůže účastnit lovu krunýřovky krillové z oprávněných provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci, je dotčený členský stát oprávněn povolit jeho nahrazení jiným rybářským plavidlem. V takovém případě dotčený členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:
|
a) |
úplné údaje o zamýšleném náhradním rybářském plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004, a |
|
b) |
úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy. |
5. Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krillové žádnému rybářskému plavidlu uvedenému na kterémkoli seznamu rybářských plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov vedeném CCAMLR.
Oblast pravomoci IOTC
Článek 30
Omezení rybolovné capacity plavidel lovících v oblasti pravomoci IOTC
1. Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti pravomoci komise IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VIII.
2. Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 2 přílohy VIII.
3. Členské státy mohou změnit rozdělení rybářských plavidel z jednoho druhu rybolovu uvedeného v odstavcích 1 a 2 na jiný druh rybolovu, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotčených populací ryb.
4. V případě, že je navržen převod kapacity na loďstvo některého členského státu, tento členský stát zajistí, aby rybářská plavidla, která mají být převedena, byla v evidenci oprávněných plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro řízení rybolovu tuňáka. Rybářská plavidla, která jsou uvedena na seznamu kterékoli regionální organizace pro řízení rybolovu uvádějícího plavidla, která prováděla nezákonné, nehlášené a neregulované rybolovné činnosti, nesmějí být převedena.
5. Členské státy mohou zvýšit svou rybolovnou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 pouze v mezích stanovených v rozvojových plánech předložených IOTC.
Článek 31
Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla
1. Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem musejí být vybavena instrumentálními bójemi. Používání jakýchkoli jiných bójí, jako jsou rádiové bóje, je zakázáno.
2. Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí současně sledovat více než 300 bójí v provozu.
3. Pro každé plavidlo lovící košelkovými nevody lze každoročně získat nejvýše 500 instrumentálních bójí. Žádné plavidlo lovící košelkovým nevodem nesmí mít nikdy více než 500 instrumentálních bójí (na skladě a v provozu).
4. Maximálně tři pomocná plavidla obsluhují nejméně deset plavidel s košelkovými nevody, přičemž všechna plují pod vlajkou členského státu. Toto ustanovení se nepoužije na členské státy, které používají pouze jedno pomocné plavidlo.
5. Jedno plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí být v žádném okamžiku obsluhováno více než jedním pomocným plavidlem plujícím pod vlajkou některého členského státu.
6. Unie nezaregistruje v rejstříku oprávněných plavidel IOTC žádné nové ani dodatečné pomocné plavidlo.
Článek 32
Žraloci
1. U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškounovitých všech druhů čeledi Alopiidae.
2. Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) u všech druhů rybolovu, s výjimkou rybářských plavidel o celkové délce menší než 24 metrů, která provádějí rybolovné činnosti výhradně ve výlučné ekonomické zóně svého členského státu vlajky, pokud je jejich úlovek určen výhradně pro místní spotřebu.
3. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavcích 1 a 2 poraněni a neprodleně se vypustí.
Článek 33
Mantovití
1. Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit mantovité (čeleď Mobulidae zahrnující manty rodů Manta a Mobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji ani prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých, s výjimkou případů, kdy jsou ulovené ryby spotřebovávány přímo rodinami rybářů (dále jen „rybolov pro vlastní spotřebu“).
Pro účely místní spotřeby však mohou být vyloženi mantovití, kteří jsou nezáměrně odloveni v rámci drobného rybolovu (rybolovu jiného než při hladině, tj. plavidly lovícími košelkovými nevody, na udici, pomocí tenatových sítí, ručních šňůr a vlečných šňůr s návnadou nebo dlouhých lovných šňůr, která jsou evidovaná v rejstříku oprávněných plavidel IOTC).
2. Všechna rybářská plavidla s výjimkou těch, která provozují rybolov pro vlastní spotřebu, urychleně vypustí mantovité živé a nezraněné, nakolik je to možné, jakmile jsou zpozorováni v síti, na háčku nebo na palubě, a to tak, aby odchyceným jedincům způsobila co nejmenší újmu.
Oblast úmluvy SPRFMO
Článek 34
Pelagický rybolov
1. V oblasti úmluvy SPRFMO mohou lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IH pouze ty členské státy, které v ní aktivně prováděly pelagický rybolov v letech 2007, 2008 nebo 2009.
2. Členské státy uvedené v odstavci 1 omezí v roce 2023 v uvedené oblasti celkovou hrubou prostornost rybářských plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou výši pro Unii, tj. 78 600 tun hrubé prostornosti.
3. Členské státy uvedené v odstavci 1 mohou využívat rybolovná práva stanovená v příloze IH pouze tehdy, pokud do patnáctého dne následujícího měsíce zašlou Komisi tyto informace, aby je Komise mohla sdělit sekretariátu SPRFMO:
|
a) |
seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládce v oblasti úmluvy SPRFMO; |
|
b) |
měsíční hlášení o úlovcích. |
Oblast úmluvy IATTC
Článek 35
Rybolov pomocí košelkových nevodů
1. Plavidla lovící košelkovými nevody nesmějí lovit tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) ani tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):
|
a) |
od 29. července 2023 00:00 hod. do 8. října 2023 24:00 hod. nebo od 9. listopadu 2023 00:00 hod. do 19. ledna 2024 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:
|
|
b) |
od 9. října 2023 00:00 hod. do 8. listopadu 2023 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:
|
2. Členský stát vlajky informuje Komisi před 1. dubnem 2023 u každého ze svých rybářských plavidel uvedených v odstavci 1 o tom, které z období zákazu rybolovu uvedených v odst. 1 písm. a) dané plavidlo zvolilo.
3. Plavidla lovící košelkovými nevody provozující rybolov tuňáků v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně překládají nebo vykládají všechny tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované, které uloví.
4. Odstavec 3 se nepoužije:
|
a) |
pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost; |
|
b) |
během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu. |
Článek 36
Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem
1. Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí v oblasti úmluvy IATTC v žádném okamžiku disponovat více než 400 aktivními zařízeními s uzavíracím mechanismem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se považuje za aktivní, pokud je spuštěno na moře, začne předávat informace o své poloze a je sledováno plavidlem, jeho vlastníkem nebo provozovatelem. Zařízení s uzavíracím mechanismem lze aktivovat výhradně na palubě plavidel lovících košelkovými nevody.
2. Během 15 dnů před začátkem období zákazu zvoleného v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. a) tohoto nařízení plavidlo lovící košelkovými nevody v oblasti úmluvy IATTC:
|
a) |
se zdrží nasazení zařízení s uzavíracím mechanismem; |
|
b) |
získá zpět stejný počet zařízení s uzavíracím mechanismem, jaká byla původně nasazena. |
Článek 37
Omezení odlovu tuňáka velkookého v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru
Celkové roční úlovky tuňáka velkookého v oblasti úmluvy IATTC plavidly jednotlivých členských států lovícími na dlouhou lovnou šňůru jsou stanoveny v příloze IL.
Článek 38
Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého
1. Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.
2. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci žraloka dlouhoploutvého poraněni a musejí být provozovateli rybářských plavidel neprodleně vypuštěni.
3. Provozovatelé rybářských plavidel zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý) a oznámí tyto údaje členskému státu, jehož jsou státními příslušníky.
Členské státy předají tyto informace shromážděné za rok 2022 Komisi do 31. ledna 2023.
Článek 39
Zákaz lovu mantovitých
Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy IATTC lovit mantovité (čeleď Mobulidae, do níž patří rejnoci rodů Manta a Mobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých ulovených v této oblasti. Jakmile zjistí, že byli uloveni mantovití, vypustí je, je-li to možné, živé a nezraněné.
Oblast úmluvy SEAFO
Článek 40
Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků
V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných druhů žraloků:
|
a) |
máčky přízračné (Apristurus manis); |
|
b) |
světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi); |
|
c) |
světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus); |
|
d) |
světlouna velkého (Etmopterus princeps); |
|
e) |
světlouna malého (Etmopterus pusillus); |
|
f) |
rejnokovitých (Rajidae); |
|
g) |
světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus); |
|
h) |
hlubinných žraloků nadřádu Selachimorpha; |
|
i) |
ostrouna obecného (Squalus acanthias). |
Oblast úmluvy WCPFC
Článek 41
Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a tuňáka křídlatého
1. Členské státy zajistí, aby rybářským plavidlům lovícím košelkovými nevody tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC, která se nachází na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š., nebylo přiděleno více než 403 dnů rybolovu.
2. Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. lovit jihotichomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).
3. Členské státy zajistí, aby úlovky tuňáka velkookého (Thunnus obesus) plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2023 množství stanovená v tabulce v příloze IG.
Článek 42
Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem
1. V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. nesmějí plavidla lovící košelkovými nevody rozmísťovat či spouštět zařízení s uzavíracím mechanismem ani u nich klást sítě od 1. července 2023 00:00 hodin do 30. září 2023 24:00 hod.
2. Kromě zákazu uvedeného v odstavci 1 se zakazuje nastražovat sítě u zařízení s uzavíracím mechanismem na volném moři v oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. po dobu dalších dvou měsíců: buď od 1. dubna 2023 00:00 hod. do 31. května 2023 24:00 hod., nebo od 1. listopadu 2023 00:00 hod. do 31. prosince 2023 24:00 hod.
3. Každý dotčený členský stát určí, které z období zákazu rybolovu uvedených v odstavci 2 platí pro plavidla lovící košelkovými nevody plující pod jeho vlajkou. O zvoleném období zákazu informují členské státy Komisi do 15. února 2023. Komise oznámí období zákazu zvolená členskými státy sekretariátu WCPFC do 1. března 2023.
4. Každý členský stát zajistí, aby žádné z jeho plavidel lovících košelkovými nevody v žádném okamžiku nerozmístilo na moři více než 350 zařízení s uzavíracím mechanismem s aktivními instrumentálními bójemi. Bóje se aktivují výhradně na palubě plavidla lovícího košelkovými nevody.
Článek 43
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze IX.
Článek 44
Omezení odlovu mečouna obecného v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.
Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) jižně od 20° j. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru v roce 2023 nepřekročily omezení stanovené v příloze IG. Zajistí také, aby toto opatření nevedlo k přesunu intenzity rybolovu mečouna obecného do oblasti severně od 20° j. š.
Článek 45
Žralok hedvábný a žralok dlouhoploutvý
1. V oblasti úmluvy WCPFC se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, vykládat nebo skladovat upravená těla nebo části upravených těl těchto druhů:
|
a) |
žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis); |
|
b) |
žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus). |
2. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a neprodleně se vypustí.
Beringovo moře
Článek 46
Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře
Rybolov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.
Oblast dohody SIOFA
Článek 47
Omezení lovu při dně
Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví v oblasti dohody SIOFA:
|
a) |
omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně na úroveň stanovenou v příloze X; |
|
b) |
nelovila při dně vyjma lovu na nástražné dlouhé lovné šňůry; |
|
c) |
nelovila v prozatímních chráněných oblastech Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter’s Shoal, jak jsou vymezeny v příloze IK, vyjma lovu na nástražné dlouhé lovné šňůry a za podmínky, že je na palubě po celou dobu lovu v těchto oblastech přítomen vědecký pozorovatel. |
Článek 48
Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků
V oblasti dohody SIOFA se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných druhů žraloků:
|
a) |
světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis); |
|
b) |
bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea); |
|
c) |
bezkýlovce zrnitého (Centrophorus granulosus); |
|
d) |
světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha); |
|
e) |
druhu Bythaelurus bachi; |
|
f) |
druhu Chimaera buccanigella; |
|
g) |
druhu Chimaera didierae; |
|
h) |
druhu Chimaera willwatchi; |
|
i) |
světlouna dlouhonosého (Centroscymnus crepidater); |
|
j) |
světlouna novozélandského (Centroscymnus plunketi); |
|
k) |
světlouna šupinkatého (Zameus squamulosus); |
|
l) |
druhu Etmopterus alphus; |
|
m) |
máčky indooceánské (Apristurus indicus); |
|
n) |
druhu Harriota raleighana; |
|
o) |
druhu Bythaelurus tenuicephalus; |
|
p) |
žraloka límcového (Chlamydoselachus anguineus); |
|
q) |
žraloka Nakamurova (Hexanchus nakamurai); |
|
r) |
světlouna malého (Etmopterus pusillus); |
|
s) |
světlouna antarktického (Somniosus antarcticus); |
|
t) |
žraloka šotka (Mitsukurina owstoni). |
HLAVA III
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE
Článek 49
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.
Článek 50
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v mezích TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403.
Článek 51
Převod a výměna kvót se Spojeným královstvím
1. Jakýkoli převod nebo výměna kvót mezi Unií a Spojeným královstvím se uskuteční v souladu s tímto článkem.
2. Členský stát, který hodlá převést nebo vyměnit kvóty se Spojeným královstvím, může se Spojeným královstvím projednat návrh převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.
3. Pokud Komise schválí návrh převodu nebo výměny kvót uvedený v odstavci 2 oznámený dotčeným členským státem, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla tímto převodem nebo výměnou kvót vázána. Komise oznámí Spojenému království a členským státům dohodnutý převod nebo výměnu kvót.
4. Rybolovná práva získaná od Spojeného království nebo převedená Spojenému království v rámci dohodnutého převodu nebo výměny kvót se považují za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od tohoto přídělu od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót byly oznámeny v souladu s odstavcem 3. Těmito převody a výměnami není dotčen rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.
Článek 52
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.
Článek 53
Oprávnění k rybolovu
Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách Unie je stanoven v části B přílohy V.
Článek 54
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
Podmínky uvedené v článku 7 tohoto nařízení se použijí na úlovky a vedlejší úlovky plavidel třetí země lovících na základě oprávnění uvedených v článku 54.
Článek 55
Zakázané druhy
1. Plavidla třetích zemí nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:
|
a) |
rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 3a a 7d; a ve vodách Unie podoblasti 4; |
|
b) |
soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10; |
|
c) |
psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; |
|
d) |
světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie podoblasti ICES 4; |
|
e) |
žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách Unie; |
|
f) |
rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a; |
|
g) |
rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6, 9 a 10; |
|
h) |
pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve vodách Unie ve Středozemním moři; |
|
i) |
žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách Unie; |
|
j) |
červenice atlantské (Hoplostethus atlanticus) ve vodách Unie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10; |
|
k) |
hlubinných druhů žraloků uvedených v části D přílohy I ve vodách Unie a vodách podoblastí ICES 6 až 10; ve vodách Unie oblastí CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2 |
2. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a neprodleně se vypustí.
HLAVA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 56
Změny nařízení (EU) 2022/109
V příloze IB nařízení (EU) 2022/109 se tabulka pro rybolovná práva týkající se huňáčka severního (Mallotus villosus) ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 nahrazuje tímto:
|
„Druh: |
huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí 5 a 14 (CAP/514GRN) |
|
|
Dánsko |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
0 |
|
||
|
Švédsko |
0 |
|
||
|
Všechny členské státy |
0 |
(1) |
||
|
Unie |
0 |
(2) |
||
|
Norsko |
7 760 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmějí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS). |
|||
|
(2) |
Pro rybolovné období od 15. října 2022 do 15. dubna 2023.“ |
|||
Článek 57
Postup projednávání ve výboru
1. Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený nařízením (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
Článek 58
Přechodná ustanovení
1. Články 11 až 13, 15 až 17, čl. 18 odst. 1 písm. a) až n), články 22, 25, 32, 33, 38 až 40, 45, 46, 48 a čl. 55 odst. 1 písm. a) až i) se použijí obdobně i v roce 2024, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2024.
2. Ustanovení čl. 18 odst. 1 písm. o) a p) a čl. 55 odst. 1 písm. j) a k) se použijí obdobně i v roce 2025, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2025.
Článek 59
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. prosince 2023. Avšak:
|
a) |
ustanovení čl. 6 odst. 4, čl. 18 odst. 1 písm. o) a p) a čl. 55 odst. 1 písm. j) a k) se použijí ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. prosince 2024; |
|
b) |
článek 13 se použije od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2023 na období zákazu rybolovu v zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27 a na období od 1. března 2023 do 31. března 2024 na období zákazu rybolovu v podoblastech ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9; |
|
c) |
článek 21 se použije ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. ledna 2024; |
|
d) |
články 27, 28 a 29 a příloha VII se použijí ode dne 1. prosince 2022 do dne 30. listopadu 2023; |
|
e) |
ustanovení čl. 26 odst. 2 se použije ode dne 17. prosince 2022 do dne 31. prosince 2022; |
|
f) |
ustanovení čl. 35 odst. 1 písm. a) se použije ode dne 1. ledna 2023 do dne 19. ledna 2024; |
|
g) |
článek 56 se použije od 15. října 2022 do 15. dubna 2023; |
|
h) |
příloha I se použije rovněž pro rok 2024, pokud je to v uvedené příloze uvedeno; |
|
i) |
příloha IK se použije ode dne 1. prosince 2022 do dne 30. listopadu 2023, pokud je to v uvedené příloze uvedeno; |
|
j) |
příloha II se použije ode dne 1. února 2023 do dne 31. ledna 2024; |
|
k) |
Maximální referenční velikost pro zachování zdrojů 100 cm pro ostrouna obecného (DGS/03 A-C, DGS/2AC4-C a DGS/15X14) by se měla přestat uplatňovat dnem vstupu v platnost prováděcího aktu, kterým se zavádí odpovídající opatření a upravuje zacházení s úlovky této populace, jejichž velikost přesahuje 100 cm. |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. ledna 2023
Za Radu
předseda
P. KULLGREN
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 ze dne 19. března 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro populace druhů lovených v západních vodách a přilehlých vodách a pro rybolov využívající tyto populace, o změně nařízení (EU) 2016/1139 a (EU) 2018/973, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 1).
(4) Blim je úroveň biomasy, pod kterou může dojít ke snížení reprodukční schopnosti.
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).
(6) Nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 17).
(7) Viz Rozhodnutí Komise ze dne 4. dubna 2008, kterým se stanoví, že Černé moře a říční systémy, které jsou s ním spojeny, netvoří přírodní stanoviště úhoře říčního pro účely nařízení Rady (ES) č. 1100/2007, Úř. věst. L 98, 10.4.2008, s. 14.
(8) Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).
(9) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
(10) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2017/2107, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti úmluvy Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT), a nařízení (EU) 2022/…, kterým se zavádí víceletý plán řízení populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři.
(11) Sdělení Komise o pokynech pro odpočet kvót podle čl. 105 odst. 1, 2 a 5 nařízení (ES) č. 1224/2009 a o nahrazení sdělení 2012/C 72/07 2022/C 369/03 (C/2022/6757) (Úř. věst. C 369, 27.9.2022, s. 3).
(12) Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.
(13) Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1875 ze dne 22. října 2021 o postoji, který má být zaujat jménem Unie v rámci každoročních konzultací se Spojeným královstvím za účelem dosažení dohody o celkových přípustných odlovech (Úř. věst. L 378, 26.10.2021, s. 6).
(14) To platí i pro jižní populaci kranase obecného (JAX/8C.).
(15) Úř. věst. L 175, 18.5.2021, s. 3.
(16) 87/277/EHS: Rozhodnutí Rady ze dne 18. května 1987 o přidělení práv k lovu tresky v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova a v divizi 3M podle úmluvy NAFO (Úř. věst. L 135, 23.5.1987, s. 29).
(17) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1565 ze dne 14. září 2015, kterým se jménem Evropské unie schvaluje Prohlášení o udělení rybolovných práv ve vodách EU rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Bolívarovské republiky Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (Úř. věst. L 244, 19.9.2015, s. 55).
(18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(19) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).
(20) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
(21) Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).
(22) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).
(23) Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 24. Unie schválila Úmluvu o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).
(24) Úř. věst. L 162, 16.8.1986, s. 34. Unie k úmluvě ICCAT přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).
(25) Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 25. Unie k dohodě IOTC přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).
(26) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).
(27) Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 40. Unie schválila úmluvu SEAFO rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).
(28) Úř. věst. L 196, 18.7.2006, s. 15. Unie schválila dohodu SIOFA rozhodnutím Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).
(29) Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 3. Unie schválila úmluvu SPRFMO rozhodnutím Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).
(30) Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 3. Unie k úmluvě WCPF přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).
(31) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).
(32) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).
(33) Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).
(34) Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).
(35) Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).
(36) Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).
(37) Kódy zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(38) Kódy zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
(39) Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 973/2001 (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).
SEZNAM PŘÍLOH
|
PŘÍLOHA I: |
TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti |
|
PŘÍLOHA IA: |
Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany |
|
PŘÍLOHA IB: |
Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1 |
|
PŘÍLOHA IC: |
Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO |
|
PŘÍLOHA ID: |
Oblast úmluvy ICCAT |
|
PŘÍLOHA IE: |
Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO |
|
PŘÍLOHA IF: |
Tuňák jižní – oblasti výskytu |
|
PŘÍLOHA IG: |
Oblast úmluvy WCPFC |
|
PŘÍLOHA IH: |
Oblast úmluvy SPRFMO |
|
PŘÍLOHA IJ: |
Oblast pravomoci IOTC |
|
PŘÍLOHA IK: |
Oblast dohody SIOFA |
|
PŘÍLOHA IL: |
Oblast úmluvy IATTC |
|
PŘÍLOHA II: |
Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e |
|
PŘÍLOHA III: |
Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4 |
|
PŘÍLOHA IV: |
Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření |
|
PŘÍLOHA V: |
Oprávnění k rybolovu |
|
PŘÍLOHA VI: |
Oblast úmluvy ICCAT |
|
PŘÍLOHA VII: |
Oblast úmluvy CCAMLR |
|
PŘÍLOHA VIII: |
Oblast pravomoci IOTC |
|
PŘÍLOHA IX: |
Oblast úmluvy WCPFC |
|
PŘÍLOHA X: |
Oblast dohody SIOFA |
PŘÍLOHA I
TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE TAC EXISTUJÍ, PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI
Tabulky v přílohách stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.
Na všechna rybolovná práva stanovená v přílohách se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.
Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti v přílohách odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle vědeckého názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze vědeckým názvem.
Pro účely tohoto nařízení a snazší orientaci je níže uvedena srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů uvedených v přílohách tohoto nařízení: Přílohy IA až IL jsou součástí přílohy I.
Srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů uvedených v přílohách tohoto nařízení
|
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
|
Ammodytes spp. |
SAN |
smačci rodu Ammodytes |
|
Aphanopus carbo |
BSF |
tkaničnice tmavá |
|
Argentina silus |
ARU |
stříbrnice atlantská |
|
Beryx spp. |
ALF |
pilonoši rodu Beryx |
|
Brosme brosme |
USK |
mník bělolemý |
|
Caproidae |
BOR |
drsnatcovití |
|
Chaceon spp. |
GER |
krab hlubokomořský |
|
Chionoecetes spp. |
PCR |
krabi rodu Chionoecetes |
|
Clupea harengus |
HER |
sleď obecný |
|
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
hlavoun tuponosý |
|
Dissostichus eleginoides |
TOP |
ledovka patagonská |
|
Dissostichus mawsoni |
TOA |
ledovka antarktická |
|
Dissostichus spp. |
TOT |
ledovka |
|
Engraulis encrasicolus |
ANE |
sardel obecná |
|
Euphausia superba |
KRI |
krunýřovka |
|
Gadus morhua |
COD |
treska obecná |
|
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
platýs protažený |
|
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
platýs atlantský |
|
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
červenice atlantská |
|
Illex illecebrosus |
SQI |
kalmar tryskový |
|
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
pakambaly rodu Lepidorhombus |
|
Leucoraja fullonica |
RJF |
rejnok valchář |
|
Leucoraja naevus |
RJN |
rejnok dvouskvrnný |
|
Limanda ferruginea |
YEL |
platýs zlatý |
|
Lophiidae |
ANF |
ďasovití |
|
Macrourus spp. |
GRV |
hlavouni rodu Macrourus |
|
Macrourus berglax |
RHG |
hlavoun severní |
|
Makaira nigricans |
BUM |
marlín modrý |
|
Mallotus villosus |
CAP |
huňáček severní |
|
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
treska skvrnitá |
|
Merlangius merlangus |
WHG |
treska bezvousá |
|
Merluccius merluccius |
HKE |
štikozubec obecný |
|
Micromesistius poutassou |
WHB |
treska modravá |
|
Microstomus kitt |
LEM |
platýs červený |
|
Molva dypterygia |
BLI |
mník modrý |
|
Molva molva |
LIN |
mník mořský |
|
Nephrops norvegicus |
NEP |
humr severský |
|
Pagellus bogaraveo |
SBR |
růžicha šedá |
|
Pandalus borealis |
PRA |
kreveta severní |
|
Penaeus spp. |
PEN |
garnely rodu Penaeus |
|
Pleuronectes platessa |
PLE |
platýs velký |
|
Pleuronectiformes |
FLX |
platýsi |
|
Pollachius pollachius |
POL |
treska sajda |
|
Pollachius virens |
POK |
treska tmavá |
|
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
kostlivkovití |
|
Raja brachyura |
RJH |
rejnok plavý |
|
Raja circularis |
RJI |
rejnok kruhový |
|
Raja clavata |
RJC |
rejnok ostnatý |
|
Raja microocellata |
RJE |
rejnok světloskvrnný |
|
Raja montagui |
RJM |
rejnok devonshirský |
|
Raja undulata |
RJU |
rejnok vlnitý |
|
Rajiformes |
SRX |
rejnokovití |
|
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
platýs černý |
|
Rostroraja alba |
RJA |
rejnok bílý |
|
Scomber scombrus |
MAC |
makrela obecná |
|
Scophthalmus maximus |
TUR |
pakambala velká |
|
Scophthalmus rhombus |
BLL |
pakambala východoatlantská |
|
Sebastes spp. |
RED |
okouníci rodu Sebastes |
|
Solea solea |
SOL |
jazyk obecný |
|
Solea spp. |
SOO |
jazyk obecný |
|
Sprattus sprattus |
SPR |
šprot obecný |
|
Squalus acanthias |
DGS |
ostroun obecný |
|
Tetrapturus albidus |
WHM |
marlín bělavý |
|
Thunnus alalunga |
ALB |
tuňák křídlatý |
|
Thunnus maccoyii |
SBF |
tuňák jižní |
|
Thunnus obesus |
BET |
tuňák velkooký |
|
Thunnus thynnus |
BFT |
tuňák obecný |
|
Trachurus murphyi |
CJM |
kranas Murphyho |
|
Trachurus spp. |
JAX |
kranas obecný |
|
Trisopterus esmarkii |
NOP |
treska Esmarkova |
|
Urophycis tenuis |
HKW |
mníkovec štíhlý |
|
Xiphias gladius |
SWO |
mečoun obecný |
PŘÍLOHA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1 AŽ 10, 12 A 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY
ČÁST A
Populace, o nichž rozhoduje pouze Unie
|
Druh: |
sardel obecná Engraulis encrasicolus |
Oblast: |
8 (ANE/08.) |
||
|
Španělsko |
|
18 900 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
2 100 |
(1) |
||
|
Unie |
|
21 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
21 000 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. ledna 2023 do 30. června 2023. |
||||
|
Druh: |
sardel obecná Engraulis encrasicolus |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
|
Španělsko |
|
0 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Portugalsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Unie |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024. |
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Kattegat (COD/03AS.) |
||
|
Dánsko |
|
60 |
(1)(2) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
1 |
(1)(2) |
||
|
Švédsko |
|
36 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
97 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
97 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
|
(2) |
Kromě těchto kvót může členský stát rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek dálkového elektronického sledování přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 30 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu. Každé rybářské plavidlo, které se účastní zkoušek dálkového elektronického sledování, smí odlovit nejvýše 300 kg. Úlovky z takto dodatečně přidělených kvót se vykazují odděleně (COD/03AS_REM). Tím není dotčena relativní stabilita. |
||||
|
Druh: |
pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
2 880 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
144 |
|
||
|
Portugalsko |
|
96 |
|
||
|
Unie |
|
3 120 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 250 |
|
||
|
Druh: |
ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
3 464 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
3 |
|
||
|
Portugalsko |
|
689 |
|
||
|
Unie |
|
4 156 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 335 |
|
||
|
Druh: |
treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
8 (WHG/08.) |
||
|
Španělsko |
|
910 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
1 366 |
|
||
|
Unie |
|
2 276 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 276 |
|
||
|
Druh: |
štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
9 953 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
956 |
|
||
|
Portugalsko |
|
4 645 |
|
||
|
Unie |
|
15 554 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
15 925 |
|
||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
3a (NEP/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
6 248 |
|
Analytický TAC |
|
|
Německo |
|
18 |
|
||
|
Švédsko |
|
2 235 |
|
||
|
Unie |
|
8 501 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
8 501 |
|
||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (NEP/8ABDE.) |
||
|
Španělsko |
|
278 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
4 353 |
|
||
|
Unie |
|
4 631 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 631 |
|
||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
8c, funkční jednotka 25 (NEP/8CU25) |
||
|
Španělsko |
|
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
0 |
|
||
|
Unie |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
0 |
|
||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
8c, funkční jednotka 31 (NEP/8CU31) |
||
|
Španělsko |
|
12 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
0 |
|
||
|
Unie |
|
12 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
17 |
|
||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
|
Španělsko |
|
75 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Portugalsko |
|
223 |
(1) |
||
|
Unie |
|
298 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
298 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Nesmí být odloveno ve funkčních jednotkách 26 a 27 divize 9a. |
||||
|
(2) |
V rámci těchto kvót je odlov ve funkční jednotce 30 divize 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství: 32. |
||||
|
Druh: |
garnely rodu Penaeus Penaeus spp. |
Oblast: |
vody Francouzské Guyany (PEN/FGU.) |
||
|
Francie |
|
Bude určeno |
(1) |
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Lov garnely útlé (Penaeus subtilis) a garnely brazilské (Penaeus brasiliensis) je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m. |
||||
|
(2) |
Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii. |
||||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
||
|
Dánsko |
|
942 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
11 |
|
||
|
Švédsko |
|
106 |
|
||
|
Unie |
|
1 059 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 981 |
|
||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7b a 7c (PLE/7BC.) |
||
|
Francie |
|
2 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Irsko |
|
17 |
|
||
|
Unie |
|
19 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
19 |
|
||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
|
Španělsko |
|
26 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
103 |
|
||
|
Portugalsko |
|
26 |
|
||
|
Unie |
|
155 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
155 |
|
||
|
Druh: |
treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (POL/8ABDE.) |
||
|
Španělsko |
|
252 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
1 230 |
|
||
|
Unie |
|
1 482 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 482 |
|
||
|
Druh: |
treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
8c (POL/08C.) |
||
|
Španělsko |
|
149 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
17 |
|
||
|
Unie |
|
166 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
166 |
|
||
|
Druh: |
treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
|
Španělsko |
|
196 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Portugalsko |
|
7 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
203 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
203 |
(2) |
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 8c (POL/*08C.). |
||||
|
(2) |
Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky sajdy nepřekračující 98 tun (POL/93411P). |
||||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
3a; vody Unie subdivizí 22–24 (SOL/3ABC24) |
||
|
Dánsko |
|
418 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
24 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
40 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
16 |
|
||
|
Unie |
|
498 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
504 |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22-24. |
||||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7b a 7c (SOL/7BC.) |
||
|
Francie |
|
2 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Irsko |
|
17 |
|
||
|
Unie |
|
19 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
19 |
|
||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
8a a 8b (SOL/8AB.) |
||
|
Belgie |
|
33 |
|
Analytický TAC |
|
|
Španělsko |
|
6 |
|
||
|
Francie |
|
2 406 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
180 |
|
||
|
Unie |
|
2 625 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 685 |
|
||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea spp. |
Oblast: |
8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
||
|
Španělsko |
|
245 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Portugalsko |
|
407 |
|
||
|
Unie |
|
652 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
652 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci těchto kvót je odlov jazyka obecného (Solea solea) (SOL/8CDE34) omezen na toto množství: 320. |
||||
|
Druh: |
kranas obecný Trachurus spp. |
Oblast: |
9 (JAX/09.) |
||
|
Španělsko |
|
40 879 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Portugalsko |
|
117 126 |
(1) |
||
|
Unie |
|
158 005 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
165 173 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 0 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C). |
||||
|
Druh: |
kranas obecný Trachurus spp. |
Oblast: |
10; vody Unie oblasti CECAF(1) (JAX/X34PRT) |
||
|
Portugalsko |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
(1) |
Přilehlé vody Azorského souostroví. |
||||
|
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko. |
||||
|
Druh: |
kranas obecný Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Unie oblasti CECAF(1) (JAX/341PRT) |
||
|
Portugalsko |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
(1) |
Přilehlé vody Madeiry. |
||||
|
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko. |
||||
|
Druh: |
kranas obecný Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Unie oblasti CECAF(1) (JAX/341SPN) |
||
|
Španělsko |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
(1) |
Přilehlé vody Kanárských ostrovů. |
||||
|
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko. |
||||
ČÁST B
Sdílené populace
|
Druh: |
smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky Ammodytes spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Unie oblasti 3a(1) |
||
|
Dánsko |
|
0 |
(2)(3) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
0 |
(2)(3) |
||
|
Švédsko |
|
0 |
(2)(3) |
||
|
Unie |
|
0 |
(2) |
||
|
Spojené království |
|
0 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
0 |
(2) |
||
|
(1) |
Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula. |
||||
|
(2) |
V oblastech řízení 1r a 4 mohou být TAC odloveny pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu. |
||||
|
(3) |
Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné (OT1/* 2A3A4X). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes dle vymezení v příloze III omezen na tato množství:
Oblast: vody Spojeného království a Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes
|
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
|
(SAN/234_1R)(1) |
(SAN/234_2R)(1) |
(SAN/234_3R)(1) |
(SAN/234_4)(1) |
(SAN/234_5R)(1) |
(SAN/234_6)(1) |
(SAN/234_7R)(1) |
|
Dánsko |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Německo |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Švédsko |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Unie |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Spojené království |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
(1) |
Až 10 % této kvóty může být převedeno a využito v následujícím roce pouze v rámci této oblasti řízení. |
||||||
|
Druh: |
stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (ARU/1/2.) |
||
|
Německo |
|
16 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
5 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
13 |
|
||
|
Unie |
|
34 |
|
||
|
Spojené království |
|
25 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
59 |
|
||
|
Druh: |
stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Unie oblasti 3a (ARU/3A4-C) |
||
|
Dánsko |
|
717 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
7 |
|
||
|
Francie |
|
5 |
|
||
|
Irsko |
|
5 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
34 |
|
||
|
Švédsko |
|
28 |
|
||
|
Unie |
|
796 |
|
||
|
Spojené království |
|
13 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
809 |
|
||
|
Druh: |
stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (ARU/567.) |
||
|
Německo |
|
619 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
13 |
|
||
|
Irsko |
|
573 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
6 465 |
|
||
|
Unie |
|
7 670 |
|
||
|
Spojené království |
|
454 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
8 124 |
|
||
|
Druh: |
mník bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14 (USK/1214EI) |
||
|
Německo |
|
6 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
6 |
(1) |
||
|
Ostatní |
|
3 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
16 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
22 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
|
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/1214EI_AMS). |
||||
|
Druh: |
mník bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4 (USK/04-C.) |
||
|
Dánsko |
|
62 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
19 |
(1) |
||
|
Francie |
|
43 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
6 |
(1) |
||
|
Ostatní |
|
6 |
(2) |
||
|
Unie |
|
136 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
92 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
228 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (USK/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/04-C_AMS). |
||||
|
Druh: |
mník bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (USK/567EI.) |
||
|
Německo |
|
59 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
207 |
(1) |
||
|
Francie |
|
2 460 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
237 |
(1) |
||
|
Ostatní |
|
59 |
(2) |
||
|
Unie |
|
3 022 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(3)(4)(5) |
||
|
Spojené království |
|
1 272 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 294 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (USK/*04-C.). |
||||
|
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/567EI_AMS). |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %. |
||||
|
|
0 |
|
|||
|
(4) |
Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko se loví výhradně dlouhými lovnými šňůrami v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5: |
||||
|
|
Mník mořský (LIN/*5B67-) |
0 |
|
||
|
|
Mník bělolemý (USK/*5B67-) |
0 |
|
||
|
(5) |
Kvóty Norska pro mníka bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách): |
||||
|
|
0 |
|
|||
|
Druh: |
drsnatcovití Caproidae |
Oblast: |
6, 7 a 8 (BOR/678-) |
||
|
Dánsko |
|
5 592 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Irsko |
|
15 749 |
|
||
|
Unie |
|
21 341 |
|
||
|
Spojené království |
|
1 450 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
22 791 |
|
||
|
Druh: |
sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
6b a 6aN; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b(1) (HER/5B6ANB) |
||
|
Německo |
|
119 |
(2) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
22 |
(2) |
||
|
Irsko |
|
161 |
(2) |
||
|
Nizozemsko |
|
119 |
(2) |
||
|
Unie |
|
421 |
(2) |
||
|
Spojené království |
|
791 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 212 |
|
||
|
(1) |
Odkazuje se na populaci sledě obecného v části oblasti ICES 6a, která leží východně od 7°° z. d. a severně od 55°° s. š., nebo západně od 7°° z. d. a severně od 56°° s. š., mimo oblast Clyde. |
||||
|
(2) |
V části oblastí ICES podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56° s. š. a 57° 30′ s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázáno cíleně lovit sledě obecného. |
||||
|
Druh: |
sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
6aS(1), 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
||
|
Irsko |
|
1 720 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Nizozemsko |
|
172 |
|
||
|
Unie |
|
1 892 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 892 |
|
||
|
(1) |
Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56o 00' s. š. a západně od 07o 00' z. d. |
||||
|
Druh: |
sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7a(1) (HER/07A/MM) |
||||||||||
|
Irsko |
|
439 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|||||||||
|
Unie |
|
439 |
|
||||||||||
|
Spojené království |
|
6 870 |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
TAC |
|
7 309 |
|
||||||||||
|
(1) |
Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou:
|
||||||||||||
|
Druh: |
sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7e a 7f (HER/7EF.) |
||
|
Francie |
|
279 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Unie |
|
279 |
|
||
|
Spojené království |
|
279 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
558 |
|
||
|
Druh: |
sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7a jižně od 52° 30’ s. š.; 7g(1), 7h(1), 7j(1) a 7k(1) (HER/7G-K.) |
||||||||||
|
Německo |
|
10 |
(2) |
Analytický TAC |
|||||||||
|
Francie |
|
54 |
(2) |
||||||||||
|
Irsko |
|
750 |
(2) |
||||||||||
|
Nizozemsko |
|
54 |
(2) |
||||||||||
|
Unie |
|
868 |
(2) |
||||||||||
|
Spojené království |
|
1 |
(3) |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
TAC |
|
869 |
|
||||||||||
|
(1) |
Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:
|
||||||||||||
|
(2) |
Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel). |
||||||||||||
|
(3) |
Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Správní orgány Spojeného království pro rybolov před povolením jakýchkoli úlovků sdělí Organizaci pro námořní správu (Marine Management Organisation) název (názvy) plavidla (plavidel). |
||||||||||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
6b; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12° 00' z. d. a od oblastí 12 a 14 (COD/5W6-14) |
||
|
Belgie |
|
0 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
1 |
(1) |
||
|
Francie |
|
7 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
14 |
(1) |
||
|
Unie |
|
22 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
52 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
74 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci TAC není povolen cílený lov tresky obecné. |
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12o 00' z. d. (COD/5BE6A) |
||
|
Belgie |
|
1 |
(1) |
Analytický TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
9 |
(1) |
||
|
Francie |
|
99 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
188 |
(1) |
||
|
Unie |
|
297 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
913 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 210 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné. |
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7a (COD/07A.) |
||
|
Belgie |
|
2 |
(1) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
6 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
83 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
1 |
(1) |
||
|
Unie |
|
92 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
73 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
165 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
|
Belgie |
|
14 |
(1) |
Analytický TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
231 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
336 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Unie |
|
581 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
63 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
644 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné. |
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7d (COD/07D.) |
||
|
Belgie |
|
54 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
1 059 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
31 |
(1) |
||
|
Unie |
|
1 144 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
117 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 261 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4X). |
||||
|
Druh: |
pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
8 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
7 |
(1) |
||
|
Německo |
|
7 |
(1) |
||
|
Francie |
|
45 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
35 |
(1) |
||
|
Unie |
|
102 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
2 621 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 723 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (LEZ/*6AN58). |
||||
|
Druh: |
pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (LEZ/56–14) |
||
|
Španělsko |
|
530 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
2 068 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
605 |
(1) |
||
|
Unie |
|
3 203 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
2 296 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 499 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (LEZ/*2AC4C). |
||||
|
Druh: |
pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
7 (LEZ/07.) |
||
|
Belgie |
|
538 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Španělsko |
|
5 976 |
(2) |
||
|
Francie |
|
7 252 |
(2) |
||
|
Irsko |
|
3 297 |
(2) |
||
|
Unie |
|
17 063 |
|
||
|
Spojené království |
|
4 285 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
21 348 |
|
||
|
(1) |
10 % z této kvóty může být použito v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného lovu jazyků rodu Solea |
||||
|
(2) |
35 % z této kvóty může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE). |
||||
|
Druh: |
pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
|
Španělsko |
|
1 168 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
943 |
|
||
|
Unie |
|
2 111 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 111 |
|
||
|
Druh: |
ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (ANF/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
166 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
366 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
178 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
34 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
|
125 |
(1)(2) |
||
|
Švédsko |
|
4 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
873 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
|
6 338 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
7 211 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (ANF/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 6a jižně od 58° 30' s. š.; vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56–14). |
||||
|
Druh: |
ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (ANF/56–14) |
||
|
Belgie |
|
123 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
141 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
132 |
(1) |
||
|
Francie |
|
1 520 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
343 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
119 |
(1) |
||
|
Unie |
|
2 378 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
1 704 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 082 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C). |
||||
|
Druh: |
ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
7 (ANF/07.) |
||
|
Belgie |
|
4 003 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
446 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
1 591 |
(1) |
||
|
Francie |
|
25 687 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
3 283 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
518 |
(1) |
||
|
Unie |
|
35 528 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
10 196 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
45 724 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE). |
||||
|
Druh: |
ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (ANF/8ABDE.) |
||
|
Španělsko |
|
1 866 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
10 386 |
|
||
|
Unie |
|
12 252 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
12 252 |
|
||
|
Druh: |
treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblasti 6b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HAD/6B1214) |
||
|
Belgie |
|
8 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Německo |
|
8 |
|
||
|
Francie |
|
368 |
|
||
|
Irsko |
|
264 |
|
||
|
Unie |
|
648 |
|
||
|
Spojené království |
|
3 430 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 078 |
|
||
|
Druh: |
treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
|
Belgie |
|
114 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
6 823 |
|
||
|
Irsko |
|
2 275 |
|
||
|
Unie |
|
9 212 |
|
||
|
Spojené království |
|
2 142 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
11 901 |
|
||
|
Druh: |
treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
7a (HAD/07A.) |
||
|
Belgie |
|
37 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
168 |
|
||
|
Irsko |
|
1 003 |
|
||
|
Unie |
|
1 208 |
|
||
|
Spojené království |
|
1 440 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 648 |
|
||
|
Druh: |
treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (WHG/56-14) |
||
|
Německo |
|
7 |
(1) |
Analytický TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
135 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
802 |
(1) |
||
|
Unie |
|
944 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
1 692 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 636 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé. |
||||
|
Druh: |
treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
7a (WHG/07A.) |
||
|
Belgie |
|
2 |
(1) |
Analytický TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
21 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
269 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
1 |
(1) |
||
|
Unie |
|
293 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
428 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
721 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé. |
||||
|
Druh: |
treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k (WHG/7X7A-C) |
||
|
Belgie |
|
72 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
4 459 |
|
||
|
Irsko |
|
3 877 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
36 |
|
||
|
Unie |
|
8 444 |
|
||
|
Spojené království |
|
1 077 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 650 |
|
||
|
Druh: |
štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
3a (HKE/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
2 295 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Švédsko |
|
195 |
(1) |
||
|
Unie |
|
2 490 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 490 |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
||||
|
Druh: |
štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (HKE/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
27 |
(1)(2) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
1 089 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
125 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
241 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
|
62 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
1 544 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
|
1 339 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 883 |
|
||
|
(1) |
Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 6 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (HKE/*6AN58). |
||||
|
Druh: |
štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/571214) |
||||
|
Belgie |
|
414 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|||
|
Španělsko |
|
13 282 |
(1) |
||||
|
Francie |
|
20 513 |
(1) |
||||
|
Irsko |
|
2 485 |
(1) |
||||
|
Nizozemsko |
|
267 |
(1) |
||||
|
Unie |
|
36 961 |
(1) |
||||
|
Spojené království |
|
9 374 |
(1) |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
TAC |
|
46 335 |
|
||||
|
(1) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblasti 4 a do vod Spojeného království a mezinárodních vod oblasti 2a. Tyto převody však musejí být zpětně každoročně oznámeny Unii nebo Spojenému království. Členské státy předem uvědomí o těchto převodech Komisi. |
||||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
|||||||
|
Belgie |
|
55 |
|
|
|||
|
Španělsko |
|
2 203 |
|
||||
|
Francie |
|
2 203 |
|
||||
|
Irsko |
|
275 |
|
||||
|
Nizozemsko |
|
28 |
|
||||
|
Unie |
|
4 764 |
|
||||
|
Spojené království |
|
1 239 |
|
||||
|
Druh: |
štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (HKE/8ABDE.) |
||||
|
Belgie |
|
14 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|||
|
Španělsko |
|
9 668 |
|
||||
|
Francie |
|
21 712 |
|
||||
|
Nizozemsko |
|
28 |
(1) |
||||
|
Unie |
|
31 422 |
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
TAC |
|
31 422 |
|
||||
|
(1) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
||||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
|||||||
|
Belgie |
|
3 |
|
|
|||
|
Španělsko |
|
2 801 |
|
||||
|
Francie |
|
5 041 |
|
||||
|
Nizozemsko |
|
8 |
|
||||
|
Unie |
|
7 853 |
|
||||
|
Druh: |
platýs červený a platýs protažený Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (L/W/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
153 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
421 |
|
||
|
Německo |
|
54 |
|
||
|
Francie |
|
115 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
350 |
|
||
|
Švédsko |
|
5 |
|
||
|
Unie |
|
1 098 |
|
||
|
Spojené království |
|
2 042 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 140 |
|
||
|
Druh: |
mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (BLI/5B67-) |
||
|
Německo |
|
109 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Estonsko |
|
16 |
|
||
|
Španělsko |
|
342 |
|
||
|
Francie |
|
7 804 |
|
||
|
Irsko |
|
30 |
|
||
|
Litva |
|
7 |
|
||
|
Polsko |
|
3 |
|
||
|
Ostatní |
|
30 |
(1) |
||
|
Unie |
|
8 341 |
|
||
|
Norsko |
|
0 |
(2) |
||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(3) |
||
|
Spojené království |
|
2 611 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
10 952 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/5B67_AMS). |
||||
|
(2) |
K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C). |
||||
|
(3) |
Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. K odlovu ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky. |
||||
|
Druh: |
mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
mezinárodní vody oblasti 12 (BLI/12INT-) |
||
|
Estonsko |
|
0 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
73 |
(1) |
||
|
Francie |
|
2 |
(1) |
||
|
Litva |
|
1 |
(1) |
||
|
Ostatní |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
76 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
1 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
77 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
|
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/12INT_AMS). |
||||
|
Druh: |
mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 2; vody Spojeného království a Unie oblasti 4 (BLI/24-) |
||
|
Dánsko |
|
2 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
2 |
|
||
|
Irsko |
|
2 |
|
||
|
Francie |
|
12 |
|
||
|
Ostatní |
|
2 |
(1) |
||
|
Unie |
|
20 |
|
||
|
Spojené království |
|
7 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
27 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/24_AMS). |
||||
|
Druh: |
mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (BLI/03A-) |
||
|
Dánsko |
|
1,5 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
1 |
|
||
|
Švédsko |
|
1,5 |
|
||
|
Unie |
|
4 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 |
|
||
|
Druh: |
mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (LIN/1/2.) |
||
|
Dánsko |
|
9 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
9 |
|
||
|
Francie |
|
9 |
|
||
|
Ostatní |
|
3 |
(1) |
||
|
Unie |
|
30 |
|
||
|
Spojené království |
|
8 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
38 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (LIN/1/2_AMS). |
||||
|
Druh: |
mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (LIN/03A-C.) |
||
|
Belgie |
|
11 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
79 |
|
||
|
Německo |
|
11 |
|
||
|
Švédsko |
|
32 |
|
||
|
Unie |
|
133 |
|
||
|
Spojené království |
|
11 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
144 |
|
||
|
Druh: |
mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4 (LIN/04-C.) |
||
|
Belgie |
|
15 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
230 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
143 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
128 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
5 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
10 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
531 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
2 046 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 577 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (LIN/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak ne více než 75 tun, může být odloveno ve: vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A–C). |
||||
|
Druh: |
mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (LIN/05EI.) |
||
|
Belgie |
|
4 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
4 |
|
||
|
Německo |
|
4 |
|
||
|
Francie |
|
4 |
|
||
|
Unie |
|
16 |
|
||
|
Spojené království |
|
4 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
20 |
|
||
|
Druh: |
mník mořský Molva molva |
Oblast: |
6, 7, 8, 9 a 10; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (LIN/6X14.) |
||
|
Belgie |
|
44 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
8 |
(1) |
||
|
Německo |
|
160 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
865 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
3 237 |
(1) |
||
|
Francie |
|
3 451 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
|
8 |
(1) |
||
|
Unie |
|
7 773 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(2)(3)(4) |
||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(5)(6) |
||
|
Spojené království |
|
4 598 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
12 371 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 40 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (LIN/*04–C.). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14.): Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %. |
||||
|
0 |
|||||
|
(3) |
Včetně mníka bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství: |
|
|||
|
mník mořský (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
|
mník bělolemý (USK/*5B67-) |
0 |
|
|||
|
(4) |
Kvóty pro mníka mořského a mníka bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách: |
||||
|
0 |
|||||
|
(5) |
Včetně mníka bělolemého. K odlovu v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b (LIN/*6BAN.). |
||||
|
(6) |
Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): 0 |
||||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (NEP/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
1 154 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
1 154 |
|
||
|
Německo |
|
17 |
|
||
|
Francie |
|
34 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
594 |
|
||
|
Unie |
|
2 953 |
|
||
|
Spojené království |
|
19 120 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
22 073 |
|
||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (NEP/5BC6.) |
||
|
Španělsko |
|
27 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
108 |
|
||
|
Irsko |
|
179 |
|
||
|
Unie |
|
314 |
|
||
|
Spojené království |
|
12 997 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
13 311 |
|
||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
7 (NEP/07.) |
||||
|
Španělsko |
|
981 |
(1) |
Analytický TAC |
|||
|
Francie |
|
3 974 |
(1) |
||||
|
Irsko |
|
6 027 |
(1) |
||||
|
Unie |
|
10 982 |
(1) |
||||
|
Spojené království |
|
7 371 |
(1) |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
TAC |
|
18 353 |
(1) |
||||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
||||||
|
Španělsko |
|
1 142 |
|
|
|||
|
Francie |
|
715 |
|
||||
|
Irsko |
|
1 374 |
|
||||
|
Unie |
|
3 231 |
|
||||
|
Spojené království |
|
556 |
|
||||
|
Druh: |
kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (PRA/2AC4-C) |
||
|
Dánsko |
|
735 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Nizozemsko |
|
7 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
30 |
(1) |
||
|
Unie |
|
772 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
218 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
990 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov krevety severní. |
||||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (PLE/56-14) |
||
|
Francie |
|
8 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Irsko |
|
224 |
|
||
|
Unie |
|
232 |
|
||
|
Spojené království |
|
360 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
592 |
|
||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7a (PLE/07A.) |
||
|
Belgie |
|
44 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
19 |
|
||
|
Irsko |
|
767 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
13 |
|
||
|
Unie |
|
843 |
|
||
|
Spojené království |
|
1 042 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 039 |
|
||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7d a 7e (PLE/7DE.) |
||
|
Belgie |
|
889 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
2 963 |
|
||
|
Unie |
|
3 852 |
|
||
|
Spojené království |
|
2 020 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
6 775 |
|
||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7f a 7g (PLE/7FG.) |
||
|
Belgie |
|
44 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
79 |
|
||
|
Irsko |
|
147 |
|
||
|
Unie |
|
270 |
|
||
|
Spojené království |
|
103 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
402 |
|
||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7h, 7j a 7k (PLE/7HJK.) |
||
|
Belgie |
|
8 |
(1) |
Preventivní TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
16 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
55 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
31 |
(1) |
||
|
Unie |
|
110 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
22 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
132 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského. |
||||
|
Druh: |
treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (POL/56-14) |
||
|
Španělsko |
|
2 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
59 |
|
||
|
Irsko |
|
18 |
|
||
|
Unie |
|
79 |
|
||
|
Spojené království |
|
46 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
125 |
|
||
|
Druh: |
treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
7 (POL/07.) |
||
|
Belgie |
|
185 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
11 |
(1) |
||
|
Francie |
|
4 255 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
453 |
(1) |
||
|
Unie |
|
4 904 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
1 506 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
6 410 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE). |
||||
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
7, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
|
Belgie |
|
3 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
751 |
|
||
|
Irsko |
|
1 404 |
|
||
|
Unie |
|
2 158 |
|
||
|
Spojené království |
|
383 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 541 |
|
||
|
Druh: |
pakambala velká a pakambala kosočtverečná Scophthalmus maximus a Scophthalmus rhombus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (T/B/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
260 |
|
Preventivní TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
554 |
|
||
|
Německo |
|
142 |
|
||
|
Francie |
|
67 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
1 966 |
|
||
|
Švédsko |
|
4 |
|
||
|
Unie |
|
2 993 |
|
||
|
Spojené království |
|
715 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 747 |
|
||
|
Druh: |
rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (SRX/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
268 |
(1)(2)(3)(4) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
11 |
(1)(2)(3) |
||
|
Německo |
|
13 |
(1)(2)(3) |
||
|
Francie |
|
42 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nizozemsko |
|
228 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Unie |
|
562 |
(1)(3) |
||
|
Spojené království |
|
1 202 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 764 |
(3) |
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně. |
||||
|
(2) |
Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, které Spojené království ponechalo v platnosti. |
||||
|
(3) |
Nevztahuje se na rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království oblasti 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném odlovu nesmějí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu. |
||||
|
(4) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||
|
Druh: |
rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (SRX/03A-C.) |
||
|
Dánsko |
|
37 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Švédsko |
|
11 |
(1) |
||
|
Unie |
|
48 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
48 |
|
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně. |
||||
|
Druh: |
rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k (SRX/67AKXD) |
||
|
Belgie |
|
835 |
(1)(2)(3)(4) |
Preventivní TAC |
|
|
Estonsko |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Francie |
|
3 749 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Německo |
|
11 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Irsko |
|
1 207 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Litva |
|
19 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nizozemsko |
|
4 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Portugalsko |
|
21 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Španělsko |
|
1 009 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Unie |
|
6 860 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Spojené království |
|
2 937 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 797 |
(3)(4) |
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 50 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/*07D) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||
|
(3) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Úlovky tohoto druhu v oblasti 7e se odečtou od množství stanovených v tomto samostatném TAC (RJU/7DE). Při náhodném odlovu v oblastech 6a, 6b, 7a–c a 7f–k nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.: |
||||
|
(4) |
Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě oblastí 7f a 7g. Při náhodném odlovu nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu. V rámci těchto kvót je odlov rejnoka světloskvrnného v oblastech 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství |
||||
|
Druh: |
rejnok světloskvrnný Raja microocellata |
Oblast: |
7f a 7g (RJE/7FG.) |
||
|
Belgie |
|
5 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Estonsko |
|
0 |
|
||
|
Francie |
|
24 |
|
||
|
Německo |
|
0 |
|
||
|
Irsko |
|
8 |
|
||
|
Litva |
|
0 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
0 |
|
||
|
Portugalsko |
|
0 |
|
||
|
Španělsko |
|
6 |
|
||
|
Unie |
|
43 |
|
||
|
Spojené království |
|
43 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
86 |
|
||
|
|
Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d a vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Touto zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 55 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. |
||||
|
Druh: |
rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
7d (SRX/07D.) |
||
|
Belgie |
|
137 |
(1)(2)(3)(4) |
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
1 153 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nizozemsko |
|
7 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Unie |
|
1 297 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Spojené království |
|
240 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 537 |
(4) |
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata). |
||||
|
(4) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Úlovky tohoto druhu se odečtou od množství stanovených v tomto samostatném TAC (RJU/7DE). |
||||
|
Druh: |
rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
7d a 7e (RJU/7DE.) |
|
|
Belgie |
257 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Estonsko |
1 |
(1) |
||
|
Francie |
1 258 |
(1) |
||
|
Německo |
3 |
(1) |
||
|
Irsko |
332 |
(1) |
||
|
Litva |
5 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
2 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
6 |
(1) |
||
|
Španělsko |
277 |
(1) |
||
|
Unie |
2 141 |
(1) |
||
|
Spojené království |
1 051 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
3 192 |
(1) |
||
|
(1) |
Úlovky tohoto druhu smějí být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Pro rybářská plavidla Unie tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Pro plavidla Spojeného království tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. |
|||
|
Druh: |
rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie oblastí 8 a 9 (SRX/89-C.) |
||
|
Belgie |
|
11 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
2 093 |
(1)(2) |
||
|
Portugalsko |
|
1 696 |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
|
1 707 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
5 507 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
|
12 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 519 |
(2) |
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně. |
||||
|
(2) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v podoblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství: |
||||
|
Druh: |
rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
vody Unie oblasti 8 (RJU/8-C.) |
||
|
Belgie |
|
0 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
13 |
|
||
|
Portugalsko |
|
10 |
|
||
|
Španělsko |
|
10 |
|
||
|
Unie |
|
33 |
|
||
|
Spojené království |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
33 |
|
||
|
Druh: |
rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
vody Unie oblasti 9 (RJU/9-C.) |
||
|
Belgie |
|
0 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
20 |
|
||
|
Portugalsko |
|
15 |
|
||
|
Španělsko |
|
15 |
|
||
|
Unie |
|
50 |
|
||
|
Spojené království |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
50 |
|
||
|
Druh: |
platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (GHL/2A-C46) |
||
|
Dánsko |
|
29 |
|
Analytický TAC |
|
|
Německo |
|
51 |
|
||
|
Estonsko |
|
29 |
|
||
|
Španělsko |
|
29 |
|
||
|
Francie |
|
478 |
|
||
|
Irsko |
|
29 |
|
||
|
Litva |
|
29 |
|
||
|
Polsko |
|
29 |
|
||
|
Unie |
|
703 |
|
||
|
Norsko |
|
0 |
|
||
|
Spojené království |
|
1 868 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 571 |
|
||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (SOL/24-C.) |
||
|
Belgie |
|
681 |
|
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
|
311 |
|
||
|
Německo |
|
545 |
|
||
|
Francie |
|
136 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
6 146 |
|
||
|
Unie |
|
7 829 |
|
||
|
Norsko |
|
10 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
1 323 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 152 |
|
||
|
(1) |
Lze lovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*04-EU). |
||||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (SOL/56-14) |
||
|
Irsko |
|
46 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Unie |
|
46 |
|
||
|
Spojené království |
|
11 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
57 |
|
||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7a (SOL/07A.) |
||
|
Belgie |
|
270 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
3 |
|
||
|
Irsko |
|
94 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
86 |
|
||
|
Unie |
|
453 |
|
||
|
Spojené království |
|
140 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
605 |
|
||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7d (SOL/07D.) |
||
|
Belgie |
|
457 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
915 |
|
||
|
Unie |
|
1 372 |
|
||
|
Spojené království |
|
347 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 747 |
|
||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7e (SOL/07E.) |
||
|
Belgie |
|
46 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
487 |
|
||
|
Unie |
|
533 |
|
||
|
Spojené království |
|
861 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 394 |
|
||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7f a 7g (SOL/7FG.) |
||
|
Belgie |
|
777 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
78 |
|
||
|
Irsko |
|
39 |
|
||
|
Unie |
|
894 |
|
||
|
Spojené království |
|
421 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 338 |
|
||
|
Druh: |
jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7h, 7j a 7k (SOL/7HJK.) |
||
|
Belgie |
|
18 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
35 |
|
||
|
Irsko |
|
96 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
28 |
|
||
|
Unie |
|
177 |
|
||
|
Spojené království |
|
36 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
213 |
|
||
|
Druh: |
ostroun obecný Squalus acanthias |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (DGS/03A-C.) |
||
|
Dánsko |
|
337 |
(1) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Švédsko |
|
793 |
(1) |
||
|
Unie |
|
1 130 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 130 |
(1) |
||
|
(1) |
Musí být dodržena maximální referenční velikost pro zachování zdrojů 100 cm a náhodně ulovení jedinci přesahující tuto velikost nesmí být poraněni a musejí být okamžitě vypuštěni do moře. |
||||
|
Druh: |
ostroun obecný Squalus acanthias |
Oblast: |
vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (DGS/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
58 |
(1)(2) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
332 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
60 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
106 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
|
91 |
(1)(2) |
||
|
Švédsko |
|
5 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
652 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
|
2 782 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 434 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Nesmí být cíleně loven ve vodách Spojeného království a plavidly Spojeného království ve vodách Unie, dokud nebude zrušen zákaz stanovený právními předpisy Spojeného království (včetně licenčních podmínek). |
||||
|
(2) |
Ve vodách Unie musí být dodržena maximální referenční velikost pro zachování zdrojů 100 cm a náhodně ulovení jedinci přesahující tuto velikost nesmí být poraněni a musejí být okamžitě vypuštěni do moře.. |
||||
|
Druh: |
ostroun obecný Squalus acanthias |
Oblast: |
6,7 a 8; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 1, 12 a 14 (DGS/15X14) |
||
|
Belgie |
|
696 |
(1)(2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
149 |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
|
360 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
2 964 |
(1)(2) |
||
|
Irsko |
|
1 871 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
|
10 |
(1)(2) |
||
|
Portugalsko |
|
14 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
6 064 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
|
4 825 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
10 889 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Nesmí být cíleně loven ve vodách Spojeného království, dokud nebude zrušen zákaz stanovený právními předpisy Spojeného království (včetně licenčních podmínek). |
||||
|
(2) |
Ve vodách Unie musí být dodržena maximální referenční velikost pro zachování zdrojů 100 cm a náhodně ulovení jedinci přesahující tuto velikost nesmí být poraněni a musejí být okamžitě vypuštěni do moře. |
||||
|
Druh: |
kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblastí 4b, 4c a 7d (JAX/4BC7D) |
||
|
Belgie |
|
7 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
3 080 |
(1) |
||
|
Německo |
|
272 |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
|
57 |
(1) |
||
|
Francie |
|
255 |
(1)(2) |
||
|
Irsko |
|
194 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
1 854 |
(1)(2) |
||
|
Portugalsko |
|
7 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
75 |
(1) |
||
|
Unie |
|
5 801 |
|
||
|
Norsko |
|
0 |
(3) |
||
|
Spojené království |
|
3 074 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
8 969 |
|
||
|
(1) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti 7d může být započteno jako odlovené v rámci kvóty týkající se této oblasti: vody Spojeného království oblasti 4 a; oblasti 6, 7a–c, e–k; oblasti 8a–b, d–e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
|
(3) |
Nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d. |
||||
|
Druh: |
kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království oblastí 2a a 4a; oblasti 6, 7a–c, e–k; oblasti 8a–b, d–e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/2A-14) |
||
|
Dánsko |
|
1 236 |
(1)(3)(6) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
965 |
(1)(2)(3)(6) |
||
|
Španělsko |
|
1 316 |
(3)(5)(6) |
||
|
Francie |
|
497 |
(1)(2)(3)(5)(6) |
||
|
Irsko |
|
3 213 |
(1)(3)(6) |
||
|
Nizozemsko |
|
3 870 |
(1)(2)(3)(6) |
||
|
Portugalsko |
|
127 |
(3)(5)(6) |
||
|
Švédsko |
|
675 |
(1)(3)(6) |
||
|
Unie |
|
11 899 |
(3)(6)(6) |
||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(4)(6) |
||
|
Spojené království |
|
1 258 |
(1)(2)(3)(6) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
13 157 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty využité ve vodách Spojeného království oblastí 2a nebo 4a před 30. červnem se může započítat jako využité do kvóty pro vody Spojeného království a Unie oblastí 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D). |
||||
|
(3) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*2A-14). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
|
(4) |
Omezeno na oblasti 4a, 6a (pouze severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f a 7h. |
||||
|
(5) |
Zvláštní podmínka: až 80 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2). |
||||
|
(6) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského. |
||||
|
Druh: |
kranas obecný Trachurus spp. |
Oblast: |
8c (JAX/08C.) |
||
|
Španělsko |
|
1 899 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
33 |
|
||
|
Portugalsko |
|
188 |
(1) |
||
|
Unie |
|
2 120 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 120 |
(2) |
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 10 % této kvóty může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09). |
||||
|
(2) |
Žádný cílený rybolov, pouze vedlejší úlovky. |
||||
|
Druh: |
treska Esmarkova a související vedlejší úlovky Trisopterus esmarkii |
Oblast: |
3a; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a(NOP/2A3A4.) |
|||
|
Rok |
2023 |
|
2024 |
|
Analytický TAC |
|
|
|
|
|||||
|
Dánsko |
46 929 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
|
Německo |
9 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
|
Nizozemsko |
35 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
|
Unie |
46 973 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
|
Spojené království |
11 439 |
(2)(3) |
0 |
(2)(6) |
||
|
Norsko |
0 |
(4) |
0 |
(4) |
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
(5) |
0 |
(5) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
58 412 |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
|||||
|
(2) |
Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie oblastí ICES 2a, 3a a 4. |
|||||
|
(3) |
Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2022 do 31. října 2023. |
|||||
|
(4) |
Použije se síť doplněná třídicí mřížkou. |
|||||
|
(5) |
Použije se síť doplněná třídicí mřížkou. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty. |
|||||
|
(6) |
Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2023 do 31. října 2024. |
|||||
|
Druh: |
mník bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (USK/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Německo |
|
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
|
Bude určeno |
|
||
|
Nizozemsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Druh: |
sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
3a (HER/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
9 771 |
(1)(2)(3) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
156 |
(1)(2)(3) |
||
|
Švédsko |
|
10 221 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
|
20 148 |
(1)(2)(3) |
||
|
Norsko |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
23 250 |
|
||
|
(1) |
Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||
|
(2) |
Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit v oblasti 3a pouze tato množství: |
||||
|
|
Dánsko |
559 |
|
||
|
|
Německo |
7 |
|||
|
|
Švédsko |
403 |
|||
|
|
Unie |
969 |
|||
|
|
Norsko |
Bude určeno |
|||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství lze odlovit ve vodách Spojeného království oblasti 4 (HER/*04-UK) a až 50 % lze lovit ve vodách Unie oblasti 4b (HER/*4B-EU): |
||||
|
Druh: |
sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
vody Unie, Spojeného království a Norska oblasti 4 severně od 53° 30' s. š. (HER/4AB.) |
||||
|
Dánsko |
|
55 491 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|||
|
Německo |
|
37 409 |
|
||||
|
Francie |
|
19 555 |
|
||||
|
Nizozemsko |
|
49 163 |
|
||||
|
Švédsko |
|
3 753 |
|
||||
|
Unie |
|
165 371 |
|
||||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
|
||||
|
Norsko |
|
115 001 |
(2) |
||||
|
Spojené království |
|
72 563 |
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
TAC |
|
396 556 |
|
||||
|
(1) |
Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||||
|
(2) |
Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 4a a 4b (HER/*4AB-C) omezen na následující množství: |
||||||
|
|
|
0 |
|
||||
|
|
|||||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov Unie ve vodách Norska jižně od 62° s. š. omezen na níže uvedená množství: |
|||||||
|
vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*4N-S62) |
|
||||||
|
Unie |
|
bude určeno |
|
||||
|
Druh: |
sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (HER/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
932 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
|
932 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
396 556 |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
|
Druh: |
sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
3a (HER/03A-BC) |
||
|
Dánsko |
|
5 692 |
(1)(2)(3) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
51 |
(1)(2)(3) |
||
|
Švédsko |
|
916 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
|
6 659 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
6 659 |
(2) |
||
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm. |
||||
|
(2) |
Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit v oblasti 3a pouze tato množství: |
||||
|
|
Dánsko |
559 |
|
||
|
Německo |
7 |
||||
|
Švédsko |
403 |
||||
|
Unie |
969 |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty může být odloveno ve vodách Unie oblasti 4 (HER/*4-EU-BC). |
||||
|
Druh: |
sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
4 a 7d; vody Spojeného království oblasti 2a (HER/2A47DX) |
||
|
Belgie |
|
38 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
7 388 |
|
||
|
Německo |
|
38 |
|
||
|
Francie |
|
38 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
38 |
|
||
|
Švédsko |
|
36 |
|
||
|
Unie |
|
7 576 |
|
||
|
Spojené království |
|
140 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
7 716 |
|
||
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm. |
||||
|
Druh: |
sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
4c a 7d(2) (HER/4CXB7D) |
||
|
Belgie |
|
8 518 |
(3) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
782 |
(3) |
||
|
Německo |
|
527 |
(3) |
||
|
Francie |
|
10 421 |
(3) |
||
|
Nizozemsko |
|
18 211 |
(3) |
||
|
Unie |
|
38 459 |
(3) |
||
|
Spojené království |
|
5 162 |
(3) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
396 556 |
|
||
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||
|
(2) |
Kromě populace v oblasti Blackwater: tj. populace sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51° 56’ s. š., 1° 19.1’ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33’ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království. |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 50 % může být odloveno v oblasti 4b (HER/*04B.). |
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
|
Belgie |
|
8 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
2 476 |
|
||
|
Německo |
|
62 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
16 |
|
||
|
Švédsko |
|
433 |
|
||
|
Unie |
|
2 995 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 095 |
|
||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do oblasti Skagerrak a Kattegat (COD/2A3AX4) |
||||
|
Belgie |
|
542 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||
|
Dánsko |
|
3 118 |
|
||||
|
Německo |
|
1 977 |
|
||||
|
Francie |
|
670 |
(1) |
||||
|
Nizozemsko |
|
1 761 |
(1) |
||||
|
Švédsko |
|
21 |
|
||||
|
Unie |
|
8 089 |
|
||||
|
Norsko |
|
3 681 |
(2) |
||||
|
Spojené království |
|
9 882 |
(1) |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
TAC |
|
21 652 |
|
||||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: oblasti 7d (COD/*07D.). |
||||||
|
(2) |
Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
||||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:
|
|||||||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (COD/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
382 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
|
382 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
|
Druh: |
ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (ANF/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Německo |
|
Bude určeno |
|
||
|
Nizozemsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Druh: |
treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
3a (HAD/03A.) |
||
|
Belgie |
|
17 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
2 892 |
|
||
|
Německo |
|
184 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
3 |
|
||
|
Švédsko |
|
342 |
|
||
|
Unie |
|
3 438 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 589 |
|
||
|
Druh: |
treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a (HAD/2AC4.) |
||||
|
Belgie |
|
363 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|||
|
Dánsko |
|
2 495 |
(1) |
||||
|
Německo |
|
1 588 |
(1) |
||||
|
Francie |
|
2 767 |
(1) |
||||
|
Nizozemsko |
|
272 |
(1) |
||||
|
Švédsko |
|
223 |
(1) |
||||
|
Unie |
|
7 709 |
(1) |
||||
|
Norsko |
|
13 432 |
|
||||
|
Spojené království |
|
37 261 |
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
TAC |
|
58 402 |
|
||||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (HAD/*6AN58). |
||||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedené množství:
|
|||||||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
||||
|
Druh: |
treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (HAD/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
707 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
|
707 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
|
Druh: |
treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (HAD/5BC6A.) |
||
|
Belgie |
|
8 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
8 |
(1) |
||
|
Francie |
|
359 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
887 |
(1) |
||
|
Unie |
|
1 262 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
5 245 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
6 507 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (HAD/*2AC4.). |
||||
|
Druh: |
treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
3a (WHG/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
164 |
|
Preventivní TAC Použije se čl. 6a odst. 1 |
|
|
Nizozemsko |
|
1 |
|
||
|
Švédsko |
|
18 |
|
||
|
Unie |
|
183 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
232 |
|
||
|
Druh: |
treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a (WHG/2AC4.) |
||
|
Belgie |
|
600 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
2 596 |
|
||
|
Německo |
|
675 |
|
||
|
Francie |
|
3 900 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
1 500 |
|
||
|
Švédsko |
|
4 |
|
||
|
Unie |
|
9 275 |
|
||
|
Norsko |
|
3 429 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
21 410 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
34 294 |
|
||
|
(1) |
Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství: |
|||||
|
vody Norska oblasti 4 (WHG/*04N-) |
|
||||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
|
|
|
Druh: |
treska bezvousá a treska sajda Merlangius merlangus a Pollachius pollachius |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (W/P/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
190 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Unie |
|
190 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
|
Druh: |
štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (HKE/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Německo |
|
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
|
Bude určeno |
|
||
|
Nizozemsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Švédsko |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Druh: |
treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Norska oblastí 2 a 4 (WHB/24-N.) |
||
|
Dánsko |
|
0 |
|
Analytický TAC |
|
|
Unie |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Druh: |
treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/1X14) |
||
|
Dánsko |
|
61 646 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
23 969 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
52 262 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
42 901 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
47 737 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
75 168 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
|
4 855 |
(1)(2) |
||
|
Švédsko |
|
15 249 |
(1) |
||
|
Unie |
|
323 787 |
(1)(3) |
||
|
Norsko |
|
0 |
|
||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
0 |
||
|
Spojené království |
|
84 829 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci celkového přístupového limitu pro Unii ve výši 0 tun mohou členské státy ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.) odlovit následující procentní podíl svých kvót: 0 % |
||||
|
(2) |
Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1, Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi. |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen: |
||||
|
|
|
Bude určeno |
|
||
|
Druh: |
treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
41 910 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Portugalsko |
|
10 477 |
|
||
|
Unie |
|
52 387 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen: |
||||
|
|
|
bude určeno |
|
|
|
|
Druh: |
treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblastí 2, 4a, 5, 6 severně od 56° 30’ s. š. a oblasti 7 západně od 12° z. d. (WHB/24A567) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(1)(2) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Započítá se do kvóty stanovené Norskem. |
||||
|
(2) |
K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7. |
||||
|
Druh: |
mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (LIN/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Německo |
|
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
|
Bude určeno |
|
||
|
Nizozemsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Druh: |
humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (NEP/04-N.) |
||
|
Dánsko |
|
Bude určeno |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Druh: |
kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
3a (PRA/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
469 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 6a odst. 1 |
|
|
Švédsko |
|
252 |
|
||
|
Unie |
|
721 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 350 |
|
||
|
Druh: |
kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (PRA/4N-S62) |
||
|
Dánsko |
|
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Švédsko |
|
123 |
(1) |
||
|
Unie |
|
123 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
|
Belgie |
|
89 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
11 616 |
|
||
|
Německo |
|
60 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
2 234 |
|
||
|
Švédsko |
|
622 |
|
||
|
Unie |
|
14 621 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
17 783 |
|
||
|
Druh: |
platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat. (PLE/2A3AX4) |
||||
|
Belgie |
|
4 732 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|||
|
Dánsko |
|
15 378 |
|
||||
|
Německo |
|
4 436 |
|
||||
|
Francie |
|
887 |
|
||||
|
Nizozemsko |
|
29 572 |
|
||||
|
Unie |
|
55 005 |
|
||||
|
Norsko |
|
9 305 |
|
||||
|
Spojené království |
|
35 184 |
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
TAC |
|
132 922 |
|
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:
|
|||||||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
|
|||
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
3a a 4; vody Spojeného království oblasti 2a (POK/2C3A4) |
||||
|
Belgie |
|
17 |
(1) |
Analytický TAC |
|||
|
Dánsko |
|
2 016 |
(1) |
||||
|
Německo |
|
5 091 |
(1) |
||||
|
Francie |
|
11 981 |
(1) |
||||
|
Nizozemsko |
|
51 |
(1) |
||||
|
Švédsko |
|
277 |
(1) |
||||
|
Unie |
|
19 433 |
(1) |
||||
|
Norsko |
|
27 880 |
(2) |
||||
|
Spojené království |
|
6 186 |
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
TAC |
|
53 374 |
|
||||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 15 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (POK/*6AN58). |
||||||
|
(2) |
Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
||||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:
|
|||||||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
|
|||
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14 (POK/56-14) |
||
|
Německo |
|
249 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
2 476 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
357 |
(1) |
||
|
Unie |
|
3 082 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
0 |
|
||
|
Spojené království |
|
2 456 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 538 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (POK/*2AC4C). |
||||
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (POK/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
880 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
|
880 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
|
Druh: |
makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
3a; vody Spojeného království a Unie oblastí 2a, 3b, 3c; 3d a 4 (MAC/2A34.) |
|||||||
|
Belgie |
|
501 |
(1)(2) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
||||||
|
Dánsko |
|
17 187 |
(1)(2) |
|||||||
|
Německo |
|
523 |
(1)(2) |
|||||||
|
Francie |
|
1 579 |
(1)(2) |
|||||||
|
Nizozemsko |
|
1 589 |
(1)(2) |
|||||||
|
Švédsko |
|
4 743 |
(1)(2)(3) |
|||||||
|
Unie |
|
26 122 |
(1)(2) |
|||||||
|
Norsko |
|
Nepoužije se |
(4) |
|||||||
|
Spojené království |
|
Nepoužije se |
(1)(2) |
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
|||||||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 60 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14). |
|||||||||
|
(2) |
V rámci těchto kvót je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství: |
|||||||||
|
|
|
vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-) |
vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1) |
|
||||||
|
|
Belgie |
0 |
0 |
|
||||||
|
Dánsko |
0 |
0 |
||||||||
|
Německo |
0 |
0 |
||||||||
|
Francie |
0 |
0 |
||||||||
|
Nizozemsko |
0 |
0 |
||||||||
|
Švédsko |
0 |
0 |
||||||||
|
Unie |
0 |
0 |
||||||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN):
Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
|||||||||
|
(4) |
Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři: |
|||||||||
|
|
|
0 |
|
|
||||||
|
Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti 4a (MAC/*04A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti 3a (MAC/*03A.): |
||||||||||
|
|
0 |
|
||||||||
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
|
3a |
vody Spojeného království a Unie oblastí 3a, 4b a 4c |
4b |
4c |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 |
|
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2AX14) |
|
Belgie |
0 |
0 |
0 |
0 |
301 |
|
Dánsko |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 312 |
|
Německo |
0 |
0 |
0 |
0 |
314 |
|
Francie |
0 |
490 |
0 |
0 |
947 |
|
Nizozemsko |
0 |
490 |
0 |
0 |
953 |
|
Švédsko |
0 |
0 |
390 |
6 |
2 846 |
|
Unie |
0 |
5 110 |
390 |
6 |
15 673 |
|
Spojené království |
0 |
Nepoužije se |
0 |
0 |
Nepoužije se |
|
Norsko |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Druh: |
makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14 (MAC/2CX14-) |
||
|
Německo |
|
15 716 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Španělsko |
|
17 |
(1) |
||
|
Estonsko |
|
131 |
(1) |
||
|
Francie |
|
10 479 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
52 385 |
(1) |
||
|
Lotyšsko |
|
97 |
(1) |
||
|
Litva |
|
97 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
22 919 |
(1) |
||
|
Polsko |
|
1 107 |
(1) |
||
|
Unie |
|
102 948 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(2)(3) |
||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(4) |
||
|
Spojené království |
|
Nepoužije se |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910). |
||||
|
(2) |
Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30′ s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H). |
||||
|
(3) |
Níže uvedené množství přístupového limitu (MAC/*N5630) v tunách může být odloveno Norskem severně od 56° 30′ s. š. Množství, která se podle poznámky č. 2 nezapočítávají, se započítají do omezení odlovu stanoveného Norskem. |
||||
|
|
Bude určeno |
||||
|
(4) |
Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a, 4a severně od 59° s. š. (MAC/*24N59). |
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství: |
|||||
|
|
vody Spojeného království oblasti 4a. V období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince |
vody Norska oblasti 2a |
vody Faerských ostrovů |
||
|
|
(MAC/*4A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
||
|
Německo |
15 716 |
0 |
0 |
||
|
Španělsko |
17 |
0 |
0 |
||
|
Estonsko |
131 |
0 |
0 |
||
|
Francie |
10 479 |
0 |
0 |
||
|
Irsko |
52 385 |
0 |
0 |
||
|
Lotyšsko |
97 |
0 |
0 |
||
|
Litva |
97 |
0 |
0 |
||
|
Nizozemsko |
22 919 |
0 |
0 |
||
|
Polsko |
1 107 |
0 |
0 |
||
|
Unie |
102 948 |
0 |
0 |
||
|
Spojené království |
Nepoužije se |
0 |
0 |
||
|
Druh: |
makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
29 439 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
195 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
|
6 085 |
(1) |
||
|
Unie |
|
35 719 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót členského státu poskytujícího kvóty. |
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: |
|||||
|
|
8b (MAC/*08B.) |
|
|||
|
Španělsko |
|
|
2 473 |
||
|
Francie |
|
|
16 |
||
|
Portugalsko |
|
|
511 |
||
|
Druh: |
makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
vody Norska oblastí 2a a 4a (MAC/2A4A-N) |
||
|
Dánsko |
|
Bude určeno |
|
Analytický TAC |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Druh: |
šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: |
3a (SPR/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
0 |
(1)(2)(3) |
Analytický TAC |
|
|
Německo |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
Švédsko |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
0 |
(2) |
||
|
(1) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné (OTH/*03A.). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
|
(2) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024. |
||||
|
(3) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
||||
|
Druh: |
šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (SPR/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
0 |
(1)(2) |
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Švédsko |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(1)(4) |
||
|
Spojené království |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024. |
||||
|
(2) |
Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé (OTH/*2AC4C). Vedlejší úlovky tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
|
(3) |
Včetně smačků rodu Ammodytes. |
||||
|
(4) |
Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného. |
||||
|
Druh: |
šprot obecný Sprattus sprattus |
Oblast: |
7d a 7e (SPR/7DE.) |
||
|
Belgie |
|
0 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Německo |
|
0 |
(1) |
||
|
Francie |
|
0 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Unie |
|
0 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. ledna 2023 do 30. června 2024. |
||||
|
Druh: |
průmyslově využívané druhy ryb |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (I/F/04-N.) |
||
|
Švédsko |
|
800 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Unie |
|
800 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
800 |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z toho nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.): |
||||
|
|
400 |
||||
|
Druh: |
jiné druhy |
Oblast: |
vody Unie oblastí 6 a 7 (OTH/67-EU) |
||
|
Unie |
|
Nepoužije se |
|
Preventivní TAC Použije se čl. 6a odst. 1. |
|
|
Norsko |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr. |
||||
|
Druh: |
jiné druhy |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (OTH/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Německo |
|
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
|
Bude určeno |
|
||
|
Nizozemsko |
|
Bude určeno |
|
||
|
Švédsko |
|
Nepoužije se |
(1) |
||
|
Unie |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Kvóta pro „ostatní druhy“ přidělená Norskem Švédsku na tradiční úrovni. |
||||
|
(2) |
Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC. |
||||
|
Druh: |
jiné druhy |
Oblast: |
vody Unie oblastí 4 a 6a severně od 56° 30′ s. š. (OTH/46AN-EU) |
||
|
Unie |
|
Nepoužije se |
|
Preventivní TAC Použije se čl. 6a odst. 1. |
|
|
Norsko |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze v oblasti 4 (OTH/*4-EU). |
||||
|
(2) |
Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC. |
||||
ČÁST C
Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky
TAC uvedené v čl. 8 odst. 4 tohoto nařízení jsou tyto:
pro Belgii: jazyk obecný v oblasti 7a; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g, jazyk obecný v oblasti 7e, jazyk obecný v oblastech 8a a 8b, pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti 7, treska jednoskvrnná v oblastech 7b až 7k, 8, 9 a 10, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1, humr severský v oblasti 7, treska obecná v oblasti 7a, platýs evropský v oblastech 7f a 7g, platýs evropský v oblastech 7h, 7j a 7k, rejnokovití v oblastech 6a, 6b, 7a až 7c a 7e až 7k;
pro Francii: makrela obecná v oblasti 3a a 4; ve vodách Spojeného království oblasti 2a, vodách Unie oblastí 3b, 3c a subdivizí 22–32, sleď obecný v oblastech 4, 7d a vodách Spojeného království oblasti 2a, kranas rodu Trachurus ve vodách Unie oblastí 4b, 4c a 7d, treska bezvousá v oblastech 7b až 7k, treska jednoskvrnná v oblastech 7b až 7k, 8, 9 a 10, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1, jazyk obecný v oblastech 7f a 7g, treska bezvousá v oblasti 8, růžicha šedá v oblastech 6, 7 a 8, drsnatec obecný v oblastech 6, 7 a 8, makrela obecná v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e, ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 2a, 12 a 14, rejnokovití ve vodách Spojeného království a vodách Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k, rejnokovití ve vodách Unie oblasti 7d, rejnokovití ve vodách Unie oblastí 8 a 9, rejnok vlnitý v oblastech 7d a 7e;
pro Irsko: ďasovití v oblasti 6; vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14, ďasovití v oblasti 7, humr severský ve funkční jednotce 16 podoblasti 7.
ČÁST D
Hlubinné druhy žraloků
|
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
|
Máčkovití (Apristurus spp.) |
API |
Hlubinné druhy máčkovitých |
|
Bezlýkovci (Centrophorus spp.) |
CWO |
Bezkýlovec zrnitý |
|
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Světloun grónský |
|
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Světloun bělooký |
|
Centroscymnus crepidater |
CYP |
Světloun dlouhonosý |
|
Chlamydoselachus anguineus |
HXC |
Žralok límcový |
|
Dalatias licha |
SCK |
Světloun Bonnaterrův |
|
Deania calcea |
DCA |
Bezkýlovec lopatonosý |
|
Etmopterus princeps |
ETR |
Světloun velký |
|
Etmopterus spinax |
ETX |
Světloun trnitý |
|
Galeus murinus |
GAM |
Máčka myší |
|
Hexanchus griseus |
SBL |
Žralok šedý |
|
Oxynotus paradoxus |
OXN |
Světloun podivný |
|
Scymnodon ringens |
SYR |
Světloun nožozubý |
|
Somniosus microcephalus |
GSK |
Světloun malohlavý |
ČÁST E
Hlubinné populace, o nichž rozhoduje pouze Unie
|
Druh: |
tkaničnice tmavá Aphanopus carbo |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblasti CECAF 34.1.2 (BSF/C3412-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|||
|
Portugalsko |
Bude určeno |
|
|
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Bude určeno |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
(1) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko. |
|||||
|
Druh: |
hlavoun tuponosý Coryphaenoides rupestris |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3 (RNG/03-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||
|
Dánsko |
1 892 |
(1)(2) |
1 892 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
0,011 |
(1)(2) |
0,011 |
(1)(2) |
||
|
Švédsko |
0,097 |
(1)(2) |
0 097 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
2 000 |
(1)(2) |
2 000 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
2 000 |
(1)(2) |
2 000 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||||
|
(2) |
Cílený lov hlavouna severního (Macrourus berglax) není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/03-) se započítají do této kvóty a nesmějí překročit 1 % kvóty. |
|||||
|
Druh: |
růžicha šedá Pagellus bogaraveo |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblasti 9 (SBR/09-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
Preventivní TAC |
|||
|
Španělsko |
88 |
|
88 |
|
||
|
Portugalsko |
24 |
|
24 |
|
||
|
Unie |
112 |
|
112 |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
114 |
|
114 |
|
||
ČÁST F
Sdílené hlubinné populace
|
Druh: |
tkaničnice tmavá Aphanopus carbo |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblasti 12 (BSF/56712-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
Preventivní TAC |
|||
|
Německo |
21 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Estonsko |
10 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Irsko |
52 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Španělsko |
103 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
1 450 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Lotyšsko |
67 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Litva |
1 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Polsko |
1 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Ostatní |
5 |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
Unie |
1 710 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Spojené království |
103 |
|
Bude určeno |
|
||
|
TAC |
1 813 |
|
Bude určeno |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BSF/56712_AMS). |
|||||
|
Druh: |
tkaničnice tmavá Aphanopus carbo |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblastí 8, 9 a 10 (BSF/8910-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
|
Preventivní TAC |
||
|
Španělsko |
7 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
17 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Portugalsko |
2 106 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
2 130 |
|
Bude určeno |
|
||
|
TAC |
2 130 |
|
Bude určeno |
|
||
|
Druh: |
pilonoši rodu Beryx Beryx spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14 (ALF/3X14-) |
|||
|
|
2023 |
2024 |
Preventivní TAC |
|||
|
Irsko |
5 |
(1) |
5 |
(1) |
||
|
Španělsko |
40 |
(1) |
40 |
(1) |
||
|
Francie |
11 |
(1) |
11 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
118 |
(1) |
118 |
(1) |
||
|
Unie |
174 |
(1) |
174 |
(1) |
||
|
Spojené království |
5 |
(1) |
5 |
(1) |
||
|
TAC |
179 |
(1) |
179 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||||
|
Druh: |
hlavoun tuponosý Coryphaenoides rupestris |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (RNG/5B67-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
Preventivní TAC |
|||
|
Německo |
4 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Estonsko |
34 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Irsko |
150 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
37 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Francie |
1 910 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Litva |
44 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Polsko |
22 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Ostatní |
4 |
(1)(2)(3) |
Bude určeno |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
2 205 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
112 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
TAC |
2 317 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Nejvýše 10 % každé kvóty může být odloveno ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 8, 9, 10, 12 a 14 (RNG/*8X14- pro hlavouna tuponosého; RHG/*8X14- pro vedlejší úlovky hlavouna severního). |
|||||
|
(2) |
Cílený lov hlavouna severního není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/5B67-) musejí být započteny do této kvóty. Nesmějí překročit 1 % kvóty. |
|||||
|
(3) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (RNG/5B67_AMS pro hlavouna tuponosého; RHG/5B67_AMS pro hlavouna severního). |
|||||
|
Druh: |
hlavoun tuponosý Coryphaenoides rupestris |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblastí 8, 9, 10, 12 a 14 (RNG/8X14-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
Preventivní TAC |
|||
|
Německo |
10 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Irsko |
2 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
1 111 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Francie |
51 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Lotyšsko |
18 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Litva |
2 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Polsko |
347 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Unie |
1 541 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
4 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
TAC |
1 545 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Nejvýše 10 % každé kvóty může být odloveno v oblastech 6 a 7; ve vodách Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (RNG/*5B67- pro hlavouna tuponosého; RHG/*5B67- pro vedlejší úlovky hlavouna severního). |
|||||
|
(2) |
Cílený lov hlavouna severního není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/5B67-) musejí být započteny do této kvóty. Nesmějí překročit 1 % kvóty. |
|||||
|
Druh: |
růžicha šedá Pagellus bogaraveo |
Oblast: |
6, 7 a 8 (SBR/678-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
Preventivní TAC |
|||
|
Irsko |
3 |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
Španělsko |
85 |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
Francie |
4 |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
Ostatní |
3 |
(1)(2) |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
Unie |
95 |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
Spojené království |
11 |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
TAC |
105 |
(1) |
Bude určeno |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||||
|
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SBR/678_AMS). |
|||||
|
Druh: |
růžicha šedá Pagellus bogaraveo |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblasti 10 (SBR/10-) |
|||
|
Rok |
2023 |
2024 |
Preventivní TAC |
|||
|
Španělsko |
5 |
|
5 |
|
||
|
Portugalsko |
600 |
|
600 |
|
||
|
Unie |
605 |
|
605 |
|
||
|
Spojené království |
5 |
|
5 |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
610 |
|
610 |
|
||
PŘÍLOHA IB
SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1
|
Druh: |
sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
vody Spojeného království, Faerských ostrovů, Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (HER/1/2-) |
|
|
Belgie |
10 |
|
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
10 220 |
|
||
|
Německo |
1 790 |
|
||
|
Španělsko |
34 |
|
||
|
Francie |
441 |
|
||
|
Irsko |
2 646 |
|
||
|
Nizozemsko |
3 657 |
|
||
|
Polsko |
517 |
|
||
|
Portugalsko |
34 |
|
||
|
Finsko |
158 |
|
||
|
Švédsko |
3 787 |
|
||
|
Unie |
23 294 |
|
||
|
Spojené království |
9 983 |
|
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
(1) |
||
|
Norsko |
0 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
511 171 |
|
||
|
(1) |
Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy. |
|||
|
(2) |
Započítá se do omezení odlovu pro Norsko. |
|||
|
|
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
||||||||
|
Belgie |
0 |
|
|
|
||||
|
Dánsko |
0 |
|
|
|
||||
|
Německo |
0 |
|
|
|
||||
|
Španělsko |
0 |
|
|
|
||||
|
Francie |
0 |
|
|
|
||||
|
Irsko |
0 |
|
|
|
||||
|
Nizozemsko |
0 |
|
|
|
||||
|
Polsko |
0 |
|
|
|
||||
|
Portugalsko |
0 |
|
|
|
||||
|
Finsko |
0 |
|
|
|
||||
|
Švédsko |
0 |
|
|
|
||||
|
|
||||||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (COD/1N2AB.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Řecko |
Bude určeno |
|
||
|
Španělsko |
Bude určeno |
|
||
|
Irsko |
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Portugalsko |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (COD/N1GL14) |
|
|
Německo |
1 950 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
1 950 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Odlov nelze provádět od 1. března do 31. května v rámci oblasti řízení „Kleine Bank“ vymezené spojnicemi těchto souřadnic: |
|||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
||
|
1 |
65° 00' s. š. |
38° 00' z. d. |
||
|
2 |
65° 00' s. š. |
35° 15' z. d. |
||
|
3 |
64° 00' s. š. |
35° 15' z. d. |
||
|
4 |
64° 00' s. š. |
38° 00' z. d. |
||
|
|
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
vody Svalbardu a mezinárodní vody oblastí 1 a 2b (COD/1/2B.) |
|
|
Německo |
773 |
(1)(2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
2 000 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
330 |
(1)(2) |
||
|
Polsko |
362 |
(1)(2) |
||
|
Portugalsko |
422 |
(1)(2) |
||
|
Jiné členské státy |
20 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
3 907 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Použije se prozatímně od 1. ledna do 31. března 2023. Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920. |
|||
|
(2) |
Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou. |
|||
|
(3) |
Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska a Portugalska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (COD/1/2B_AMS). |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
treska obecná a treska jednoskvrnná Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (C/H/05B-F.) |
|
|
Německo |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
0 |
|
||
|
Unie |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
Druh: |
hlavouni rodu Macrourus Macrourus spp. |
Oblast: |
vody Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) |
|
|
Unie |
60 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
||
|
|
|
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
|
(2) |
Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
|
|
|
0 |
|
|
|
|
||||
|
Druh: |
hlavouni rodu Macrourus Macrourus spp. |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
|
Unie |
45 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
|
(2) |
Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
|
|
|
0 |
|
|
|
|
||||
|
Druh: |
huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
2b (CAP/02B.) |
|
|
Unie |
0 |
|
Analytický TAC |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
vody Grónska oblastí 5 a 14 (CAP/514GRN) |
|
|
Dánsko |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
0 |
|
||
|
Švédsko |
0 |
|
||
|
Všechny členské státy |
0 |
(1) |
||
|
Unie |
0 |
(2) |
||
|
Norsko |
0 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS). |
|||
|
(2) |
Pro rybolovné období od 15. října 2023 do 15. dubna 2024. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (HAD/1N2AB.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů (WHB/2A4AXF) |
|
|
Dánsko |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
0 |
|
||
|
Francie |
0 |
|
||
|
Nizozemsko |
0 |
|
||
|
Unie |
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
mník mořský a mník modrý Molva molva a Molva dypterygia |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (B/L/05B-F.) |
|
|
Německo |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
0 |
|
||
|
Unie |
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F): |
|||
|
0 |
|
|||
|
|
||||
|
Druh: |
kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Grónska oblastí 5 a 14 (PRA/514GRN) |
|
|
Dánsko |
1 439 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
1 438 |
|
||
|
Unie |
2 877 |
|
||
|
Norsko |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
|
Dánsko |
1 300 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
1 300 |
|
||
|
Unie |
2 600 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Vody Norska oblastí 1 a 2 (POK/1N2AB.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (POK/1/2INT) |
|
|
Unie |
0 |
|
Analytický TAC |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (POK/05B-F.) |
|
|
Belgie |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
0 |
|
||
|
Francie |
0 |
|
||
|
Nizozemsko |
0 |
|
||
|
Unie |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (GHL/1N2AB.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
Bude určeno |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
mezinárodní vody oblasti 1 a 2 (GHL/1/2INT) |
|
|
Unie |
428 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Použije se prozatímně od 1. ledna do 31. března 2023. |
|||
|
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1 (GHL/N1G-S68) |
|
|
Německo |
1 700 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
1 700 |
(1) |
||
|
Norsko |
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
K odlovu jižně od 68o s. š. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (GHL/5-14GL) |
|
|
Německo |
4 300 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
4 300 |
(1) |
||
|
Norsko |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Může být loven nejvýše šesti plavidly současně. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes Sebastes mantella |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (REB/1N2AB.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Portugalsko |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
mezinárodní vody oblasti 1 a 2 (RED/1/2INT) |
|
|
Unie |
Bude určeno |
(1) (2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Bude určeno |
(3) |
||
|
(1) |
Rybolov bude zakázán, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Od tohoto dne členské státy zakáží cílený lov okouníků rodu Sebastes rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou. |
|||
|
(2) |
Rybářská plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníka v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě. |
|||
|
(3) |
Prozatímní omezení odlovu, které se vztahuje na odlovy všech smluvních stran úmluvy NEAFC. Lze odlovit pouze od 1. července do 31. prosince. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy) Sebastes spp. |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (RED/N1G14P) |
||||
|
Německo |
0 |
(1) (2) (3) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||||
|
Francie |
0 |
(1) (2) (3) |
|||||
|
Unie |
0 |
(1) (2) (3) |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|||||
|
|
|||||||
|
(1) |
Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince. |
||||||
|
(2) |
Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic: |
||||||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
||||
|
1 |
64° 45' s. š. |
28° 30' z. d. |
|
||||
|
2 |
62° 50' s. š. |
25° 45' z. d. |
|
||||
|
3 |
61° 55' s. š. |
26° 45' z. d. |
|
||||
|
4 |
61° 00' s. š. |
26° 30' z. d. |
|
||||
|
5 |
59° 00' s. š. |
30° 00' z. d. |
|
||||
|
6 |
59° 00' s. š. |
34° 00' z. d. |
|
||||
|
7 |
61° 30' s. š. |
34° 00' z. d. |
|
||||
|
8 |
62° 50' s. š. |
36° 00' z. d. |
|
||||
|
9 |
64° 45' s. š. |
28° 30' z. d. |
|
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách výše uvedené oblasti ochrany okouníků (RED/*5-14P). |
||||||
|
|
|||||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes (druhy žijící u mořského dna) Sebastes spp. |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14 (RED/N1G14D) |
|
|
Německo |
969 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
5 |
(1) |
||
|
Unie |
974 |
(1) |
||
|
Norsko |
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic: |
|||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
59° 15' s. š. |
54° 26' z. d. |
|
|
|
2 |
59° 15' s. š. |
44° 00' z. d. |
|
|
|
3 |
59° 30' s. š. |
42° 45' z. d. |
|
|
|
4 |
60° 00' s. š. |
42° 00' z. d. |
|
|
|
5 |
62° 00' s. š. |
40° 30' z. d. |
|
|
|
6 |
62° 00' s. š. |
40° 00' z. d. |
|
|
|
7 |
62° 40' s. š. |
40° 15' z. d. |
|
|
|
8 |
63° 09' s. š. |
39° 40' z. d. |
|
|
|
9 |
63° 30' s. š. |
37° 15' z. d. |
|
|
|
10 |
64° 20' s. š. |
35° 00' z. d. |
|
|
|
11 |
65° 15' s. š. |
32° 30' z. d. |
|
|
|
12 |
65° 15' s. š. |
29° 50' z. d. |
|
|
|
|
||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (RED/05B-F.) |
|
|
Belgie |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
0 |
|
||
|
Francie |
0 |
|
||
|
Unie |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
jiné druhy |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (OTH/1N2AB.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
Bude určeno |
(1) |
||
|
Unie |
Bude určeno |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
jiné druhy(1) |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (OTH/05B-F.) |
|
|
Německo |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
0 |
|
||
|
Unie |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
platýsi Pleuronectiformes |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (FLX/05B-F.) |
|
|
Německo |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
0 |
|
||
|
Unie |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
vedlejší úlovky(1) |
Oblast: |
vody Grónska (B-C/GRL) |
|
|
Unie |
600 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavouni ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavouni ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|||
|
|
||||
PŘÍLOHA IC
SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY NAFO
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 000 kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
|
Estonsko |
68 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
284 |
(1) |
||
|
Lotyšsko |
68 |
(1) |
||
|
Litva |
68 |
(1) |
||
|
Polsko |
231 |
(1) |
||
|
Španělsko |
873 |
(1) |
||
|
Francie |
122 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
1 196 |
(1) |
||
|
Unie |
2 910 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
6 100 |
(1) |
||
|
|
||||
|
(1) |
V období od 1. ledna 00:00 hod UTC do 31. března 24:00 hod UTC není v rámci této kvóty povolen žádný cílený rybolov. Během tohoto období musí velitel rybářského plavidla splňovat požadavky stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2019/833* a zajistit, aby úlovky této populace uchovávané na palubě a získané při každém vytažení sítě byly omezeny na maximální hodnoty stanovené v čl. 7 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2019/833. |
|||
|
* |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/833 ze dne 20. května 2019, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku, mění nařízení (EU) 2016/1627 a zrušují nařízení Rady (ES) č. 2115/2005 a (ES) č. 1386/2007 (Úř. věst. L 141, 28. 5. 2019, s. 1). |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs protažený Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs protažený Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
|
Estonsko |
58 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Lotyšsko |
57 |
|
||
|
Litva |
57 |
|
||
|
Unie |
172 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
1 295 |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs atlantský Hippoglossoides platessoides |
Oblast: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs atlantský Hippoglossoides platessoides |
Oblast: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
kalmar tryskový Illex illecebrosus |
Oblast: |
podoblasti NAFO 3 a 4 (SQI/N34.) |
|
|
Estonsko |
128 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Lotyšsko |
128 |
(1) |
||
|
Litva |
128 |
(1) |
||
|
Polsko |
227 |
(1) |
||
|
Jiné členské státy |
29 467 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
30 078 |
(1)(3) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
34 000 |
|
||
|
(1) |
Žádné rybářské plavidlo nesmí lovit olihně od 1. ledna 00:01 UTC do 30. června 24:00 UTC. |
|||
|
(2) |
Toto množství je k dispozici pro Kanadu a členské státy s výjimkou Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SQI/N34_AMS). |
|||
|
(3) |
Odpovídá součtu kvót Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska a nespecifikovaného podílu Unie, který je k dispozici Kanadě a členským státům kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
platýs zlatý Limanda ferruginea |
Oblast: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
20 000 |
|
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 2 500 kg nebo 10 %, podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud je však Unii přidělena kvóta pro „ostatní“, po vyčerpání kvóty pro „ostatní“ činí omezení vedlejších úlovků nejvýše 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
NAFO 3LNO(1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
|
Estonsko |
0 |
(3) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Lotyšsko |
0 |
(3) |
||
|
Litva |
0 |
(3) |
||
|
Polsko |
0 |
(3) |
||
|
Španělsko |
0 |
(3) |
||
|
Portugalsko |
0 |
(3) |
||
|
Unie |
0 |
(3) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(3) |
||
|
(1) |
Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi: |
|||
|
Bod číslo |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
47° 20' 00" s.š. |
46° 40' 00" z.d. |
|
|
|
2 |
47° 20' 00" s.š. |
46° 30' 00" z.d. |
|
|
|
3 |
46° 00' 00" s.š. |
46° 30' 00" z.d. |
|
|
|
4 |
46° 00' 00" s.š. |
46° 40' 00" z.d. |
|
|
|
(2) |
Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi: |
|||
|
Bod číslo |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
46° 00' 00" s.š. |
47° 49' 00" z.d. |
|
|
|
2 |
46° 25' 00" s.š. |
47° 27' 00" z.d. |
|
|
|
3 |
46°42' 00'' s. š. |
47° 25' 00" z.d. |
|
|
|
4 |
46° 48' 00" s.š. |
47° 25' 50" z.d. |
|
|
|
5 |
47° 16' 50" s.š. |
47° 43' 50" z.d. |
|
|
|
(3) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) |
|
|
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
Analytický TAC |
|
|
(1) |
Rybářská plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi: |
|||
|
Bod číslo |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
47° 20' 00" s.š. |
46° 40' 00" z.d. |
|
|
|
2 |
47° 20' 00" s.š. |
46° 30' 00" z.d. |
|
|
|
3 |
46° 00' 00" s.š. |
46° 30' 00" z.d. |
|
|
|
4 |
46° 00' 00" s.š. |
46° 40' 00" z.d. |
|
|
|
Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi: |
||||
|
Bod číslo |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
47° 55' 00" s.š. |
45° 00' 00" z.d. |
|
|
|
2 |
47° 30' 00" s.š. |
44° 15' 00" z.d. |
|
|
|
3 |
46° 55' 00" s.š. |
44° 15' 00" z.d. |
|
|
|
4 |
46° 35' 00" s.š. |
44° 30' 00" z.d. |
|
|
|
5 |
46° 35' 00" s.š. |
45° 40' 00" z.d. |
|
|
|
6 |
47° 30' 00" s.š. |
45° 40' 00" z.d. |
|
|
|
7 |
47° 55' 00" s.š. |
45° 00' 00" z.d. |
|
|
|
(2) |
Nevztahuje se na tento návrh. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel. |
|||
|
Členský stát |
Maximální počet dnů rybolovu |
|
||
|
Dánsko |
0 |
|
|
|
|
Estonsko |
0 |
|
|
|
|
Španělsko |
0 |
|
|
|
|
Lotyšsko |
0 |
|
|
|
|
Litva |
0 |
|
|
|
|
Polsko |
0 |
|
|
|
|
Portugalsko |
0 |
|
|
|
|
|
||||
|
Druh: |
platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
|
Estonsko |
304 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
311 |
|
||
|
Lotyšsko |
43 |
|
||
|
Litva |
22 |
|
||
|
Španělsko |
4 162 |
|
||
|
Portugalsko |
1 740 |
|
||
|
Unie |
6 582 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
11 227 |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
rejnokovití Rajidae |
Oblast: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
|
Estonsko |
283 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Litva |
62 |
|
||
|
Španělsko |
3 403 |
|
||
|
Portugalsko |
660 |
|
||
|
Unie |
4 408 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
7 000 |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
|
Estonsko |
895 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
615 |
|
||
|
Lotyšsko |
895 |
|
||
|
Litva |
895 |
|
||
|
Unie |
3 300 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
18 100 |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
|
Estonsko |
1 571 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
513 |
(1) |
||
|
Lotyšsko |
1 571 |
(1) |
||
|
Litva |
1 571 |
(1) |
||
|
Španělsko |
233 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
2 354 |
(1) |
||
|
Unie |
7 813 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
11 171 |
(1) |
||
|
(1) |
Tato kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všechny smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července odlovit více než toto pololetní množství: |
|||
|
5 586 |
||||
|
|
||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
|
Španělsko |
1 771 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugalsko |
5 229 |
|
||
|
Unie |
7 000 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
20 000 |
|
||
|
|
||||
|
Druh: |
okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K (RED/N1F3K.) |
|
|
Lotyšsko |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Litva |
0 |
(1) |
||
|
Unie |
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
|
|
||||
|
Druh: |
mníkovec štíhlý Urophycis tenuis |
Oblast: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
|
Španělsko |
255 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugalsko |
333 |
|
||
|
Unie |
588 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
1 000 |
|
||
|
(1) |
Pokud je TAC v souladu s přílohou IA ochranných a donucovacích opatření NAFO odhlasován smluvními stranami NAFO ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států tyto: |
|||
|
Španělsko |
509 |
|||
|
Portugalsko |
667 |
|||
|
Unie |
1 176 |
|||
|
|
||||
PŘÍLOHA ID
OBLAST ÚMLUVY ICCAT
|
Druh: |
plachetník atlantský Istiophorus albicans Sailfish |
Oblast: |
Atlantský oceán východně od 45° z. d. (SAI/AE45W) |
||
|
TAC |
|
1 271 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|||||
|
Druh: |
plachetník atlantský Istiophorus albicans Sailfish |
Oblast: |
Atlantský oceán západně od 45° z. d. (SAI/AW45W) |
||
|
TAC |
|
1 030 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|||||
|
Druh: |
marlín modrý Makaira nigricans |
Oblast: |
Atlantský oceán (BUM/ATLANT) |
||
|
Španělsko |
|
22,77 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
332,82 |
|
||
|
Portugalsko |
|
46,21 |
|
||
|
Unie |
|
401,80 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 670 |
|
||
|
|
|||||
|
Druh: |
žralok modrý Prionace glauca |
Oblast: |
Atlantský oceán, severně od 5° s. š. (BSH/AN05N) |
||
|
Irsko |
|
0,96 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
|
27 007,71 |
|
||
|
Francie |
|
151,55 |
|
||
|
Portugalsko |
|
5 352,24 |
|
||
|
Unie |
|
32 512,46 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
39 102 |
|
||
|
|
|||||
|
Druh: |
žralok modrý Prionace glauca |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (BSH/AS05N) |
||
|
TAC |
|
28 923 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
(1) |
Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie. |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
marlín bělavý Tetrapturus albidus |
Oblast: |
Atlantský oceán (WHM/ATLANT) |
||
|
Španělsko |
|
30,50 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugalsko |
|
19,50 |
|
||
|
Unie |
|
50,00 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
355 |
|
||
|
|
|||||
|
Druh: |
severoatlantský tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
Oblast: |
Atlantský oceán, severně od 5° s. š. (ALB/AN05N) |
||
|
Irsko |
|
3 174,03 |
|
Analytický TAC |
|
|
Španělsko |
|
17 890,00 |
|
||
|
Francie |
|
5 626,69 |
|
||
|
Portugalsko |
|
1 962,13 |
|
||
|
Unie |
|
28 652,85 |
(1) (2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
37 801 |
|
||
|
(1) |
Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na 1253. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: v rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království omezen na následující množství: 280,00. |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
jihoatlantský tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (ALB/AS05N) |
||
|
Španělsko |
|
870,10 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
286,00 |
|
||
|
Portugalsko |
|
608,90 |
|
||
|
Unie |
|
1 765,00 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
28 000 |
|
||
|
|
|||||
|
Druh: |
středomořský tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
Oblast: |
Středozemní moře (ALB/MED) |
||||||
|
Řecko |
|
399,12 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||||
|
Španělsko |
|
103,03 |
|
||||||
|
Francie |
|
14,97 |
|
||||||
|
Chorvatsko |
|
6,98 |
|
||||||
|
Itálie |
|
1 168,74 |
|
||||||
|
Kypr |
|
430,99 |
|
||||||
|
Malta |
|
41,10 |
|
||||||
|
Unie |
|
2 164,93 |
|
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
TAC |
|
2 500 |
(1)(2)(3) |
||||||
|
(1) |
V zájmu ochrany nedospělých jedinců mečouna obecného se období zákazu rybolovu vztahuje rovněž na plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru, která se zaměřují na lov tuňáka křídlatého ve Středozemním moři, a to v období od 1. října do 30. listopadu. Kromě toho nelze středomořského tuňáka křídlatého lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat jako cílový druh ani jako vedlejší úlovek v těchto obdobích:
|
||||||||
|
(2) |
Každý členský stát omezí počet svých rybářských plavidel oprávněných k rybolovu středomořského tuňáka křídlatého na počet rybářských plavidel oprávněných k rybolovu tohoto druhu v roce 2017. Členské státy mohou na tento kapacitní limit uplatnit odchylku ve výši 10 %. |
||||||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky tuňáka křídlatého, vykazují se však samostatně (ALB/MED-BC). Do této kvóty se započítávají mrtvé úlovky tuňáka křídlatého ze sportovního a rekreačního rybolovu, vykazují se však samostatně (ALB/MED-SR). |
||||||||
|
|
|||||||||
|
Druh: |
tuňák žlutoploutvý Thunnus albacares |
Oblast: |
Atlantský oceán (YFT/ATLANT) |
||
|
TAC |
|
110 000 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
(1) |
Úlovky tuňáka žlutoploutvého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (YFT/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (YFT/*ATLLL) se vykazují odděleně. |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
Atlantský oceán (BET/ATLANT) |
||
|
Španělsko |
|
7 438,09 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
3 159,38 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
|
2 823,84 |
(1) |
||
|
Unie |
|
13 421,31 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
62 000 |
(1) |
||
|
(1) |
Úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (BET/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (BET/*ATLLL) se vykazují odděleně. Od června platí, že jakmile úlovky dosáhnou 80 % kvóty, musejí členské státy úlovky těchto rybářských plavidel hlásit každý týden. |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
tuňák obecný Thunnus thynnus |
Oblast: |
Atlantský oceán, východně od 45° z. d. a Středozemní moře (BFT/AE45WM) |
||
|
Kypr |
|
188,09 |
(4) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Řecko |
|
349,61 |
|
||
|
Španělsko |
|
6 783,67 |
(2) (4) |
||
|
Francie |
|
6 693,70 |
(2) (3) (4) |
||
|
Chorvatsko |
|
1 057,97 |
(6) |
||
|
Itálie |
|
5 283,00 |
(4) (5) |
||
|
Malta |
|
433,43 |
(4) |
||
|
Portugalsko |
|
637,88 |
|
||
|
Ostatní členské státy |
|
75,65 |
(1) |
||
|
Unie |
|
21 503,00 |
(2) (3) (4) (5) |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
40 570 |
|
||
|
(1) |
Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy VI (BFT/*8301): |
||||
|
Španělsko |
1 027,76 |
||||
|
Francie |
477,45 |
||||
|
Unie |
1 505,21 |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy VI (BFT/*641): |
||||
|
Francie |
100 |
||||
|
Unie |
100 |
||||
|
(4) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 2 přílohy VI (BFT/*8302): |
||||
|
Španělsko |
135,70 |
||||
|
Francie |
133,89 |
||||
|
Itálie |
105,67 |
||||
|
Kypr |
3,76 |
||||
|
Malta |
8,67 |
||||
|
Unie |
387,69 |
||||
|
(5) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy VI (BFT/*643): |
||||
|
Itálie |
105,67 |
||||
|
Unie |
105,67 |
||||
|
(6) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy VI pro účely chovu (BFT/*8303F): |
||||
|
Chorvatsko |
952,31 |
||||
|
Unie |
952,31 |
||||
|
|
|
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
žralok mako Isurus oxyrinchus |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (SMA/AS05N) |
||
|
Unie |
|
503 |
(1) (2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 295 |
(2) |
||
|
(1) |
Kvóta stanovená za účelem zavedení retenční kvóty Unie pro tuto populaci. |
||||
|
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Atlantský oceán, severně od 5° s. š. (SWO/AN05N) |
||
|
Španělsko |
|
5 558,59 |
(2) |
Analytický TAC |
|
|
Portugalsko |
|
1 010,29 |
(2) |
||
|
Ostatní členské státy |
|
108,45 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
6 677,33 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
13 200 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SWO/AN05N_AMS). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: až 2,39 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu, jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). Úlovky, které se započítají do této zvláštní podmínky, se vykazují samostatně (SWO/*AS05N_AMS). |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (SWO/AS05N) |
||
|
Španělsko |
|
4 525,88 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Portugalsko |
|
298,12 |
(1) |
||
|
Unie |
|
4 824,00 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
10 000 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 3,51 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu, severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N). |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Středozemní moře (SWO/MED) |
||
|
Chorvatsko |
|
13,74 |
(1) (2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Kypr |
|
50,67 |
(1) (2) |
||
|
Španělsko |
|
1 565,04 |
(1) (2) |
||
|
Francie |
|
109,08 |
(1) (2) |
||
|
Řecko |
|
1 036,02 |
(1) (2) |
||
|
Itálie |
|
3 208,45 |
(1) (2) |
||
|
Malta |
|
380,64 |
(1) (2) |
||
|
Unie |
|
6 363,64 |
(1) (2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 016,71 |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři, vykazují se však samostatně (SWO/MED-BC). Do této kvóty se započítávají mrtvé úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři ze sportovního a rekreačního rybolovu, vykazují se však samostatně (SWO/MED-SR). |
||||
|
|
|
||||
PŘÍLOHA IE
JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO
V této příloze stanovené TAC nejsou přidělovány smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám SEAFO, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.
|
Druh: |
pilonoši rodu Beryx Beryx spp. |
Oblast: |
oblast SEAFO (ALF/SEAFO) |
||
|
TAC |
|
200 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
(1) |
V subdivizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše 132 tun. |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
krabi rodu Chaceon Chaceon spp. |
Oblast: |
subdivize SEAFO B1 (1) (GER/F47NAM) |
||||||||||
|
TAC |
|
162 |
(1) |
Preventivní TAC |
|||||||||
|
(1) |
Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:
|
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Druh: |
krabi rodu Chaceon Chaceon spp. |
Oblast: |
SEAFO, s výjimkou subdivize B1 (GER/F47X) |
||
|
TAC |
|
200 |
|
Preventivní TAC |
|
|
|
|||||
|
Druh: |
ledovka patagonská Dissostichus eleginoides |
Oblast: |
SEAFO s výjimkou podoblasti D (TOP/F47D) |
||
|
TAC |
|
261 |
|
Preventivní TAC |
|
|
|
|||||
|
Druh: |
ledovka patagonská Dissostichus eleginoides |
Oblast: |
SEAFO s výjimkou podoblasti D (TOP/F47-D) |
||
|
TAC |
|
0 |
|
Preventivní TAC |
|
|
|
|||||
|
Druh: |
červenice atlantská Hoplostethus atlanticus |
Oblast: |
subdivize SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) |
||||||||||
|
TAC |
|
0 |
(2) |
Preventivní TAC |
|||||||||
|
(1) |
Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:
|
||||||||||||
|
(2) |
S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši čtyř tun (ORY/*F47NA). |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Druh: |
červenice atlantská Hoplostethus atlanticus |
Oblast: |
SEAFO, s výjimkou subdivize B1 (ORY/F47X) |
||
|
TAC |
|
50 |
|
Preventivní TAC |
|
|
|
|||||
|
Druh: |
kostlivkovití Pseudopentaceros spp. |
Oblast: |
oblast SEAFO (EDW/SEAFO) |
||
|
TAC |
|
135 |
|
Preventivní TAC |
|
|
|
|||||
PŘÍLOHA IF
TUŇÁK JIŽNÍ – OBLASTI VÝSKYTU
|
Druh: |
tuňák jižní Thunnus maccoyii |
Oblast: |
všechny oblasti výskytu (SBF/F41-81) |
||
|
Unie |
|
11 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
17 647 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
PŘÍLOHA IG
OBLAST ÚMLUVY WCPFC
|
Druh: |
tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. (BET/F7120S) |
||
|
Portugalsko |
|
2 000 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
2 000 |
(1) |
||
|
Unie |
|
4 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru. |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. (SWO/F7120S) |
||
|
Unie |
|
3 170,36 |
|
Preventivní TAC |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
|
|||||
PŘÍLOHA IH
OBLAST ÚMLUVY SPRFMO
|
Druh: |
ledovka Dissostichus spp. |
Oblast: |
oblast úmluvy SPRFMO (TOT/SPR-RB) |
|||
|
TAC |
Bude určeno |
(1) |
Preventivní TAC |
|||
|
(1) |
Tento roční TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov se provádí pouze v rámci tohoto výzkumného bloku: |
|||||
|
|
|
50° 30’ j. š., 136° v. d. |
|
|||
|
|
|
50° 30’ j. š., 140° 30’ v. d. |
||||
|
|
|
52° 45’ j. š., 140° 30’ v. d. |
||||
|
|
|
52° 45’ j. š., 145° 30’ v. d. |
||||
|
|
|
54° 50’ j. š., 145° 30’ v. d. |
||||
|
|
|
54° 50’ j. š., 136° v. d. |
||||
|
|
||||||
|
Druh: |
kranas Murphyho Trachurus murphyi |
Oblast: |
oblast úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Nizozemsko |
Bude určeno |
|
||
|
Litva |
Bude určeno |
|
||
|
Polsko |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
|
||||
PŘÍLOHA IJ
OBLAST PRAVOMOCI IOTC
Odlovy tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) rybářskými plavidly Unie nepřesáhnou omezení odlovů stanovená v této příloze.
|
Druh: |
tuňák žlutoploutvý Thunnus albacares |
Oblast: |
oblast pravomoci IOTC (YFT/IOTC) |
|
|
Francie |
27 736 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Itálie |
2 367 |
|
||
|
Španělsko |
42 943 |
|
||
|
Portugalsko |
100 |
(1) |
||
|
Unie |
73 146 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||
|
|
||||
PŘÍLOHA IK
OBLAST DOHODY SIOFA
|
Druh: |
ledovka Dissostichus spp. |
Oblast: |
Del Cano (1) (TOT/F517DC) |
||
|
Unie |
|
18,33 |
(2) |
Preventivní TAC |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
55 |
(2) |
||
|
(1) |
Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami –44° j. š. a –45° j. š. a přilehlé výlučné hospodářské zóny na východ a západ. |
||||
|
(2) |
Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry mohou být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň tři námořních mil. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit. |
||||
|
|
|||||
|
Druh: |
ledovka Dissostichus spp. |
Oblast: |
Williams Ridge (1) (TOT/F574WR) |
||
|
TAC |
|
140 |
(2) |
Preventivní TAC |
|
|
(1) |
Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi: |
|
|||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
||
|
1 |
52° 30' 00" j. š. |
80° 00' 00" v. d. |
|
||
|
2 |
55° 00' 00" j. š. |
80° 00' 00" v. d. |
|
||
|
3 |
55° 00' 00" j. š. |
85° 00' 00" v. d. |
|
||
|
4 |
52° 30' 00" j. š. |
85° 00' 00" v. d. |
|
||
|
(2) |
Výše stanovený TAC není přidělován smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s maximálně 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit. |
||||
Prozatímní chráněné oblasti
|
|
Atlantis Bank
|
|
|
Koráli
|
|
|
Fools Flat
|
|
|
Střední část
|
|
|
Walter’s Shoal
|
PŘÍLOHA IL
OBLAST ÚMLUVY IATTC
|
Druh: |
tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
oblast úmluvy IATTC (BET/IATTC) |
||
|
Unie |
|
500 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru. |
||||
|
|
|||||
PŘÍLOHA II
INTENZITA RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKA RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU V DIVIZI ICES 7e
Kapitola I
Obecná ustanovení
1. OBLAST PŮSOBNOSTI
|
1.1 |
Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s nařízením (EU) 2019/472 a jsou přítomna v divizi ICES 7e. |
|
1.2 |
Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:
Jakmile není splněna některá z uvedených podmínek, dotyčná rybářská plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy. |
2. DEFINICE
Pro účely této přílohy se použijí tyto definice:
|
a) |
„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:
|
|
b) |
„regulovaným zařízením“ jakákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení; |
|
c) |
„oblastí“ divize ICES 7e; |
|
d) |
„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024. |
3. OMEZENÍ ČINNOSTI
Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, nebyla v oblasti přítomna po dobu delší, než je počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.
Kapitola II
Oprávnění
4. OPRÁVNĚNÁ RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA
|
4.1 |
Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2018 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, vyjma rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmějí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech. |
|
4.2 |
Rybářské plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno využívat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto jinému lovnému zařízení je alespoň roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení. |
|
4.3 |
Rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu provedeného v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy. |
Kapitola III
Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie
5. MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ
Maximální počet dní na moři během současného období řízení, po které může být rybářské plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, je uveden v tabulce I.
Tabulka I
Maximální počet dní během současného období řízení, během nichž smí být rybářské plavidlo přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení
|
Regulované zařízení |
Maximální počet dní |
|
|
Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla |
Belgie |
176 |
|
Francie |
188 |
|
|
Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm |
Belgie |
176 |
|
Francie |
191 |
|
6. SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH
|
6.1 |
Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé rybářské plavidlo, jehož se týká jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení. |
|
6.2 |
Celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou dotčeného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého rybářského plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlo získalo podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1. |
|
6.3 |
Členský stát, který chce využít systém uvedený v bodě 6.1, podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení uvedená v tabulce I údaje o výpočtu založené na:
|
|
6.4 |
Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v tomto bodě 6 splněny, a pokud tomu tak je, může dotčenému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil. |
7. PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI
|
7.1 |
Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být rybářské plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení v souladu s článkem 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 (1), nebo v souladu s nařízením Rady (ES) č. 744/2008 (2). Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové žádosti se uvedou dotčená rybářská plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem. |
|
7.2 |
Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými rybářskými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi rybářskými plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na celý den. |
|
7.3 |
Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo rybářské plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla použito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech. |
|
7.4 |
Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději do 15. června 2023 žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:
|
|
7.5 |
Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající rybářská plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část. |
|
7.6 |
Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení. |
8. PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ
|
8.1 |
Komise může členskému státu přidělit v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024 tři dodatečné dny, kdy může být rybářské plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu, jehož cílem je posílit přítomnost vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a přesahuje požadavky na sběr údajů, jež jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 (3) a v příslušných prováděcích nařízeních týkajících se vnitrostátních programů. |
|
8.2 |
Vědečtí pozorovatelé musí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky. |
|
8.3 |
Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů. |
|
8.4 |
Pokud Komise program na posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a dotčený členský stát si přeje v jeho uplatňování beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o pokračování tohoto programu čtyři týdny před začátkem období, na které se program vztahuje. |
Kapitola IV
Řízení
9. OBECNÁ POVINNOST
Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.
10. OBDOBÍ ŘÍZENÍ
|
10.1 |
Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců. |
|
10.2 |
Počet dní nebo hodin, kdy může být rybářské plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotyčný členský stát. |
|
10.3 |
Jestliže členský stát uděluje rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní podle bodu 9. Na žádost Komise dotčený členský stát doloží, že přijal preventivní opatření proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti rybářského plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období. |
Kapitola V
Výměny přidělené intenzity rybolovu
11. PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU
|
11.1 |
Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který rybářské plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím rybářským plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru rybářského plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie. |
|
11.2 |
Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího rybářského plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, po které převádějící rybářské plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího rybářského plavidla v kilowattech. |
|
11.3 |
Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi rybářskými plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení. |
|
11.4 |
Na žádost Komise poskytnou členské státy informace o uskutečněných převodech. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2 tohoto nařízení. |
12. PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ
Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případně souvisejících rybolovných kvót.
Kapitola VI
Oznamovací povinnosti
13. HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU
Na rybářská plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.
14. SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ
Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti rybářskými plavidly používajícími vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené rybářskými plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto rybářských plavidel v kilowattdnech.
15. SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ
Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v letech 2021 a 2022 nebo jejich části, ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.
Tabulka II
Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení
|
Členský stát |
Zařízení |
Období řízení |
Souhrnné prohlášení o intenzitě |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabulka III
Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení
|
Název pole |
Maximální počet znaků/číslic |
Zarovnání (4) L(doleva)/R(doprava) |
Definice a poznámky |
||
|
3 |
|
Členský stát, v němž je rybářské plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO) |
||
|
2 |
|
Jeden z těchto typů zařízení: BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm GN = tenatová síť < 220 mm TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm |
||
|
4 |
|
Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení |
||
|
7 |
R |
Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení |
Tabulka IV
Formát podávání zpráv – informace o plavidle
|
Členský stát |
CFR |
Vnější označení |
Délka období řízení |
Oznámené zařízení |
Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení |
Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení |
Převod dní |
|||||||||
|
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
… |
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
… |
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
… |
|||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabulka V
Formát údajů – informace o plavidle
|
Název pole |
Maximální počet znaků/číslic |
Zarovnání (5) L(doleva)/R(doprava) |
Definice a poznámky |
||
|
3 |
|
Členský stát, v němž je rybářské plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO) |
||
|
12 |
|
Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (devět znaků). Pokud má řada méně než devět znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly. |
||
|
14 |
L |
Podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (6) |
||
|
2 |
L |
Délka období řízení uvedená v měsících |
||
|
2 |
L |
Jeden z těchto typů zařízení: BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm GN = tenatová síť < 220 mm TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm |
||
|
3 |
L |
Počet dní, po které může mít rybářské plavidlo na základě přílohy II možnost používat oznámené zařízení v oznámeném období řízení |
||
|
3 |
L |
Počet dnů, které rybářské plavidlo skutečně strávilo v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení |
||
|
4 |
L |
Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“ |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014. s. 1).
(2) Nařízení Rady (ES) č. 744/2008 ze dne 24. července 2008, kterým se zavádí dočasné zvláštní opatření s cílem podpořit restrukturalizaci rybářských loďstev Evropského společenství postižených hospodářskou krizí (Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).
(4) Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.
(5) Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).
PŘÍLOHA III
OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4
Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny v této příloze a v dodatku k ní:
|
Oblast řízení pro smačky rodu Ammodytes |
Statistické obdélníky ICES |
|
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4-F5 |
|
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38–41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
|
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0 |
|
4 |
38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0 |
|
5r |
47–52 F1–F5 |
|
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
|
7r |
47–52 E6–F0 |
Dodatek
Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes
PŘÍLOHA IV
SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TŘENÍ
V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):
|
Časově omezené zákazy |
||||
|
Č. |
Název oblasti |
Souřadnice |
Období |
Doplňující poznámka |
|
1 |
Stanhope ground |
60o 10' s. š. – 01° 45' v. d. 60o 10' s. š. – 02° 00' v. d. 60o 25' s. š. – 01° 45' v. d. 60o 25' s. š. – 02° 00' v. d. |
Od 1. ledna do 30. dubna |
|
|
2 |
Long Hole |
59° 07,35' s. š. – 0° 31,04' z. d. 59° 03,60' s. š. – 0° 22,25' z. d. 58° 59,35' s. š. – 0° 17,85' z. d. 58° 56,00' s. š. – 0° 11,01' z. d. 58° 56,60' s. š. – 0° 08,85' z. d. 58° 59,86' s. š. – 0° 15,65' z. d. 59° 03,50' s. š. – 0° 20,00' z. d. 59° 08,15' s. š. – 0° 29,07' z. d. |
Od 1. ledna do 31. března |
|
|
3 |
Coral edge |
58o 51,70' s. š. – 03° 26,70' v. d. 58o 40,66' s. š. – 03° 34,60' v. d. 58o 24,00' s. š. – 03° 12,40' v. d. 58o 24,00' s. š. – 02° 55,00' v. d. 58o 35,65' s. š. – 02° 56,30' v. d. |
Od 1. ledna do 28. února |
|
|
4 |
Papa Bank |
59o 56' s. š. – 03° 08' v. d. 59o 56' s. š. – 02° 45' v. d. 59o 35' s. š. – 03° 15' v. d. 59o 35' s. š. – 03° 35' v. d. |
Od 1. ledna do 15. března |
|
|
5 |
Foula Deeps |
60o 17,50' s. š. – 01° 45' v. d. 60o 11,00' s. š. – 01° 45' v. d. 60o 11,00' s. š. – 02° 10' v. d. 60o 20,00' s. š. – 02° 00' v. d. 60o 20,00' s. š. – 01° 50' v. d. |
Od 1. listopadu do 31. prosince |
|
|
6 |
Egersund Bank |
58o 07,40' s. š. – 04° 33,00' v. d. 57o 53,00' s. š. – 05° 12,00' v. d. 57o 40,00' s. š. – 05° 10,90' v. d. 57o 57,90' s. š. – 04° 31,90' v. d. |
Od 1. ledna do 31. března |
(10 × 25 námořních mil) |
|
7 |
východně od Fair Isle |
59o 40' s. š. – 01° 23' v. d. 59o 40' s. š. – 01° 13' v. d. 59o 30' s. š. – 01° 20' v. d. 59o 10' s. š. – 01° 20' v. d. 59o 30' s. š. – 01° 28' v. d. 59o 10' s. š. – 01° 28' v. d. |
Od 1. ledna do 15. března |
|
|
8 |
West Bank |
57o 15' s. š. – 05° 01' v. d. 56o 56' s. š. – 05° 00' v. d. 56o 56' s. š. – 06° 20' v. d. 57o 15' s. š. – 06° 20' v. d. |
Od 1. února do 15. března |
(18 × 4 námořních mil) |
|
9 |
Revet |
57o 28,43' s. š. – 08° 05,66' v. d. 57o 27,44' s. š. – 08° 07,20' v. d. 57o 51,77' s. š. – 09° 26,33' v. d. 57o 52,88' s. š. – 09° 25,00' v. d. |
Od 1. února do 15. března |
(1,5 × 49 námořních mil) |
|
10 |
Rabarberen |
57o 47,00' s. š. – 11° 04,00' v. d. 57o 43,00' s. š. – 11° 04,00' v. d. 57o 43,00' s. š. – 11° 09,00' v. d. 57o 47,00' s. š. – 11° 09,00' v. d. |
Od 1. února do 15. března |
východně od Skagenu (2,7 × 4 námořních mil) |
PŘÍLOHA V
OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
ČÁST A
MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ
|
Rybolovná oblast |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
|
|
Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen |
Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š. |
59 |
DK |
25 |
51 |
|
DE |
5 |
||||
|
FR |
1 |
||||
|
IE |
8 |
||||
|
NL |
9 |
||||
|
PL |
1 |
||||
|
SE |
10 |
||||
|
|
Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00' s. š. |
pm |
DE |
16 |
pm |
|
IE |
1 |
||||
|
ES |
20 |
||||
|
FR |
18 |
||||
|
PT |
9 |
||||
|
Nepřiděleno |
2 |
||||
|
Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00' s. š. |
pm |
DK |
450 |
141 |
|
|
Vody Svalbardu; mezinárodní vody oblastí 1 a 2b (1) |
Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší |
pm |
EE |
1 |
Nepoužije se |
|
ES |
1 |
||||
|
LV |
11 |
||||
|
LT |
4 |
||||
|
PL |
3 |
||||
ČÁST B
MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE
|
Stát vlajky |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
|
Chňapalovití (vody Francouzské Guyany) |
45 |
45 |
(1) Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.
(2) K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem rybářského plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného rybářského plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v prostorách daného podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí důvody dotčeným stranám a Komisi.
(3) Rybolovné činnosti jsou povoleny na základě ročního časového plánu. Rybářské plavidlo však může pokračovat ve svých rybolovných činnostech až tři měsíce po skončení platnosti oprávnění k rybolovu za předpokladu, že provozovatel:
|
— |
zahájil postup obnovení platnosti svého oprávnění k rybolovu, |
|
— |
splnil všechny své smluvní a informační povinnosti. |
Platnost tohoto prodloužení skončí vstupem v platnost rozhodnutí Komise o novém oprávnění k rybolovu nebo oznámení o zamítnutí nového oprávnění k rybolovu.
PŘÍLOHA VI
OBLAST ÚMLUVY ICCAT (1)
1.
Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku|
Španělsko |
60 |
|
Francie |
55 |
|
Unie |
115 |
2.
Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři|
Španělsko |
364 |
|
Francie |
140 (2) |
|
Itálie |
30 |
|
Kypr |
20 (2) |
|
Malta |
54 (2) |
|
Unie |
684 |
3.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu|
Chorvatsko |
18 |
|
Itálie |
12 |
|
Unie |
28 |
4.
Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním mořiTabulka A (11)
|
|
Počet rybářských plavidel (3) |
|||||||
|
|
Řecko (4) |
Španělsko |
Francie |
Chorvatsko |
Itálie |
Kypr (5) |
Malta (6) |
Portugalsko |
|
Plavidla lovící košelkovým nevody (7) |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Plavidla používající dlouhé lovné šňůry |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Návnadové čluny |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno (8) |
|
Ruční šňůry |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno (9) |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Plavidla lovící pomocí vlečných sítí |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Plavidla provozující drobný rybolov |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Jiná plavidla tradičního rybolovu (10) |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
5.
Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem (12)|
Členský stát |
Počet pastí |
|
Španělsko |
5 |
|
Itálie |
6 |
|
Portugalsko |
2 |
6.
Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním mořiTabulka A
|
Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka (13) |
||
|
|
Počet chovů |
Kapacita (v tunách) |
|
Řecko |
2 |
2 100 |
|
Španělsko |
10 |
11 852 |
|
Chorvatsko |
7 |
7 880 |
|
Itálie |
13 |
12 600 |
|
Kypr |
3 |
3 000 |
|
Malta |
6 |
12 300 |
|
Portugalsko |
2 |
500 |
Tabulka B
|
Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách) (14) |
|
|
Řecko |
785 |
|
Španělsko |
6 300 |
|
Chorvatsko |
2 947 |
|
Itálie |
3 764 |
|
Kypr |
2 195 |
|
Malta |
8 786 |
|
Portugalsko |
350 |
7.
Rozdělení maximálního počtu rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007, mezi členské státy|
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
|
Irsko |
50 |
|
Španělsko |
730 |
|
Francie |
151 |
|
Portugalsko |
310 |
8.
Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT|
Členský stát |
Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody |
Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru |
|
Španělsko |
23 |
190 |
|
Francie |
11 |
|
|
Portugalsko |
|
79 |
|
Unie |
34 |
269 |
(1) Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 této přílohy se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.
(2) Tento počet se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí až 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s tabulkou A v bodě 4 této přílohy.
(3) Počty v této tabulce se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.
(4) Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody je nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.
(5) Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.
(6) Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.
(7) Individuální počet plavidel lovících košelkovými nevody v této tabulce je výsledkem převodů mezi členskými státy a nepředstavuje historická práva do budoucna.
(8) Návnadové čluny nejvzdálenějších regionů Azor a Madeiry.
(9) Plavidla lovící na šňůru provozující rybolov v Atlantiku.
(10) Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou lovnou šňůru).
(11) Počty v této tabulce budou stanoveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
(12) Počty v této tabulce budou upraveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
(13) Počty v této tabulce budou stanoveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
(14) Počty v této tabulce budou upraveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
PŘÍLOHA VII
OBLAST ÚMLUVY CCAMLR
Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CCAMLR v letech 2022/2023 je omezen takto:
Tabulka A
Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet rybářských plavidel
|
Členský stát |
Podoblast |
Maximální počet plavidel |
|
Španělsko |
48.6 |
1 |
|
Španělsko |
88.1 |
1 |
|
Španělsko |
88.2 |
1 |
Tabulka B
TAC a omezení vedlejších úlovků
TAC stanovené v tabulce, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.
|
Podoblast |
Oblast |
Období |
SSRU nebo výzkumné bloky |
Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / SSRU nebo výzkumné bloky |
Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / celá podoblast (1) |
Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU nebo výzkumné bloky |
||
|
rejnokovití (Rajiformes) |
Hlavouni rodu Macrourus (Macrourus spp.) (2) |
Jiné druhy |
||||||
|
48.6 |
Celá podoblast |
Od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023 |
48.6_2 |
123 |
485 |
6 |
19 |
19 |
|
48.6_3 |
37 |
1 |
5 |
5 |
||||
|
48.6_4 |
157 |
7 |
25 |
25 |
||||
|
48.6_5 |
168 |
8 |
26 |
26 |
||||
|
88.1 |
Celá podoblast |
Od 1. prosince 2022 do 31. srpna 2023 |
A, B, C, G (3) („N70“) |
664 |
3 495 |
33 |
106 |
33 |
|
G, H, I, J, K (4) („S70“) |
2 307 |
115 |
316 |
115 |
||||
|
Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře („SRZ“) |
425 |
21 |
72 |
21 |
||||
|
88.2 |
Celá podoblast |
Od 1. prosince 2022 do 31. srpna 2023 |
A, B (3) (N70) |
Zahrnuto do omezení odlovu pro N70 v podoblasti 88.1 |
|
Zahrnuto do omezení vedlejších úlovků pro N70 v podoblasti 88.1 |
||
|
A, B (4) (S70) |
Zahrnuto do omezení odlovu pro S70 v podoblasti 88.1 |
Zahrnuto do omezení vedlejších úlovků pro S70 v podoblasti 88.1 |
||||||
|
Část SSRU_A v rámci SRZ |
Zahrnuto do omezení odlovu pro SRZ v podoblasti 88.1 |
Zahrnuto do omezení vedlejších úlovků pro SRZ v podoblasti 88.1 |
||||||
|
88.2_1 |
230 |
|
11 |
36 |
36 |
|||
|
88.2_2 |
268 |
13 |
42 |
42 |
||||
|
88.2_3 |
208 |
10 |
33 |
33 |
||||
|
88.2_4 |
185 |
9 |
29 |
29 |
||||
|
Od 14. prosince 2022 do 31. srpna 2023 |
88.2_H |
122 |
|
6 |
19 |
19 |
||
Dodatek
Část A
Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2
|
|
54° 00' j. š. 01° 00' v. d. |
|
|
55° 00' j. š. 01° 00' v. d. |
|
|
55° 00' j. š. 02° 00' v. d. |
|
|
55° 30' j. š. 02° 00' v. d. |
|
|
55° 30' j. š. 04° 00' v. d. |
|
|
56° 30' j. š. 04° 00' v. d. |
|
|
56° 30' j. š. 07° 00' v. d. |
|
|
56° 00' j. š. 07° 00' v. d. |
|
|
56° 00' j. š. 08° 00' v. d. |
|
|
54° 00' j. š. 08° 00' v. d. |
|
|
54° 00' j. š. 09° 00' v. d. |
|
|
53° 00' j. š. 09° 00' v. d. |
|
|
53° 00' j. š. 03° 00' v. d. |
|
|
53° 30' j. š. 03° 00' v. d. |
|
|
53° 30' j. š. 02° 00' v. d. |
|
|
54° 00' j. š. 02° 00' v. d. |
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3
|
|
64° 30' j. š. 01° 00' v. d. |
|
|
66° 00' j. š. 01° 00' v. d. |
|
|
66° 00' j. š. 04° 00' v. d. |
|
|
65° 00' j. š. 04° 00' v. d. |
|
|
65° 00' j. š. 07° 00' v. d. |
|
|
64° 30' j. š. 07° 00' v. d. |
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4
|
|
68° 20' j. š. 10° 00' v. d. |
|
|
68° 20' j. š. 13° 00' v. d. |
|
|
69° 30' j. š. 13° 00' v. d. |
|
|
69° 30' j. š. 10° 00' v. d. |
|
|
69° 45' j. š. 10° 00' v. d. |
|
|
69° 45' j. š. 06° 00' v. d. |
|
|
69° 00' j. š. 06° 00' v. d. |
|
|
69° 00' j. š. 10° 00' v. d. |
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5
|
|
71° 00' j. š. 15° 00' z. d. |
|
|
71° 00' j. š. 13° 00' z. d. |
|
|
70° 30' j. š. 13° 00' z. d. |
|
|
70° 30' j. š. 11° 00' z. d. |
|
|
70° 30' j. š. 10° 00' z. d. |
|
|
69° 30' j. š. 10° 00' z. d. |
|
|
69° 30' j. š. 09° 00' z. d. |
|
|
70° 00' j. š. 09° 00' z. d. |
|
|
70° 00' j. š. 08° 00' z. d. |
|
|
69° 30' j. š. 08° 00' z. d. |
|
|
69° 30' j. š. 07° 00' z. d. |
|
|
70° 30' j. š. 07° 00' z. d. |
|
|
70° 30' j. š. 10° 00' z. d. |
|
|
71° 00' j. š. 10° 00' z. d. |
|
|
71° 00' j. š. 11° 00' z. d. |
|
|
71° 30' j. š. 11° 00' z. d. |
|
|
71° 30' j. š. 15° 00' z. d. |
Souřadnice výzkumného bloku 88.2
Souřadnice výzkumného bloku 88.2_1
|
|
73° 48′ j. š. 108° 00′ z. d. |
|
|
73° 48′ j. š. 105° 00′ z. d. |
|
|
75° 00′ j. š. 105° 00′ z. d. |
|
|
75° 00′ j. š. 108° 00′ z. d. |
Souřadnice výzkumného bloku 88.2_2
|
|
73° 18′ j. š. 119° 00′ z. d. |
|
|
73° 18′ j. š. 111° 30′ z. d. |
|
|
74° 12′ j. š. 111° 30′ z. d. |
|
|
74° 12′ j. š. 119° 00′ z. d. |
Souřadnice výzkumného bloku 88.2_3
|
|
72° 12′ j. š. 122° 00′ z. d. |
|
|
70° 50′ j. š. 115° 00′ z. d. |
|
|
71° 42′ j. š. 115° 00′ z. d. |
|
|
73° 12′ j. š. 122° 00′ z. d. |
Souřadnice výzkumného bloku 88.2_4
|
|
72° 36′ j. š. 140° 00′ z. d. |
|
|
72° 36′ j. š. 128° 00′ z. d. |
|
|
74° 42′ j. š. 128° 00′ z. d. |
|
|
74° 42′ j. š. 140° 00′ z. d. |
Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)
|
Oblast |
Malá výzkumná jednotka |
Hraniční linie |
|
88.1 |
A |
Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
B |
Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40’ j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60°j. š. |
|
|
C |
Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66° 40’ j. š., směrem na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
D |
Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š. |
|
|
E |
Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68° 30' j. š., směrem na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š. |
|
|
F |
Od 68° 30’ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68° 30’ j. š. |
|
|
G |
Od 66° 40’ j. š. 170°v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 70° 50’ j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40’ j. š. |
|
|
H |
Od 70° 50’ j. š. 170°v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š. |
|
|
I |
Od 70° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 70° j. š. |
|
|
J |
Od 73° j. š. na pobřeží blízko 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š. |
|
|
K |
Od 73° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 73° j. š. |
|
|
L |
Od 76° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 76° j. š. |
|
|
M |
Od 73° j. š. na pobřeží blízko 169° 30’ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š. |
|
88.2 |
A |
Od 60° j. š. 170° z. d., směrem na východ do 160° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 170° z. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
B |
Od 60° j. š. 160° z. d., směrem na východ do 150 ° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160 ° z. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
C |
Od 70° 50' j. š. 150° z. d., směrem na východ do 140° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° z. d., směrem na sever do 70° 50' j. š. |
|
|
D |
Od 70° 50’ j. š. 140 °z. d., směrem na východ do 130° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 140° z. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š. |
|
|
E |
Od 70° 50' j. š. 130° z. d., směrem na východ do 120° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 130° z. d., směrem na sever do 70° 50' j. š. |
|
|
F |
Od 70° 50’ j. š. 120 ° z. d., směrem na východ do 110° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 120° z. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š. |
|
|
G |
Od 70° 50’ j. š. 110 ° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 110° z. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š. |
|
|
H |
Od 65° 50' j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 70° 50‘ j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 65° j. š. |
|
|
I |
Od 60° j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 60° j. š. |
Část B
Oznámení úmyslu účastnit se lovu krunýřovky krillové (Euphausia superba)
Všeobecné informace
Člen: …
Rybolovné období: …
Název plavidla: …
Předpokládaná úroveň úlovku (t): …
Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti): …
Plánované rybolovné podoblasti a divize
Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krillovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krillovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření CCAMLR na zachování 21-02 (2019).
|
Podoblast/Divize |
Zaškrtněte příslušné políčko |
|
48.1 |
☐ |
|
48.2 |
☐ |
|
48.3 |
☐ |
|
48.4 |
☐ |
|
58.4.1 |
☐ |
|
58.4.2 |
☐ |
|
Rybolovná technika: |
Zaškrtněte příslušné políčko |
||||||||
|
|
|
Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové
|
Druh produktu |
Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B) (5) |
|
Vcelku, zmrazený |
|
|
Vařený |
|
|
Moučka |
|
|
Olej |
|
|
Jiný produkt (upřesněte) |
|
Konfigurace sítí
|
Rozměry sítě |
Síť 1 |
Síť 2 |
Další síť (sítě) |
|||
|
Otevření (ústí) sítě |
|
|
|
|||
|
Maximální vertikální otevření (m) |
|
|
|
|||
|
Maximální horizontální otevření (m) |
|
|
|
|||
|
Obvod sítě v ústí (6) (m) |
|
|
|
|||
|
Plocha ústí (m2) |
|
|
|
|||
|
Průměrná velikost ok dílce (8) (mm) |
vnější (7) |
vnitřní (7) |
vnější (7) |
vnitřní (7) |
vnější (7) |
vnitřní (7) |
|
První panel |
|
|
|
|
|
|
|
Druhý panel |
|
|
|
|
|
|
|
Třetí panel |
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Poslední panel (dno zatahovací sítě) |
|
|
|
|
|
|
Schéma (schémata) sítě:
Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musí být uvedeny tyto informace:
|
1. |
Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody). |
|
2. |
Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019)), tvar (například kosočtvercový tvar) a materiál (například polypropylen). |
|
3. |
Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji). |
|
4. |
Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly. |
Zařízení umožňující únik mořských savců
Schéma (schémata) zařízení: …
Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).
Sběr zvukových údajů
Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.
|
Druh (například echolot, sonar) |
|
|
|
|
Výrobce |
|
|
|
|
Model |
|
|
|
|
Frekvence snímače (kHz) |
|
|
|
Sběr zvukových údajů (podrobný popis): …
Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krillové (Euphausia superba) a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití a salpovití (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).
POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILLOVÉ
|
Metoda |
Vzorec (kg) |
Parametr |
|||||
|
Popis |
Druh |
Metoda odhadu |
Jednotka |
||||
|
Objem sběrné nádrže |
W*L*H*ρ*1 000 |
|
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
||
|
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
||||
|
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||||
|
specifický pro každé vytažení sítě |
Přímé pozorování |
m |
||||
|
Průtokoměr (9) |
V*Fkrill*ρ |
|
specifický pro každé vytažení sítě (9) |
Přímé pozorování |
litr |
||
|
specifický pro každé vytažení sítě (9) |
korekce objemu získaného pomocí průtokoměru |
– |
||||
|
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||||
|
Průtokoměr (10) |
(V*ρ)–M |
|
specifický pro každé vytažení sítě (9) |
Přímé pozorování |
litr |
||
|
specifický pro každé vytažení sítě (9) |
Přímé pozorování |
kg |
||||
|
proměnná |
Přímé pozorování |
kg/litr |
||||
|
Průtoková váha |
M*(1–F) |
|
specifický pro každé vytažení sítě (10) |
Přímé pozorování |
kg |
||
|
proměnná |
korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy |
– |
||||
|
Plato na úlovky |
(M–Mtray)*N |
|
konstanta |
přímé pozorování před rybolovem |
kg |
||
|
proměnná |
přímé pozorování, před zmražením, bez vody |
kg |
||||
|
specifický pro každé vytažení sítě |
Přímé pozorování |
– |
||||
|
Převod moučky |
Mmeal*MCF |
|
specifický pro každé vytažení sítě |
Přímé pozorování |
kg |
||
|
proměnná |
převod moučky na celé krunýřovky |
– |
||||
|
Objem kapsy zatahovací sítě |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
|
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
||
|
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
||||
|
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||||
|
specifický pro každé vytažení sítě |
Přímé pozorování |
m |
||||
|
Jiná možnost |
Upřesněte |
|
|
|
|
||
Kroky a četnost pozorování
|
Objem sběrné nádrže |
||
|
Měření na začátku rybolovu |
Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m) |
|
|
Každý měsíc (11) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže |
|
|
Při každém vytažení sítě |
Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m) |
|
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Průtokoměr (11) |
||
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním) |
|
|
Více než jednou za měsíc (11) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost (ρ) na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru |
|
|
Při každém vytažení sítě (12) |
Odebrat vzorek z průtokoměru a: |
|
|
||
|
||
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Průtokoměr (12) |
||
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (tj. ukazovaly stejnou správnou hodnotu) |
|
|
Každý týden (11) |
Provést odhad hustoty (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru. |
|
|
Při každém vytažení sítě (12) |
Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr. |
|
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Průtoková váha |
||
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním) |
|
|
Při každém vytažení sítě (12) |
Odebrat vzorek z průtokové váhy a: |
|
|
||
|
||
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Plato na úlovky |
||
|
Před zahájením rybolovu |
Stanovit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, určí se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg) |
|
|
Při každém vytažení sítě |
Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg) |
|
|
Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu) |
||
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Převod moučky |
||
|
Každý měsíc (11) |
Provést odhad převodu moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000 kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek. |
|
|
Při každém vytažení sítě |
Změřit hmotnost vyrobené moučky |
|
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Objem kapsy zatahovací sítě |
||
|
Měření na začátku rybolovu |
Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m) |
|
|
Každý měsíc (11) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě |
|
|
Při každém vytažení sítě |
Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m) |
|
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
(1) Cílovým druhem je ledovka Mawsonova (Dissostichus mawsoni). Veškeré úlovky ledovky makrelovité (Dissostichus eleginoides) se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku Mawsonovu (Dissostichus mawsoni).
(2) Pouze v oblasti 88.1 a v SSRU A a B v oblasti 88.2 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) odlovený jediným plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.
(3) Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.
(4) Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a jižně od 70° j. š.
(5) Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně.
(6) Předpokládaný v provozních podmínkách.
(7) Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.
(8) Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019).
(9) Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.
(10) Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během dvouhodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.
(11) Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.
(12) Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.
PŘÍLOHA VIII
OBLAST PRAVOMOCI IOTC
1.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC|
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
Kapacita (hrubá tonáž) |
|
Španělsko |
22 |
61 364 |
|
Francie |
27 |
45 383 |
|
Portugalsko |
5 |
1 627 |
|
Itálie |
1 |
2 137 |
|
Unie |
55 |
110 511 |
2.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC|
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
Kapacita (hrubá tonáž) |
|
Španělsko |
27 |
11 590 |
|
Francie |
41 (1) |
7 882 |
|
Portugalsko |
15 |
6 925 |
|
Unie |
83 |
26 397 |
3.
Rybářská plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC.
4.
Rybářská plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci komise IOTC.
(1) Tento počet nezahrnuje rybářská plavidla registrovaná na Mayotte; může se v budoucnu zvýšit v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte.
PŘÍLOHA IX
OBLAST ÚMLUVY WCPFC
1.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC|
Španělsko |
14 |
|
Unie |
14 |
2
Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropického tuňáka v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC|
Španělsko |
4 |
|
Unie |
4 |
PŘÍLOHA X
OBLAST DOHODY SIOFA
Roční intenzita rybolovu při dně rybářských plavidel Unie v oblasti dohody SIOFA nesmí překročit tato omezení:
|
Francie |
237 dnů rybolovu |
|
Španělsko |
2 plavidla |
|
Jiné členské státy |
0 |