31.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 28/1


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2023/194

ze dne 30. ledna 2023,

kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace, a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k tomu, že:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (1) vyžaduje, aby se při přijímání opatření pro zachování zdrojů zohlednila dostupná vědecká, technická a hospodářská doporučení, případně včetně zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (dále jen „výbor VTHVR“) a jinými poradními orgány, jakož i doporučení vydaná poradními sbory.

(2)

Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, eventuálně i s podmínkami, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 mají být rybolovná práva stanovena v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení. Kromě toho by pro populace, na něž se vztahují zvláštní víceleté plány, měly být stanoveny celkové přípustné odlovy (dále jen „TAC“) v souladu s cíli a opatřeními stanovenými v těchto plánech. Podle čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení se rybolovná práva rozdělují mezi členské státy tak, aby byla zajištěna relativní stabilita rybolovných činností každého členského státu pro každou populaci ryb nebo druh rybolovu.

(3)

TAC by měly být stanoveny v souladu s nařízením (EU) č. 1380/2013 na základě dostupných vědeckých doporučení s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty, přičemž by se mělo všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení a měly by se zohlednit názory vyjádřené v konzultacích se zúčastněnými stranami, zejména na jednáních poradních sborů. TAC by měly být rovněž stanoveny v souladu s příslušnými víceletými plány.

(4)

Od 1. ledna 2019 se podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 povinnost vykládky vztahuje na všechny populace, pro které platí omezení odlovu, ačkoli se mohou uplatnit určité výjimky. Na základě společných doporučení členských států a v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijala Komise řadu nařízení v přenesené pravomoci, jimiž se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky, ve formě plánů výmětů pro konkrétní druhy rybolovu.

(5)

Rybolovná práva pro populace, na něž se vztahuje povinnost vykládky, by měla zohlednit skutečnost, že výměty již v zásadě nejsou povoleny. Měla by proto vycházet z doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (dále jen „ICES“) ohledně množství celkového úlovku (a nikoli doporučení ohledně vykládek nebo doporučení ohledně záměrného úlovku). Od doporučeného množství celkového úlovku by měla být odečtena množství, která mohou být na základě výjimky z povinnosti vykládky i nadále předmětem výmětů.

(6)

U určitých populací doporučuje ICES nulové úlovky. Pokud by však TAC u těchto populací byly stanoveny na doporučenou úroveň, vedla by povinnost vykládky všech úlovků, včetně vedlejších úlovků těchto populací ve smíšeném rybolovu, k jevu tzv. „blokačních druhů“. Aby bylo dosaženo rovnováhy mezi udržením rybolovu, s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky v případě, že tomu tak nebude, a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací při zohlednění obtížnosti rybolovu všech populací ve smíšeném rybolovu s maximálním udržitelným výnosem (dále jen „MSY“), je třeba stanovit zvláštní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací. Tyto TAC by měly být stanoveny na úrovních, které zajistí snížení úmrtnosti těchto populací a podpoří zlepšení selektivity a zamezení vedlejším úlovkům těchto populací. Za účelem snížení úlovků populací, pro něž jsou stanoveny TAC pro vedlejší úlovky, by rybolovná práva pro lov ryb těchto populací měla být stanovena na úrovních, které napomohou obnově biomasy ohrožených populací a dosažení udržitelné úrovně. Aby se zabránilo nezákonným výmětům, měla by být rovněž zavedena technická a kontrolní opatření, která jsou neoddělitelně spjata s rybolovnými právy.

(7)

S cílem zaručit co největší využívání rybolovných práv ve smíšeném rybolovu v souladu s čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 je vhodné vytvořit sdílenou rezervu pro výměnu kvót pro členské státy, které nemají žádné kvóty pro pokrytí svých nevyhnutelných vedlejších úlovků.

(8)

Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 (2) byl zaveden víceletý plán řízení pro Severní moře, který vstoupil v platnost v roce 2018. Víceletý plán řízení pro západní vody byl stanoven nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 (3) a vstoupil v platnost v roce 2019. Rybolovná práva pro populace uvedené v čl. 1 odst. 1 uvedených nařízení by měla být stanovena v souladu s rozmezím hodnot úmrtnosti způsobené rybolovem, které vede k MSY (dále jen „rozmezí hodnot FMSY“), a zárukami stanovenými v uvedených nařízeních. Rozmezí FMSY byla stanovena v příslušném doporučení ICES. Nejsou-li k dispozici žádné dostatečné vědecké informace, měla by být rybolovná práva pro vedlejší úlovky populací stanovena v souladu s přístupem předběžné opatrnosti, jak se v uvedených nařízeních uvádí.

(9)

Vyplývá-li z vědeckého doporučení, že biomasa reprodukující se populace kterýchkoli populací uvedených v čl. 1 odst. 1 nařízení (EU) 2018/973 a nařízení (EU) 2019/472 poklesla pod úroveň limitního referenčního bodu pro biomasu Blim (4), mají se v souladu s článkem 7 nařízení (EU) 2018/973 a článkem 8 nařízení (EU) 2019/472 přijmout další nápravná opatření, která zajistí rychlý návrat populace nad úroveň, na níž je možné dosahovat MSY. Tato nápravná opatření mohou zahrnovat zejména pozastavení cíleného rybolovu dotčené populace a přiměřené snížení rybolovných práv pro tyto nebo jiné populace v daném druhu rybolovu.

(10)

TAC pro tuňáka obecného (Thunnus thynnus) ve východním Atlantiku a Středozemním moři by měly být stanoveny v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 (5).

(11)

Opatření pro řízení a úrovně TAC populací, pro něž neexistují dostatečné nebo spolehlivé údaje, z nichž by vycházel odhad jejich velikosti, by se měly řídit přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, jak je vymezen v čl. 4 odst. 1 bodu 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž je třeba zohlednit faktory specifické pro jednotlivé populace, zejména dostupné informace o vývojových trendech populace a úvahy týkající se smíšeného rybolovu.

(12)

V souladu s víceletým plánem pro západní vody stanoveným nařízením (EU) 2019/472 má být cílová hodnota úmrtnosti způsobené rybolovem u populací uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení v souladu s článkem 4 uvedeného nařízení zachována v rozmezí hodnot FMSY vymezeném v čl. 2 bodě 2 uvedeného nařízení. Celková úmrtnost mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) způsobená rybolovem v divizích ICES 8a a 8b by proto měla být stanovena v souladu s doporučením ICES pro MSY a hodnotou FMSY, s přihlédnutím ke komerčním úlovkům, včetně vykládek a výmětů, a k rekreačním úlovkům. Hodnota FMSY je hodnota úmrtnosti způsobené rybolovem, která udává dlouhodobý MSY. Příslušné členské státy (Francie a Španělsko) by měly přijmout vhodná opatření s cílem zajistit, aby úmrtnost způsobená rybolovem prováděným jejich loďstvy a rekreačními rybáři nepřekročila hodnotu FMSY, jak je požadováno v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472.

(13)

Opatření týkající se rekreačního rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b by měla být zachována, neboť rekreační rybolov má na uvedenou populaci významný dopad. Omezení množství úlovků by měla být zachována v souladu s vědeckým doporučením. Pevné sítě by měly být vyloučeny, neboť nejsou dostatečně selektivní a je pravděpodobné, že uloví určitý počet jedinců překračující stanovená omezení. S ohledem na environmentální, sociální a hospodářskou situaci, zejména na závislosti komerčních rybářů v pobřežních komunitách na dotčených populacích, vytvářejí opatření pro mořčáka evropského vhodnou rovnováhu mezi zájmy komerčních a rekreačních rybářů. Opatření by měla zejména umožňovat, aby rekreační rybáři mohli lovit a zároveň byl zohledněn dopad jejich rybolovu na danou populaci.

(14)

Dne 4. listopadu 2021 ICES doporučila, aby při uplatňování přístupu předběžné opatrnosti byly pro rok 2022 stanoveny nulové úlovky úhoře říčního (Anguilla anguilla) na všech stanovištích a ve všech fázích života, v celém jeho přirozeném areálu rozšíření. Týká se to rekreačních i komerčních úlovků a zahrnuje úlovky sklovitých úhořů pro účely doplnění stavů a chovu. ICES rovněž uznala, že úlovky výlučně za účelem následného vypuštění mohou být součástí ochranných opatření, pokud tato opatření zvyšují celkovou pravděpodobnost přežití. Komise konzultovala poradní sbory a regionální skupiny členských států o tom, jak nejlépe provést toto doporučení ICES. Dne 30. května 2022 dále ICES konstatovala, že navzdory úsilí členských států nebylo dosaženo žádného celkového pokroku při dosahování cíle týkajícího se úniku biomasy úhoře stříbrného ve výši 40 % v celé Unii, jak požaduje čl. 2 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 (6), a že nebyly pozorovány žádné jasné vzorce úmrtnosti. ICES rovněž doporučila, aby se úsilí o jeho zachování zaměřilo na opatření, u nichž je z jejich podstaty vysoká pravděpodobnost, že se sníží úmrtnost a zvýší úroveň úniků.

(15)

Na svém 45. výročním zasedání v roce 2022 přijala Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (dále jen „GFCM“) doporučení GFCM/45/2022/1, kterým se posilují opatření pro řízení populace úhoře říčního ve Středozemním moři (zeměpisné podoblasti GFCM 1 až 27), dříve stanovená doporučením GFCM/42/2018/1. Tato opatření zahrnují roční období zákazu rybolovu v délce šesti měsíců, jehož načasování určí každá smluvní strana v souladu s plánem nebo plány řízení pro úhoře a časovými migračními vzorci úhoře ve smluvních stranách, jakož i zákaz rekreačního rybolovu. Smluvní strany se mohou rozhodnout, že stanoví období zákazu rybolovu v délce šesti po sobě jdoucích měsíců, nebo stanoví období zákazu rybolovu od 1. ledna do 31. března a tři další měsíce, které budou vybrány v době mezi 1. dubnem a 30. listopadem. Období zákazu komerční činnosti a zákaz rekreačního rybolovu by se měly vztahovat na všechny mořské vody Středozemního moře a na brakické vody, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, v souladu s doporučením GFCM/45/2022/1. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. Jelikož se doporučení GFCM/45/2022/1 nevztahuje na Černé moře a jelikož Černé moře a říční systémy, které jsou s ním spojeny, netvoří přírodní stanoviště úhoře říčního pro účely nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 (7), neměla by se opatření týkající se úhoře říčního uplatňovat v Černém moři (zeměpisná podoblast GFCM 29).

(16)

Dne 3. listopadu 2022 zopakovala ICES na rok 2023 své doporučení nulového odlovu úhoře ve všech přírodních stanovištích. Na základě tohoto doporučení a s ohledem na zpětnou vazbu obdrženou během konzultací se zúčastněnými stranami je vhodné prodloužit období zákazu rybolovu úhoře ve vodách Unie v severovýchodním Atlantiku na šest měsíců. Šestiměsíční období zákazu rybolovu by mělo populaci lépe chránit než stávající unijní a vnitrostátní opatření. Prodloužení období zákazu rybolovu zároveň s možností dalšího uplatňování opatření k doplnění stavu přispěje k obnově populace úhoře, a tím k dosažení cíle, kterým je únik alespoň 40 % dospělých úhořů, stanoveného v nařízení (ES) č. 1100/2007.

(17)

Ve všech příslušných vodách je období migrace úhoře ovlivněno celou řadou environmentálních a biologických faktorů, a může se proto lišit v závislosti na fázi života úhoře a v závislosti na stanovišti a zeměpisné oblasti, zejména v průlivech. Proto může být vhodné stanovit různá období zákazu rybolovu, zejména pro různé rybolovné oblasti členského státu a pro různé druhy rybolovu v těchto rybolovných oblastech, aby se zohlednily tyto prvky, jakož i časové a zeměpisné migrační vzorce úhoře ve stadiích života sklovitého úhoře a stříbrného úhoře. Dotčené členské státy by měly na základě těchto prvků určit příslušné období zákazu rybolovu či více takových období.

(18)

Podle nařízení (ES) č. 1100/2007 je doplnění stavu sklovitého úhoře opatřením pro zachování, které některé členské státy zvolily ve svých plánech řízení stavu úhoře. Aby mohly tyto členské státy pokračovat v provádění tohoto opatření pro zachování, je zapotřebí provádět úlovky sklovitého úhoře ve vhodnou dobu roku. V zájmu zajištění hospodářské životaschopnosti rybolovu sklovitého úhoře je nezbytné povolit určitý odlov sklovitých úhořů i pro jiné účely. Vzhledem ke stavu populace úhoře je rovněž vhodné zakázat jeho rekreační rybolov.

(19)

Vědecké doporučení pro populace příčnoústých (žraloky a rejnoky) uvádí nulové úlovky z důvodu jejich špatného stavu z hlediska ochrany. Vysoká míra přežití navíc znamená, že by zachování těchto populací podpořily spíše výměty než vykládka úlovků, protože se má za to, že výměty výrazně nezvyšují jejich úmrtnost způsobenou rybolovem. Rybolov těchto druhů by proto měl být zakázán. Podle čl. 15 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky nevztahuje na druhy, jejichž rybolov je zakázán.

(20)

U některých druhů, jako jsou některé druhy žraloků, by i omezená rybolovná činnost mohla mít za následek závažné riziko pro jejich zachování. Rybolovná práva pro takové druhy by proto měla být zcela omezena všeobecným zákazem jejich lovu.

(21)

Na 12. zasedání konference stran Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů (Manila, 23.–28. října 2017) byla na seznamy chráněných druhů v dodatcích I a II uvedené úmluvy doplněna řada druhů. Je proto vhodné stanovit ochranu těchto druhů v souvislosti s činnostmi rybářských plavidel Unie provozujících rybolov ve všech vodách a plavidel třetích zemí provozujících rybolov ve vodách Unie.

(22)

S cílem zajistit maximální využívání rybolovných práv je vhodné umožnit zavedení flexibilního uspořádání mezi některými oblastmi TAC, pokud se jedná o stejnou biologickou populaci.

(23)

Nařízení Rady (ES) č. 847/96 (8) stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení TAC, včetně ustanovení o flexibilitě pro populace, na něž se vztahuje preventivní TAC, a pro populace, na něž se vztahuje analytický TAC (články 3 a 4). Podle článku 2 uvedeného nařízení má Rada při stanovení TAC rozhodnout, na které populace se nemají použít články 3 a 4 uvedeného nařízení, zejména na základě jejich biologického stavu. Ustanovení čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 zavedlo mechanismus meziroční flexibility pro všechny populace, na které se vztahuje povinnost vykládky. Aby se zabránilo nadměrné flexibilitě, jež by podrývala zásadu rozumného a odpovědného využívání mořských biologických zdrojů, dosažení cílů společné rybářské politiky a biologický stav předmětných populací, měly by se články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 použít na analytické TAC pouze tehdy, pokud není využívána meziroční flexibilita podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

(24)

V případech, kdy se TAC přidělí pouze jednomu členskému státu, je vhodné tento členský stát v souladu s čl. 2 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) zmocnit, aby určil tento TAC. Mělo by se zajistit, aby při určení úrovně TAC členský stát jednal v naprostém souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky.

(25)

V souladu s články 5, 6, 7 a 9 a přílohou I nařízení (EU) 2016/1627 je třeba stanovit stropy intenzity rybolovu pro rok 2023.

(26)

Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení, která jsou k dispozici rybářským plavidlům Unie, se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (9), a zejména jeho články 33 a 34, které se týkají zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je tudíž nezbytné určit kódy, které mají členské státy použít, když zasílají Komisi údaje o vykládkách populací podle tohoto nařízení.

(27)

Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (dále jen „NEAFC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 potvrdila opatření pro zachování dvou populací okouníka (Sebastes mentella) (pelagické druhy žijící v mělkých vodách a pelagické druhy žijící v hlubokých vodách) v Irmingerově moři a přilehlých vodách, kterými se zakazuje cílený rybolov těchto populací a jakékoli podpůrné činnosti. S cílem minimalizovat vedlejší úlovky navíc komise NEAFC zakázala rybolovné činnosti v oblasti, kde se okouníci hromadí. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. NEAFC nepřijala doporučení pro okouníka a pro platýse černého v podoblastech ICES 1 a 2. Kvóty Unie by proto měly být stanoveny v souladu s postojem Unie vyjádřeným v rámci NEAFC. Jelikož však nadále probíhají diskuse o provádění politické dohody mezi Unií a Norskem, pokud jde o rybolov v oblastech ICES 1 a 2, je vhodné, aby Unie po 31. březnu 2023 stanovila TAC pro okouníka v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2, protože tento rybolov je omezen na období od 1. července do 31. prosince 2023, a aby Unie stanovila prozatímní kvótu Unie pro platýse černého v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2 na první čtvrtletí roku 2023 ve výši 25 % celkové kvóty Unie ve výši 1 711 tun, což odpovídá 9,25 % TAC navrženého EU na výročním zasedání NEAFC (18 494 tun).

(28)

Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „ICCAT“) se na svém výročním zasedání v roce 2022 dohodla, že v roce 2023 budou zachovány TAC z roku 2022 pro mečouna obecného v Středozemním moři a v severním Atlantiku (Xiphias gladius), tuňáka křídlatého ve Středozemním moři (Thunnus alalunga), marlína modrého (Makaira nigricans), marlína bělavého (Tetrapturus albidus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a žraloka modrého (Prionace glauca). ICCAT rovněž stanovila pro rok 2023 TAC pro tuňáka obecného (Thunnus thynnus) ve výši 40 570 tun a pro mečouna obecného v jižním Atlantiku ve výši 10 000 tun. ICCAT přijala rovněž přidělené kvóty pro tuňáka křídlatého ve Středozemním moři na roky 2023 a 2024. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(29)

ICCAT rovněž poprvé přijala postup pro řízení populace tuňáka obecného v Atlantiku. Cílem tohoto opatření je zajistit dlouhodobý, udržitelný a ziskový rybolov západní populace i populace ve východním Atlantiku a Středozemním moři. Postup pro řízení provádí cíle řízení pro východní a západní populace tuňáka obecného, včetně přijetí tříletých cyklů řízení a harmonogramu provádění do roku 2028. TAC podle postupu pro řízení na období 2023–2025 činí 40 570 tun ročně pro populaci ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři. Uvedená opatření by proto měla být provedena v právu Unie.

(30)

ICCAT přijala plán řízení pro žraloka mako (Isurus oxyrinchus) v jižním Atlantiku loveného společně s jinými druhy rybolovu ICCAT počínaje rokem 2023 s cílem okamžitě zabránit nadměrnému rybolovu a postupně dosáhnout úrovně biomasy dostatečné k podpoře maximálního udržitelného výnosu. Tento plán umožňuje zachování vedlejších úlovků žraloka mako v jižním Atlantiku v celkové výši 1 295 tun, což pro Unii činí 503 tun. Podle doporučení ICCAT nepředstavuje toto povolení zachovat omezený objem vedlejších úlovků žádné dlouhodobé právo a není jím dotčen žádný budoucí proces přidělování. Uvedené opatření by proto mělo být provedeno v právu Unie stanovením TAC pro vedlejší úlovky a odpovídající kvóty Unie.

(31)

S cílem snížit úmrtnost nedospělých tuňáků velkookých a žlutoploutvých způsobenou rybolovem ICCAT rovněž rozhodla, že pro rok 2023 bude zachován maximální limit 300 lovných zařízení s uzavíracím mechanismem na rybářské plavidlo a období zákazu rybolovu pro používání uvedených zařízení v délce 72 dnů. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(32)

ICCAT na svém výročním zasedání pro rok 2021 přijala patnáctiletý plán obnovy populace tuňáka křídlatého ve Středozemním moři (na období 2022–2036). Pro rok 2023 stanovila ICCAT pro tuňáka křídlatého ve Středozemním moři TAC ve výši 2 500 tun. Kromě toho stanovila ICCAT pro období 2022–2023 pro tuňáka křídlatého v severním Atlantiku TAC ve výši 37 801 tun na základě pravidla kontroly odlovu s cílem přijmout pro tuto populaci dlouhodobý postup řízení. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(33)

Podle několika doporučení komise ICCAT může Unie na základě žádosti převést určitý procentní podíl své nevyužité kvóty pro populace ICCAT v období dvou let. Tato doporučení by měla být provedena v právu Unie na základě návrhu nařízení Komise ze dne 21. dubna 2022 (10), a to co nejdříve, aby členské státy mohly využít kvóty Unie pro populace ICCAT v celém rozsahu, jak je stanoví ICCAT pro rok 2023. Do doby, než budou uvedená doporučení provedena v právu Unie, měly by být stanoveny kvóty pro jednotlivé členské státy pro některé populace na základě celkové kvóty Unie na rok 2023, na níž se dohodla ICCAT, před jakýmikoli úpravami v důsledku nadměrného nebo nedostatečného rybolovu ze strany členských států. Úpravy kvót jednotlivých členských států na rok 2023, které odrážejí veškeré odpočty provedené ICCAT, by měly být následně provedeny na základě pravidel Unie pro odpočty podle článku 105 nařízení (ES) č. 1224/2009 a s přihlédnutím ke sdělení Komise (11) o pokynech pro odpočet kvót podle čl. 105 odst. 1, 2 a 5 uvedeného nařízení.

(34)

Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (dále jen „CCAMLR“) na svém výročním zasedání v roce 2022 přijala pro období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023 omezení odlovu cílových druhů i druhů ulovených jako vedlejší úlovek. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(35)

Komise pro tuňáky Indického oceánu (dále jen „IOTC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 ponechala v platnosti dříve přijatá opatření platná v oblasti pravomoci IOTC. Uvedená opatření by měla být nadále prováděna v právu Unie.

(36)

Výroční zasedání Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (dále jen „SPRFMO“) se bude konat ve dnech 6. až 15. února 2023. Stávající opatření v oblasti úmluvy SPRFMO, která jsou funkčně spojena s TAC, by proto měla být prozatímně zachována až do konání výročního zasedání a stanovení TAC na rok 2023.

(37)

Meziamerická komise pro tropické tuňáky (dále jen „IATTC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 rozhodla ponechat v platnosti stávající opatření platná v oblasti úmluvy. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(38)

Na svém výročním zasedání v roce 2022 potvrdila Komise na ochranu tuňáka jižního (dále jen „CCSBT“) TAC pro tuňáka jižního (Thunnus maccoyii) na rok 2023, který byl přijat na výročním zasedání v roce 2020 na tříleté období (od roku 2021 do roku 2023). Uvedené opatření by mělo být provedeno v právu Unie.

(39)

Na svém výročním zasedání v roce 2022 rozhodla Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO) zachovat v roce 2023 většinu TAC stanovených pro rok 2022 pro druhy spadající do její působnosti až do výročního zasedání v roce 2023.

(40)

Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (dále jen „WCPFC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 rozhodla o zachování stávajících opatření použitelných v oblasti úmluvy WCPFC. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(41)

Na svém 44. výročním zasedání v roce 2022 přijala Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO) rybolovná práva pro některé populace v podoblastech 1 až 4 oblasti úmluvy NAFO pro rok 2023. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(42)

Smluvní strany Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (dále jen „SIOFA“) na svém 9. zasedání v roce 2022 ponechaly v platnosti dříve přijatá rybolovná práva pro populace, na něž se uvedená dohoda vztahuje. Uvedená opatření by měla být nadále prováděna v právu Unie.

(43)

Podle čl. 498 odst. 2 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (12) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) mají Unie a Spojené království vést každoroční konzultace s cílem dohodnout do 10. prosince každého roku TAC na následující rok pro populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci. Neskončí-li tyto konzultace do 10. prosince, mají strany okamžitě obnovit konzultace, jejichž cílem nadále zůstává dohodnout se na TAC, jak vyžaduje čl. 499 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci.

(44)

V roce 2022 vedly Unie, Spojené království a Norsko třístranné konzultace o šesti sdílených a společně řízených populacích nacházejících se v oblastech pod jurisdikcí všech tří stran, a to s cílem dohodnout se na řízení těchto populací, včetně rybolovných práv na rok 2023. Tyto konzultace probíhaly v období od 3. listopadu do 9. prosince 2022 na základě postoje Unie potvrzeného Radou dne 20. října 2022. Výsledek konzultací byl zdokumentován ve schváleném zápisu, který dne 9. prosince 2022 podepsali vedoucí delegací Unie, Spojeného království a Norska. Příslušná rybolovná práva by proto měla být stanovena na úrovni dohodnuté se Spojeným královstvím a Norskem spolu s ostatními ustanoveními schváleného zápisu.

(45)

Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři dohodnutá v roce 2022 společně se Spojeným královstvím a Norskem se zachovávají, aby bylo možné tuto populaci obnovit a řídit dlouhodobě udržitelným způsobem v souladu s článkem 13 nařízení (EU) 2018/973.

(46)

Unie každoročně pořádá dvoustranné konzultace s Norskem o dvou sdílených a společně řízených populacích v oblasti Skagerraku s cílem dohodnout se na řízení těchto populací, včetně rybolovných práv na příští rok, jakož i výměn kvót a přístupových ujednání.

(47)

Unie vede mnohostranné konzultace s pobřežními státy o stanovení rybolovných práv pro velké pelagické populace, včetně makrely obecné, tresky modravé a atlantsko-skandinávské populace sledě obecného, jakož i o ujednání o sdílení makrely obecné.

(48)

Vzhledem k tomu, že dvoustranné konzultace s Norskem dosud neskončily, měla by Rada, plně respektujíc Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu (UNCLOS), stanovit prozatímní TAC pro lov ve vodách Unie, mezinárodních vodách a vodách, do nichž byl rybářským plavidlům Unie udělen přístup, a oznámit to Norsku. Tyto prozatímní TAC vycházejí ze zachování celkových přípustných odlovů z roku 2022, které Rada přijala, a to použitím poměru 25 % úrovně TAC na rok 2022, s cílem pokrýt první čtvrtletí roku 2023.

(49)

Cílem prozatímních TAC je zajištění právní jistoty pro hospodářské subjekty Unie a pokračování udržitelných rybolovných činností Unie až do ukončení uvedených konzultací v souladu s právním rámcem a mezinárodními závazky Unie, nebo – nelze-li konzultace úspěšně uzavřít – dokud Rada nestanoví definitivní jednostranné TAC Unie.

(50)

Dne 16. prosince 2022 se Unie dohodla se Spojeným královstvím na stanovení velkého počtu TAC na rok 2023 pro populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci. Výsledek konzultací byl dokumentován v písemném záznamu, který dne 20. prosince 2022 potvrdila Rada a podepsali zástupce Komise jménem Unie a vedoucí delegace Spojeného království v souladu s čl. 498 odst. 6 dohody o obchodu a spolupráci a s rozhodnutím Rady (EU) 2021/1875 (13). Písemný záznam je výsledkem konzultací vedených Unií se Spojeným královstvím v souladu s čl. 498 odst. 2, 4 a 6 dohody o obchodu a spolupráci, s cíli a zásadami stanovenými v článcích 2, 3, 28 a 33 nařízení (EU) č. 1380/2013, v článcích 4 a 5 víceletých plánů pro západní vody a Severní moře a v rozhodnutí Rady (EU) 2021/1875. Postoj Unie během těchto konzultací vycházel zásadně z uvedených cílů a zásad a z nejlepšího dostupného vědeckého doporučení ICES v souladu s čl. 494 odst. 3 písm. c) dohody o obchodu a spolupráci. Příslušná rybolovná práva by měla být stanovena na úrovni stanovené v písemném záznamu a další opatření funkčně provázaná s rybolovnými právy, která jsou rovněž stanovena v uvedeném písemném záznamu, by měla být provedena v právu Unie.

(51)

U některých sdílených populací, řízených společně se Spojeným královstvím, rada ICES v návaznosti na jejich posouzení z hlediska maximálního udržitelného výnosu vydala vědecké doporučení nulového odlovu. Jestliže by se TAC u těchto populací stanovil na úroveň uvedenou v doporučení, povinnost vykládky všech úlovků ve vodách Unie i ve vodách Spojeného království ve smíšeném rybolovu, včetně vedlejších úlovků těchto populací, by vedla k jevu tzv. „blokačních druhů“. Aby bylo dosaženo náležité rovnováhy mezi potřebou pokračovat v tomto smíšeném rybolovu s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky úplného přerušení tohoto rybolovu a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací a aby se zároveň zohlednila obtížnost rybolovu všech populací u smíšeného rybolovu s maximálním udržitelným výnosem, Unie a Spojené království se dohodly na tom, že je vhodné stanovit zvláštní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací. Tyto TAC by měly být stanoveny na úrovních, které zajistí snížení úmrtnosti těchto populací a podpoří zlepšení selektivity a zamezení vedlejším úlovkům těchto populací. Úrovně rybolovných práv pro tyto populace by měly být stanoveny v souladu s písemným záznamem, aby se zajistily rovné podmínky pro hospodářské subjekty v Unii a zároveň umožnilo významné obnovení biomasy těchto populací.

(52)

Vzhledem k tomu, že biomasa mníka modrého v mezinárodních vodách oblasti ICES 1 a 2 (BLI/12INT-), mníka modrého v Severním moři (BLI/24-), mníka modrého u Skagerraku (BLI/03/A-), tresky obecné v Irském moři (COD/07 A), tresky obecné západně od Skotska (COD/5BE6 A), tresky obecné v Keltském moři (COD/7XAD34), sledě obecného v Keltském moři (HER/7G-K), západní populace kranase rodu Trachurus (JAX/2 A-14) (14), růžichy šedé 6, 7 a 8 (SBR/678-) a tresky bezvousé v Irském moři (WHG/07 A) jsou pod referenčními body pro biomasu (Blim), Unie a Spojené království se dohodly, že jako dodatečné nápravné opatření je nezbytné, aby ve vztahu k těmto populacím nebyla využita žádná meziroční flexibilita pro převody z roku 2022 do roku 2023 proto, aby odlovy v roce 2023 nepřekročily úrovně TAC stanovené pro tyto populace. Z toho důvodu učinily dotčené členské státy prohlášení, kterým se zavazují nevyužít flexibilitu pro tyto populace. Toto prohlášení zahrnuje tresku obecnou v Kattegatu (COD/03AS), hlavouna tuponosého u Skagerraku, v Kattegatu a Baltském moři (RNG/03-), krevetu severní v Severním moři (PRA/2AC4-C), jazyk obecný západně od Skotska (SOL/56-14) a kranase obecného (jižní populace)(JAX/O8C), autonomní populace, u nichž je biomasa rovněž pod hodnotou Blim.

(53)

Unie a Spojené království se dohodly, že vzhledem k vyhodnocenému zlepšení stavu populace ostrouna obecného (Squalus acanthias) by neměla tato populace patřit k druhům, jejichž rybolov je zakázán, ale že v zájmu ochrany segmentu této populace, která je obzvláště citlivá na úmrtnost způsobenou rybolovem, je vhodné zamezit cílenému rybolovu zaměřenému na hejna dospělých samic. Za tímto účelem se Unie a Spojené království dohodly na dodržení maximální velikosti 100 cm při lovu ostrouna obecného. Takové opatření je funkčně provázáno s TAC pro danou populaci, neboť bez takového opatření by úroveň TAC sama o sobě nezajistila dostatečnou ochranu březích samic, které představují obzvláště zranitelnou část populace. Tato maximální velikost by se měla přestat uplatňovat dnem vstupu v platnost prováděcího aktu, kterým se zavádí odpovídající opatření a upravuje zacházení s úlovky této populace, jejichž velikost přesahuje 100 cm.

(54)

Unie a Spojené království se dohodly na recipročním přístupu v roce 2023 s cílem odlovit nejprve celkem 280 tun severoatlantské populace tuňáka křídlatého ve svých výlučných ekonomických zónách. To vylučuje přístup k oblastem podle čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013.

(55)

Seznam populací, na něž se vztahuje zachovávaná úroveň TAC vyšší než 25 %, vychází z analýzy využití kvót členskými státy v prvním čtvrtletí posledních tří let, za něž jsou k dispozici údaje (2018–2021). Tyto zvýšené prozatímní TAC jsou v souladu s doporučením ICES, použitelným právním rámcem Unie a dohodou o obchodu a spolupráci. Díky nim mohou rybářská plavidla Unie využívat rybolovná práva, na která mají nárok a o něž by jinak z důvodu sezónnosti rybolovu dotčených populací přišla.

(56)

Tato úroveň se pro rybářská plavidla Unie považuje za dostatečnou alespoň do 31. března 2023.

(57)

Unie oznámí prozatímní TAC relevantním třetím zemím.

(58)

Sezónní zákazy rybolovu smačků rodu Ammodytes za použití některých vlečných zařízení v divizích ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4 budou pokračovat, aby byla umožněna ochrana oblastí tření a omezení úlovků nedospělých jedinců.

(59)

Postupem podle Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě (15) stanovil smíšený výbor úroveň rybolovných práv, která jsou Unii k dispozici ve vodách Grónska v roce 2023. Úroveň rybolovných práv, která má Unie k dispozici ve vodách Grónska v roce 2023, je uvedena v zápisu ze zasedání smíšeného výboru, které se konalo ve dnech 23. a 24. listopadu 2022 v Bruselu. Příslušná rybolovná práva by proto měla být stanovena na úrovni stanovené v uvedeném zápisu a s přihlédnutím k očekávaným převodům na Norsko v rámci každoroční výměny rybolovných práv.

(60)

Rybolovná práva pro huňáčka severního (Mallotus villosus) ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 na rybolovné období od 15. října 2022 do 15. dubna 2023 jsou v nařízení Rady (EU) 2022/109 označena jako „bude určeno“. Dne 5. října 2022 grónské orgány informovaly Unii o výši kvóty huňáčka severního nabízené Unii na rybářskou sezónu 2022–2023 v rámci dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě, která odpovídá 7 760 tunám. Podle schváleného zápisu z konzultací o rybolovu mezi Unií a Norskem na rok 2022, podepsaného dne 10. prosince 2021, by toto množství mělo být převedeno na Norsko na rybářskou sezónu 2022–2023. Rybolovná práva by tudíž měla být stanovena odpovídajícím způsobem.

(61)

Pokud jde o rybolovná práva na kraby rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu, Dohoda ze dne 9. února 1920 o Špicberkách (Svalbardu) (dále jen „Pařížská smlouva z roku 1920“) přiznává všem smluvním stranám uvedené dohody rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům, mimo jiné v oblasti rybolovu. Postoj Unie k tomuto přístupu, pokud jde o lov krabů rodu Chionoecetes na pevninském šelfu kolem Svalbardu, je uveden v několika verbálních nótách Norsku, přičemž poslední jsou ze dne 26. února 2021. 28. června 2021 a 1. srpna 2022. Aby se zajistila slučitelnost využívání populace krabů rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu s takovými nediskriminačními pravidly pro řízení, jež může stanovit Norsko, pod jehož svrchovanost a jurisdikci daná oblast spadá v souladu s příslušnými ustanoveními UNCLOS a Pařížské smlouvy z roku 1920, je vhodné stanovit počet plavidel oprávněných k výkonu tohoto rybolovu. Přidělení těchto rybolovných práv členským státům je omezeno na rok 2023. Připomíná se, že hlavní odpovědnost v Unii za zajištění dodržování platného práva nesou členské státy vlajky.

(62)

Pokud jde o rybolovná práva pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu, Pařížská smlouva z roku 1920 přiznává všem smluvním stranám uvedené dohody rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům v okolí Svalbardu, mimo jiné v oblasti rybolovu. Rada by proto měla stanovit kvótu Unie pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 1 a divize ICES 2b na základě referenčního TAC tresky obecné v severovýchodní Arktidě a historických rybolovných práv Unie. V souladu s politickou dohodou mezi Unií a Norskem týkající se rybolovu v podoblastech ICES 1 a 2 ze dne 29. dubna 2022 by Norsko mělo ve svých právních předpisech stanovit kvótu pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu ve výši 2,8274 % referenčního TAC, což rovněž odpovídá právům Unie podle Pařížské smlouvy z roku 1920. Vzhledem k tomu, že jednání o provádění politické dohody mezi Unií a Norskem probíhají, je namístě, aby Unie na první čtvrtletí roku 2023 stanovila prozatímní kvótu Unie pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 1 a divize 2b. Výše této prozatímní kvóty Unie by měla být stanovena na 3 907 tun vzhledem k historickému podílu Unie pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu. Mimoto má Norsko v úmyslu stanovit ve svých právních předpisech prozatímní kvótu pro Unii pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu na této úrovni na období od 1. ledna do 31. března 2023. Prozatímní kvóty by měly být členským státům přiděleny v souladu s rozhodnutím Rady 87/277/EHS (16) s výhradou nezbytných úprav v důsledku vystoupení Spojeného království z Unie a poměru mezi úrovní prozatímní kvóty Unie a podílu Unie na dané populaci.

(63)

V souladu s prohlášením Unie určeným Bolívarovské republice Venezuele o udělení rybolovných práv ve vodách Unie rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (17) je třeba stanovit rybolovná práva pro chňapalovité pro Venezuelu ve vodách Unie.

(64)

Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci s cílem udělit povolení jednotlivým členským státům, aby mohly řídit určování intenzity svého rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech; poskytnout dodatečné dny na moři za trvalé zastavení rybolovných činností a k posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů a rovněž zavést tabulkové formáty pro shromažďování a předávání informací o převodech dní na moři mezi rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou členského státu. Komise by měla tyto pravomoci vykonávat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011. (18)

(65)

Vzhledem k tomu, že některá ustanovení by měla být uplatňována bez přerušení, a s cílem zabránit právní nejistotě v období mezi koncem předchozího roku a dnem vstupu v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na následující rok, měla by se ustanovení tohoto nařízení o zákazech a obdobích zákazu uplatňovat i na začátku roku 2024, a to až do doby, než vstoupí v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na rok 2024. Tato ustanovení platná od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2024 by navíc měla platit i na začátku roku 2025, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2025.

(66)

Aby se předešlo přerušení rybolovných činností a zajistil se výdělek rybářům Unie, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2023, s výjimkou ustanovení o omezení intenzity rybolovu, která by se měla použít ode dne 1. února 2023, a zvláštních ustanovení o určitých oblastech, která by měla mít zvláštní datum použitelnosti. Z důvodu naléhavosti by toto nařízení mělo vstoupit v platnost ihned po vyhlášení.

(67)

Některá mezinárodní opatření, kterými se vytvářejí či omezují rybolovná práva Unie, byla příslušnými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu přijata na konci roku 2022 a vstoupila v platnost před vstupem tohoto nařízení v platnost. Ustanovení, kterými se tato opatření provádějí v právu Unie, by se proto měla použít se zpětnou působností. Zejména proto, že rybářská sezóna v oblasti úmluvy CCAMLR probíhá od 1. prosince do 30. listopadu, a některá rybolovná práva nebo zákazy v oblasti úmluvy CCAMLR jsou stanoveny na období počínající dnem 1. prosince 2022, měla by se příslušná ustanovení tohoto nařízení použít od téhož dne. Rovněž rybářská sezóna pro ledovky rodu Dissostichus v oblasti dohody SIOFA trvá od 1. prosince do 30. listopadu, a jelikož jsou TAC pro tuto skupinu druhů stanoveny na období od 1. prosince 2022, měly by se TAC použít od téhož dne. Touto zpětnou působností není dotčena zásada oprávněného očekávání, jelikož rybářská plavidla plující pod vlajkou smluvního státu mají zakázáno lovit v oblasti úmluvy CCAMLR a v oblasti dohody SIOFA bez oprávnění. Mimoto by členské státy měly v souladu s pravidly ICCAT zajistit, aby jejich plavidla během 15 dnů před začátkem období zákazu rybolovu, tj. od 17. prosince 2022, nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

HLAVA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

1.   Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace, včetně některých populací hlubinných druhů ryb.

2.   Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:

a)

omezení odlovu pro rok 2023 a v případě, že je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2024;

b)

omezení intenzity rybolovu pro rok 2023, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024;

c)

rybolovná práva pro období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR a pro některé populace v oblasti dohody SIOFA.

Článek 2

Oblast působnosti

1.   Toto nařízení se vztahuje na tato rybářská plavidla:

a)

rybářská plavidla Unie; a

b)

plavidla třetích zemí ve vodách Unie.

2.   Toto nařízení se rovněž vztahuje na:

a)

určité druhy rekreačního rybolovu výslovně uvedené v příslušných ustanoveních tohoto nařízení; a

b)

komerční rybolov z pobřeží.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:

a)

„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;

b)

„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje v souvislosti s rekreací, turistikou nebo sportem;

c)

„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;

d)

„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):

i)

při rybolovu, na nějž se vztahuje výjimka z povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 4 až 7 nařízení (EU) č. 1380/2013, množství ryb, které lze každoročně z každé populace vyložit;

ii)

ve všech ostatních druzích rybolovu množství ryb, které lze každoročně z každé populace odlovit;

e)

„kvótou“ část TAC, která je přidělena Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

f)

„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků;

g)

„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (19);

h)

„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí podle čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013;

i)

„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009;

j)

„instrumentální bójí“ bóje jasně označená jedinečným referenčním číslem umožňujícím identifikaci jejího vlastníka a vybavená systémem satelitního sledování za účelem monitorování její polohy;

k)

„bójí v provozu“ jakákoli instrumentální bóje, jež byla nejprve aktivována, zapnuta a umístěna na moři na unášeném zařízení s uzavíracím mechanismem nebo na logu a která vysílá polohu a jiné dostupné informace, jako například odhady echolotu.

Článek 4

Rybolovné oblasti

Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:

a)

„oblastmi ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (20);

b)

„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;

c)

„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;

d)

„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

53° 30′ s. š., 15° 00′ z. d.,

53° 30′ s. š., 11° 00′ z. d.,

51° 30′ s. š., 11° 00′ z. d.,

51° 30′ s. š., 13° 00′ z. d.,

51° 00′ s. š., 13° 00′ z. d.,

51° 00′ s. š., 15° 00′ z. d.;

e)

„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,

43° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,

43° 30′ s. š., 10° 00′ z. d.,

43° 30′ s. š., 9° 00′ z. d.,

44° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,

44° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,

43° 30′ s. š., 8° 00′ z. d.;

f)

„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,

43° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,

42° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,

42° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.;

g)

„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

42° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,

42° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,

38° 30′ s. š., 10° 00′ z. d.,

38° 30′ s. š., 9° 00′ z. d.,

40° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,

40° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.;

h)

„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize ICES 9a;

i)

„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 30′ s. š., 6° 00′ z. d.,

44° 00′ s. š., 6° 00′ z. d.,

44° 00′ s. š., 2° 00′ z. d.,

43° 30′ s. š., 2° 00′ z. d.;

j)

„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7° 23′ 48″ z. d.;

k)

„oblastí úmluvy CCAMLR (Úmluva o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě)“ zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 601/2004 (21);

l)

„oblastmi CECAF (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (22);

m)

„oblastí úmluvy IATTC (Meziamerické komise pro tropické tuňáky)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky, zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (Antigujská úmluva) (23);

n)

„oblastí úmluvy ICCAT (Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku (24);

o)

„oblastí pravomoci komise IOTC (Komise pro tuňáky Indického oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (25);

p)

„oblastmi NAFO (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku)“ zeměpisné oblasti uvedené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (26);

q)

„oblastí úmluvy SEAFO (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku (27);

r)

„oblastí dohody SIOFA (Dohoda o rybolovu v jižním Indickém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu (28);

s)

„oblastí úmluvy SPRFMO (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu (29);

t)

„oblastí úmluvy WCPFC (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (30);

u)

„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře;

v)

„oblastí překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:

zeměpisnou délkou 150° z. d.,

zeměpisnou délkou 130° z. d.,

zeměpisnou šířkou 4° j. š.,

zeměpisnou šířkou 50° j. š;

w)

„zeměpisnými podoblastmi GFCM“ oblasti vymezené v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 (31).

HLAVA II

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE

KAPITOLA I

Obecná ustanovení

Článek 5

TAC a jejich rozdělení

1.   TAC pro rybářská plavidla Unie ve vodách Unie a v některých vodách mimo Unii, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.

2.   Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 19 a části A přílohy V tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 (32) a v jeho prováděcích předpisech.

3.   Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Spojeného království v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 19 tohoto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403 a v jeho prováděcích předpisech.

Článek 6

TAC, které určí členské státy

1.   TAC pro některé populace ryb uvedené v příloze I určí dotčený členský stát.

2.   TAC určené členským státem podle odstavce 1:

a)

musí být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, zejména se zásadou udržitelného využívání populací; a

b)

musí vést k využívání populace, která je:

i)

s co největší pravděpodobností, je-li k dispozici analytické posouzení, v souladu s maximálním udržitelným výnosem, nebo

ii)

v souladu s přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, není-li analytické posouzení k dispozici nebo je-li neúplné.

3.   Do 15. března 2023 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:

a)

TAC, které určil;

b)

údaje, které shromáždil, vyhodnotil a použil jako základ pro určení TAC;

c)

údaje o tom, jakým způsobem jsou určené TAC v souladu s odstavcem 2.

4.   Pokud jde o TAC pro tkaničnici tmavou (Aphanopus carbo) v oblasti CECAF 34.1.2, Portugalsko předloží informace uvedené v odstavci 3 pro tento TAC na rok 2023 do 15. března 2023 a na rok 2024 do 15. března 2024.

Článek 7

Použití prozatímních TAC

1.   Odkazuje-li se v tabulce rybolovných práv uvedené v příloze IA nebo v příloze IB na tento odstavec, TAC uvedené v této tabulce se uplatňují prozatímně od 1. ledna do 31. března 2023. Prozatímními TAC není dotčeno stanovení konečných TAC na rok 2023 v souladu s výsledky mezinárodních jednání nebo konzultací v souladu s vědeckým doporučením a příslušnými ustanoveními nařízení (EU) č. 1380/2013 a příslušnými víceletými plány.

2.   Rybářská plavidla Unie mohou lovit populace podléhající prozatímním TAC podle prvního odstavce ve vodách Unie a v mezinárodních vodách a ve vodách třetích zemí, které rybářským plavidlům Unie poskytly přístup do svých vod.

Článek 8

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

1.   Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:

a)

byly odloveny rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána, nebo

b)

představují tu část kvóty Unie, která nebyla rozdělena mezi členské státy a dosud nebyla vyčerpána.

2.   Pro účely výjimky z povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovené v čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou populace necílových druhů v rámci bezpečných biologických limitů podle uvedeného článku uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

Článek 9

Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky

1.   S cílem zohlednit povinnost vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, se na TAC stanovené v příloze IA použije mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5.

2.   6 % z každé kvóty z TAC pro tresku obecnou (Gadus morhua) v Keltském moři, tresku obecnou západně od Skotska, tresku bezvousou v Irském moři a platýse evropského v divizích ICES 7h, 7j a 7k a 3 % z každé kvóty z TAC pro tresku bezvousou západně od Skotska přidělené každému členskému státu se zpřístupní jako sdílená rezerva pro výměnu kvót (dále jen „sdílená rezerva“), jež bude otevřena od 1. ledna 2023. Členské státy bez přidělené kvóty mají k této rezervě kvót výhradní přístup do 30. dubna 2023.

3.   Množství, jež se ze sdílené rezervy vyberou, nelze vyměnit ani převést do následujícího roku. Po 30. dubnu 2022 se případná nevyužitá množství vrátí členským státům, které jimi do sdílené rezervy původně přispěly.

4.   Členské státy bez kvóty poskytují jako náhradu kvóty pro populace uvedené v části C přílohy IA, pokud se členský stát bez kvóty a členský stát přispívající do sdílené rezervy nedohodnou jinak.

5.   Kvóty uvedené v odstavci 4 musí mít stejnou obchodní hodnotu na základě tržního směnného kurzu nebo jiných vzájemně přijatelných směnných kurzů. Pokud neexistuje jiná možnost, určí se obchodní hodnota na základě průměrných cen Unie z předchozího roku, které poskytlo Evropské středisko pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury.

6.   Pokud mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 členským státům neumožňuje pokrýt jejich nevyhnutelné vedlejší úlovky v podobném rozsahu, usilují členské státy o dohodu na výměně kvót podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž zajistí, aby vyměňované kvóty měly rovnocennou obchodní hodnotu.

Článek 10

Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e

1.   V příloze II se stanoví technické aspekty práv a povinností v případě řízení populace jazyka obecného v divizi ICES 7e pro období uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b).

2.   Na žádost členského státu v souladu s bodem 7.4 přílohy II může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu počet dní na moři nad rámec dní uvedených v bodě 5 přílohy II, během nichž může být rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou a mající na palubě jakékoli regulované zařízení přítomno v divizi ICES 7e. Komise přijme tento prováděcí akt přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2.

3.   Na žádost členského státu může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu nejvýše tři dny v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024 ke dnům, které jsou uvedeny v bodě 5 přílohy II, během nichž se rybářské plavidlo může nacházet v divizi ICES 7e, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů uvedeného v bodě 8.1 přílohy II. Tyto dny přidělí na základě popisu, který daný členský stát předložil v souladu s bodem 8.3 přílohy II, a po konzultaci s výborem VTHVR. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2.

Článek 11

Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 4b, 4c a 6a a v podoblasti ICES 7

1.   Pro rybářská plavidla Unie, jakož i pro komerční rybolov ze břehu platí zákaz lovit mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7; či uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského v této oblasti.

2.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na vedlejší úlovky mořčáka evropského v rámci komerčního rybolovu pomocí sítí z pobřeží. Tato výjimka se vztahuje na historické počty plážových sítí stanovené na úrovni před rokem 2017. Komerční rybolov pomocí sítí z pobřeží se nesmí zaměřovat na mořčáka evropského a vykládat lze pouze nevyhnutelné vedlejší úlovky mořčáka evropského.

3.   Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2023 a od 1. dubna do 31. prosince 2023 lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:

a)

za použití vlečných sítí pro lov při dně, (33) pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 3,8 tun na rybářské plavidlo a rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených daným plavidlem za jeden rybářský výjezd;

b)

za použití nevodů (34), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 3,8 na rybářské plavidlo a rok tun a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených daným plavidlem za jeden rybářský výjezd;

c)

za použití háčků a šňůr (35), a to do 6,2 tuny na rybářské plavidlo;

d)

za použití ukotvených tenatových sítí (36), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 1,6 tuny na rybářské plavidlo.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. c) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití háčků a šňůr v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. d) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití ukotvených tenatových sítí v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.

V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby tyto odchylky platily pro jiné rybářské plavidlo Unie, za předpokladu, že počet rybářských plavidel Unie, na něž se každá z odchylek vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita se nezvýší.

4.   Omezení odlovu stanovená v odstavci 3 nejsou převoditelná mezi rybářskými plavidly.

5.   Při rekreačním rybolovu, a to i z pobřeží, v divizích ICES 4b, 4c, 6a a 7a až 7k:

a)

od 1. února do 31. března 2023:

i)

se povoluje lov mořčáka evropského pouze udicí a ruční šňůrou, při němž se jedinci vypouštějí zpět do moře;

ii)

se zakazuje uchovávat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti na palubě, přemísťovat ho, překládat nebo vykládat;

b)

v lednu a v období od 1. dubna do 31. prosince 2023:

i)

se povoluje odlovit a uchovat nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybáře a den;

ii)

minimální velikost uchovaného mořčáka evropského je 42 cm;

iii)

nesmějí být použity pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

6.   Odstavcem 5 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

Článek 12

Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b

1.   Francie a Španělsko v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472 zajistí, aby úmrtnost populace mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b způsobená jejich komerčním a rekreačním rybolovem nepřekročila hodnotu FMSY vymezenou v čl. 2 odst. 5 nařízení (EU) 2019/472.

2.   Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, v divizích ICES 8a a 8b:

a)

se povoluje odlovit a ponechat si nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybáře a den;

b)

nesmějí být použity pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

3.   Odstavcem 2 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

Článek 13

Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního

1.   Tento článek se vztahuje na vody Unie, včetně brakických vod, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, a na rybářská plavidla Unie v zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27. Tento článek se nevztahuje na zeměpisnou podoblast GFCM 29.

2.   Na dobu alespoň šesti měsíců se zakazuje komerční rybolov úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve všech životních fázích, a to jako cíleného druhu i jako vedlejšího úlovku. Za tímto účelem každý dotčený členský stát určí jedno nebo více období zákazu rybolovu za těchto podmínek:

a)

je-li to vhodné, může se toto období nebo tato období zákazu rybolovu v jednom členském státě v jednotlivých rybolovných oblastech lišit, aby se zohlednily zeměpisné a časové vzorce migrace úhoře v jeho různých životních fázích;

b)

období zákazu rybolovu trvá šest po sobě jdoucích měsíců nebo celkově šest měsíců v souladu s odstavci 3 nebo 4; a

c)

odchylně od písmene b), pokud dotčený členský stát rozhodne, že období zákazu rybolovu v zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27 začíná 1. března 2023 nebo později, trvá toto období šest po sobě jdoucích měsíců;

d)

toto období nebo tato období zákazu musí být v dotčeném členském státě v souladu s cíli pro zachování zdrojů stanovenými v nařízení (ES) č. 1100/2007, se zavedenými vnitrostátními plány řízení a s časovými migračními vzorci úhoře říčního v jeho různých životních fázích.

3.   V zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27 trvá období zákazu rybolovu od 1. ledna do 31. března 2023 a v období od 1. dubna do 30. listopadu 2023 stanoví každý dotčený členský stát jedno další tříměsíční období.

4.   V podoblastech ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 období zákazu rybolovu trvá:

a)

u úhoře říčního o celkové délce nejméně 12 cm:

i)

v zeměpisné podoblasti ICES 3 od 1. října do 31. prosince 2023 a v období od 1. března do 31. srpna 2023 stanoví každý dotčený členský stát další jedno tříměsíční období zákazu rybolovu;

ii)

v podoblastech ICES 4, 6 a 7 od 1. září do 30. listopadu 2023 a v období od 1. března do 31. července 2023 do prosince 2023 stanoví každý dotčený členský stát jedno další tříměsíční období zákazu rybolovu;

iii)

v podoblastech ICES 8 a 9 od 1. listopadu do 31. ledna 2024 a v období od 1. března do 30. září 2023 stanoví každý dotčený členský stát jedno další tříměsíční období zákazu rybolovu;

b)

u úhoře říčního o celkové délce méně než 12 cm:

i)

od 1. ledna do 31. března 2024 a v období od 1. března do 31. prosince 2023 stanoví každý dotčený členský stát jedno další tříměsíční období zákazu rybolovu;

ii)

odchylně od bodu i) může každý dotčený členský stát během období zákazu rybolovu, které stanovil podle uvedeného bodu, rybolov na dobu jednoho měsíce povolit. V takovém případě dotčený členský stát stanoví dodatečné období zákazu rybolovu trvající jeden měsíc;

iii)

dále může odchylně od bodu i) každý dotčený členský stát povolit rybolov výhradně za účelem doplnění stavu na dobu dalšího jednoho měsíce během období zákazu rybolovu, které stanovil podle uvedeného písmene. V takovém případě dotčený členský stát stanoví další dodatečné období zákazu rybolovu trvající jeden měsíc;

iv)

použití bodů i) až iii) nepovede k situaci, kdy dotčený členský stát v období od 1. ledna do 31. března 2023 povolí rybolov po dobu delší než jeden měsíc plus jeden další měsíc výhradně za účelem doplnění stavu.

5.   Každý dotčený členský stát informuje Komisi:

a)

pokud jde o období zákazu rybolovu, které nebo která určil v souladu s odstavci 2 až 4:

i)

do 1. března 2023 pro zeměpisné podoblasti GFCM 1 až 27;

ii)

do 1. března 2023 pro podoblasti ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9;

b)

do dvou týdnů od jejich přijetí o vnitrostátních opatřeních týkajících se období zákazu rybolovu nebo o období či obdobích, která určil v souladu s odstavci 2 až 4.

6.   Zakazuje se rekreační rybolov úhoře říčního ve všech životních fázích.

Článek 14

Zvláštní ustanovení o přidělení rybolovných práv

1.   Přidělením rybolovných práv členským státům, jak je stanoveno v tomto nařízení, nejsou dotčeny:

a)

výměny podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b)

odpočty a přerozdělení podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c)

přerozdělení podle článků 12 a 47 nařízení (EU) 2017/2403;

d)

vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e)

množství převedená podle článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

f)

odpočty podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009;

g)

převody a výměny kvót podle článků 20 a 52 tohoto nařízení.

2.   Populace, na něž se vztahují preventivní nebo analytické TAC pro účely meziročního řízení TAC a kvót stanovených v nařízení (ES) č. 847/96, jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

3.   Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.

4.   Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibilitu podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

Článek 15

Období zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes

V divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 je od 1. ledna do 31. března 2023 a od 1. srpna do 31. prosince 2023 zakázán komerční rybolov smačků rodu Ammodytes vlečnou sítí pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menších než 16 mm.

Článek 16

Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři

1.   Oblasti se zákazem rybolovu, s výjimkou rybolovu za použití pelagických zařízení (pomocí košelkových nevodů a vlečných sítí), a období, během nichž zákazy platí, jsou stanoveny v příloze IV.

2.   Plavidlům, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů s minimální velikostí ok nejméně 70 mm v divizích ICES 4a a 4b nebo nejméně 90 mm v divizi ICES 3a a dlouhých lovných šňůr (37), se zakazuje rybolov ve vodách Unie divize ICES 4a, severně od 58° 30′ 00″ s. š. a jižně od 61° 30′ 00″ s. š., a ve vodách Unie divizí ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b, severně od 57° 00′ 00″ s. š. a východně od 5° 00′ 00″ v. d.

3.   Odchylně od odstavce 2 mohou rybářská plavidla v něm uvedená lovit v oblastech v něm uvedených, pokud splňují alespoň jedno z následujících kritérií:

a)

jejich úlovky tresky obecné nepředstavují více než 5 % jejich celkových úlovků na jeden rybářský výjezd; rybářská plavidla, jejichž úlovky tresky obecné nepřekročily 5 % jejich celkových úlovků v letech 2017–2019, se považují za plavidla, která splňují toto kritérium, pokud nadále používají stejná lovná zařízení, jaká používala v uvedeném období; tato domněnka je vyvratitelná;

b)

používá se regulovaná a vysoce selektivní vlečná síť pro lov při dně nebo nevod, což podle vědecké studie vede k alespoň 30 % snížení úlovků tresky obecné ve srovnání s plavidly, která loví vlečnými zařízeními se základní velikostí ok uvedenou v bodě 1.1 části B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241; tyto studie může vyhodnotit výbor VTHVR a v případě negativního hodnocení již dotyčná zařízení nelze považovat za vhodná pro použití v oblastech uvedených v odstavci 2 tohoto článku;

c)

u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) jsou používána tato vysoce selektivní lovná zařízení:

i)

vlečné sítě s vyklenutou prostřední částí o minimální velikosti ok v této části 600 mm;

ii)

zdvižená lovná šňůra (0,6 m);

iii)

horizontální dílec pro oddělování s únikovým dílcem s velkými oky;

d)

u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok větších než 70 mm v divizi ICES 4a a 90 mm v divizi ICES 3a a menších než 100 mm (TR2) jsou používána tato vysoce selektivní lovná zařízení:

i)

horizontální třídící mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

ii)

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

iii)

třídící mřížku s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

e)

rybářská plavidla podléhají národnímu plánu na zamezení odlovu tresky obecné, který je určen k dosažení úrovní úlovků tresky obecné v souladu s úmrtností způsobenou rybolovem odpovídající stanoveným rybolovným právům na základě úrovní vědeckého poradenství, a to prostřednictvím prostorových nebo technických opatření nebo jejich kombinací; tyto plány posoudí nejpozději dva měsíce po jejich provedení v případě členských států výbor VTHVR nebo v případě třetích zemí příslušný vnitrostátní vědecký orgán, přičemž se v případě potřeby zreviduje, pokud z těchto posouzení vyplyne, že cíle národního plánu na zamezení odlovu tresky obecné se nepodaří dosáhnout.

4.   Členské státy posílí sledování a kontrolu rybářských plavidel uvedených v odstavci 2 a dohled nad nimi za účelem zajištění kontroly dodržování podmínek stanovených v odstavci 3.

5.   Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Článek 17

Nápravná opatření pro tresku obecnou v Kattegatu

1.   Rybářská plavidla Unie lovící v Kattegatu pomocí vlečných sítí pro lov při dně (38) o minimální velikosti ok 70 mm používají jedno z těchto selektivních zařízení:

a)

třídicí mřížku s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

b)

třídicí mřížku s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

c)

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

d)

regulované vysoce selektivní zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené výborem VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané rybářské plavidlo na palubě.

2.   Rybářská plavidla Unie, která se účastní projektu realizovaného členským státem a mají funkční vybavení pro řádně zdokumentovaný rybolov, mohou používat lovné zařízení v souladu s částí B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241. Dotčený členský stát předá seznam těchto plavidel Komisi.

3.   Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Článek 18

Zakázané druhy

1.   Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat tyto druhy:

a)

rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4 a divize 7d; ve vodách Spojeného království divize 2a; a vodách Unie divize 3a;

b)

pilonoše rudého (Beryx splendens) v podoblasti NAFO 6;

c)

bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14.

d)

světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14.

e)

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14.

f)

bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14.

g)

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Spojeného království a Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; ve vodách Spojeného království divize 2a a podoblasti 5; a ve vodách Unie podoblastí 3, 9 a 10

h)

světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a14.

i)

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách podoblasti 5; ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí 6 až 8; a v mezinárodních vodách podoblastí 12 a14;

j)

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách;

k)

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

l)

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 6; a ve vodách Unie podoblasti ICES 10;

m)

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

n)

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

o)

červenici atlantskou (Hoplostethus atlanticus) ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 až 10, 12 a 14;

p)

hlubinné druhy žraloků uvedené v části D přílohy I ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 6 až 9; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5; ve vodách Unie a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 10; ve vodách Unie oblastí CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2 a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 12.

2.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a neprodleně se vypustí.

Článek 19

Předávání údajů

Když předkládají členské státy Komisi údaje vztahující se k vykládkám a intenzitě rybolovu podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009, použijí kódy populací uvedené v příloze I tohoto nařízení.

KAPITOLA II

Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí

Článek 20

Oprávnění k rybolovu

1.   Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla Unie ve vodách třetích zemí je v příslušných případech stanoven v části A přílohy V.

2.   Pokud členský stát převede na základě čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 kvótu jinému členskému státu v rybolovných oblastech vymezených v příloze V části A tohoto nařízení, je součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod se oznámí Komisi. Celkový počet oprávnění pro každou rybolovnou oblast stanovený v části A přílohy V tohoto nařízení nesmí být překročen.

KAPITOLA III

Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu

Oddíl 1

Obecná ustanovení

Článek 21

Převody a výměny kvót

1.   Pokud pravidla některé regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „regionální organizace“) povolují převody nebo výměny kvót mezi jejími smluvními stranami, může členský stát (dále jen „dotčený členský stát“) jednat s některou smluvní stranou této regionální organizace a případně vypracovat možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.

2.   Na základě oznámení podle odstavce 1 může Komise návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót schválit. Pokud Komise schválí tento návrh, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla zamýšleným převodem nebo výměnou kvót vázána. O převodu nebo výměně kvót informuje sekretariát regionální organizace v souladu s pravidly této regionální organizace.

3.   Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.

4.   Rybolovná práva, která dotčený členský stát obdržel nebo převedl v rámci převodu nebo výměny kvót, se považují za kvóty přidané k jeho přiděleným kvótám nebo odečtené z jeho přidělených kvót, a to od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót nabude účinku podle podmínek dohody se smluvní stranou regionální organizace nebo případně v souladu s pravidly příslušné regionální organizace. Těmito převody a výměnami není dotčen rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

Oddíl 2

Oblast úmluvy NEAFC

Článek 22

Okouníci rodu Sebastes v Irmingerově moři

1.   Rybolovné činnosti se zakazují v oblasti vymezené těmito souřadnicemi měřenými podle systému WGS84:

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

63 ° 00 ‘

–30 ° 00 ‘

61 ° 30 ‘

–27 ° 35 ‘

60 ° 45 ‘

–28 ° 45 ‘

62 ° 00 ‘

–31 ° 35 ‘

63 ° 00 ‘

–30 ° 00 ‘

2.   Plavidlům se zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat v přístavech Unie, a rybářským plavidlům Unie rovněž v přístavech třetích zemí, okouníky bradaté žijící v mělkých a v hlubokých vodách (Sebastes mentella) z Irmingerova moře a přilehlých vod (podoblasti ICES 5, 12 a 14 a podoblasti NAFO 1 a 2).

3.   Rybářským plavidlům Unie se zakazuje, pokud jde o populace uvedené v odstavci 2, účastnit se překládky.

Oddíl 3

Oblast úmluvy ICCAT

Článek 23

Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu

1.   Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými sítěmi Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného (Thunnus thynnus) o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle bodu 1 přílohy VI.

2.   Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle bodu 2 přílohy VI.

3.   Počet rybářských plavidel Unie, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle bodu 3 přílohy VI.

4.   Počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 4 přílohy VI.

5.   Počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 5 přílohy VI.

6.   Celková kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení odloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle bodu 6 přílohy VI.

7.   Maximální počet rybářských plavidel Unie, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení Rady (ES) č. 520/2007 (39), je omezen podle bodu 7 přílohy VI tohoto nařízení.

8.   Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého (Thunnus obesus) v oblasti úmluvy ICCAT, je omezen podle bodu 8 přílohy VI.

Článek 24

Rekreační rybolov

Členské státy případně ze svých kvót přidělených podle přílohy ID přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov.

Článek 25

Žraloci

1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškouna velkookého (Alopias superciliosus).

2.   Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu Alopias.

3.   U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl kladivounů čeledi Sphyrnidae (kromě kladivouna tiburo, Sphyrna tiburo).

4.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

5.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis).

6.   U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl severoatlantského žraloka mako (Isurus oxyrinchus).

Článek 26

Zařízení s uzavíracím mechanismem pro tropické tuňáky

1.   Používání zařízení s uzavíracím mechanismem se v oblasti úmluvy ICCAT zakazuje od 1. ledna do 13. března 2023.

2.   Během 15 dnů před začátkem období uvedeného v odstavci 1, od 17. prosince 2022 do 31. prosince 2022, členské státy zajistí, aby jejich rybářská plavidla nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem. Žádné rybářské plavidlo nesmí mít v oblasti úmluvy ICCAT v žádném okamžiku více než 300 zařízení s uzavíracím mechanismem s bójemi v provozu.

3.   Členské státy do 30. června 2023 oznámí Komisi historické údaje o lovných zařízeních kladených u zařízení s uzavíracím mechanismem za svá plavidla lovící košelkovými nevody. Pokud některý členský stát tyto údaje do uvedeného data nenahlásí, zakazuje se rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou umisťovat lovná zařízení u zařízení s uzavíracím mechanismem, dokud Komise tyto údaje od tohoto členského státu neobdrží k dalšímu hlášení ICCAT.

Oddíl 4

Oblast úmluvy CCAMLR

Článek 27

Oznámení o průzkumném rybolovu ledovek

Členské státy se v roce 2023 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo jurisdikci jednotlivých států. Členské státy, které tak hodlají učinit, to oznámí sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 nejpozději do 1. června 2023.

Článek 28

Omezení průzkumného rybolovu ledovek

1.   Rybolov ledovek v rybářské sezóně 2022–2023 je omezen na členské státy, podoblasti a počet rybářských plavidel podle tabulky A v příloze VII pro daný druh a TAC a omezení vedlejších úlovků stanoví tabulka B v příloze VII.

2.   Cílený rybolov druhů žraloků pro jiné účely, než je vědecký výzkum, je zakázán. Jakýkoli žralok, zejména nedospělí jedinci a gravidní samice, náhodně odlovený jako vedlejší úlovek při rybolovu ledovky musí být vypuštěn živý.

3.   V relevantních případech se rybolov v jakékoli malé výzkumné jednotce zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a po zbytek rybářské sezóny se v ní zakáže.

4.   Rybolov se provádí v takovém zeměpisném rozsahu a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentraci odlovu a intenzitě rybolovu. V podoblastech FAO 48.6 a 88.1 a v divizi FAO 58.4.3a, je-li to povoleno podle článku 26, je však rybolov zakázán v hloubkách do 550 metrů.

Článek 29

Lov krunýřovky krillové během rybářské sezóny 2022–2023

1.   Členský stát, který hodlá během rybářské sezóny 2022–2023 lovit krunýřovku krillovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR, to oznámí Komisi nejpozději 1. května 2023 za použití formuláře uvedeného v části B dodatku k příloze VII. Na základě informací poskytnutých členskými státy Komise předloží tato oznámení sekretariátu CCAMLR nejpozději 30. května 2023.

2.   Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna rybářská plavidla, kterým se má udělit oprávnění účastnit se lovu krunýřovek krillových.

3.   Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krillovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí svůj záměr tak učinit pouze u oprávněných rybářských plavidel, která v době oznámení:

a)

plují pod jeho vlajkou nebo

b)

plují pod vlajkou jiného člena CCAMLR a předpokládá se, že v době rybolovu se budou plavit pod vlajkou tohoto členského státu.

4.   Pokud se oprávněné rybářské plavidlo oznámené sekretariátu CCAMLR v souladu s odstavci 1, 2 a 3 nemůže účastnit lovu krunýřovky krillové z oprávněných provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci, je dotčený členský stát oprávněn povolit jeho nahrazení jiným rybářským plavidlem. V takovém případě dotčený členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:

a)

úplné údaje o zamýšleném náhradním rybářském plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004, a

b)

úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy.

5.   Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krillové žádnému rybářskému plavidlu uvedenému na kterémkoli seznamu rybářských plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov vedeném CCAMLR.

Oddíl 5

Oblast pravomoci IOTC

Článek 30

Omezení rybolovné capacity plavidel lovících v oblasti pravomoci IOTC

1.   Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti pravomoci komise IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VIII.

2.   Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 2 přílohy VIII.

3.   Členské státy mohou změnit rozdělení rybářských plavidel z jednoho druhu rybolovu uvedeného v odstavcích 1 a 2 na jiný druh rybolovu, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotčených populací ryb.

4.   V případě, že je navržen převod kapacity na loďstvo některého členského státu, tento členský stát zajistí, aby rybářská plavidla, která mají být převedena, byla v evidenci oprávněných plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro řízení rybolovu tuňáka. Rybářská plavidla, která jsou uvedena na seznamu kterékoli regionální organizace pro řízení rybolovu uvádějícího plavidla, která prováděla nezákonné, nehlášené a neregulované rybolovné činnosti, nesmějí být převedena.

5.   Členské státy mohou zvýšit svou rybolovnou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 pouze v mezích stanovených v rozvojových plánech předložených IOTC.

Článek 31

Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla

1.   Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem musejí být vybavena instrumentálními bójemi. Používání jakýchkoli jiných bójí, jako jsou rádiové bóje, je zakázáno.

2.   Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí současně sledovat více než 300 bójí v provozu.

3.   Pro každé plavidlo lovící košelkovými nevody lze každoročně získat nejvýše 500 instrumentálních bójí. Žádné plavidlo lovící košelkovým nevodem nesmí mít nikdy více než 500 instrumentálních bójí (na skladě a v provozu).

4.   Maximálně tři pomocná plavidla obsluhují nejméně deset plavidel s košelkovými nevody, přičemž všechna plují pod vlajkou členského státu. Toto ustanovení se nepoužije na členské státy, které používají pouze jedno pomocné plavidlo.

5.   Jedno plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí být v žádném okamžiku obsluhováno více než jedním pomocným plavidlem plujícím pod vlajkou některého členského státu.

6.   Unie nezaregistruje v rejstříku oprávněných plavidel IOTC žádné nové ani dodatečné pomocné plavidlo.

Článek 32

Žraloci

1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškounovitých všech druhů čeledi Alopiidae.

2.   Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) u všech druhů rybolovu, s výjimkou rybářských plavidel o celkové délce menší než 24 metrů, která provádějí rybolovné činnosti výhradně ve výlučné ekonomické zóně svého členského státu vlajky, pokud je jejich úlovek určen výhradně pro místní spotřebu.

3.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavcích 1 a 2 poraněni a neprodleně se vypustí.

Článek 33

Mantovití

1.   Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit mantovité (čeleď Mobulidae zahrnující manty rodů Manta a Mobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji ani prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých, s výjimkou případů, kdy jsou ulovené ryby spotřebovávány přímo rodinami rybářů (dále jen „rybolov pro vlastní spotřebu“).

Pro účely místní spotřeby však mohou být vyloženi mantovití, kteří jsou nezáměrně odloveni v rámci drobného rybolovu (rybolovu jiného než při hladině, tj. plavidly lovícími košelkovými nevody, na udici, pomocí tenatových sítí, ručních šňůr a vlečných šňůr s návnadou nebo dlouhých lovných šňůr, která jsou evidovaná v rejstříku oprávněných plavidel IOTC).

2.   Všechna rybářská plavidla s výjimkou těch, která provozují rybolov pro vlastní spotřebu, urychleně vypustí mantovité živé a nezraněné, nakolik je to možné, jakmile jsou zpozorováni v síti, na háčku nebo na palubě, a to tak, aby odchyceným jedincům způsobila co nejmenší újmu.

Oddíl 6

Oblast úmluvy SPRFMO

Článek 34

Pelagický rybolov

1.   V oblasti úmluvy SPRFMO mohou lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IH pouze ty členské státy, které v ní aktivně prováděly pelagický rybolov v letech 2007, 2008 nebo 2009.

2.   Členské státy uvedené v odstavci 1 omezí v roce 2023 v uvedené oblasti celkovou hrubou prostornost rybářských plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou výši pro Unii, tj. 78 600 tun hrubé prostornosti.

3.   Členské státy uvedené v odstavci 1 mohou využívat rybolovná práva stanovená v příloze IH pouze tehdy, pokud do patnáctého dne následujícího měsíce zašlou Komisi tyto informace, aby je Komise mohla sdělit sekretariátu SPRFMO:

a)

seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládce v oblasti úmluvy SPRFMO;

b)

měsíční hlášení o úlovcích.

Oddíl 7

Oblast úmluvy IATTC

Článek 35

Rybolov pomocí košelkových nevodů

1.   Plavidla lovící košelkovými nevody nesmějí lovit tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) ani tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

a)

od 29. července 2023 00:00 hod. do 8. října 2023 24:00 hod. nebo od 9. listopadu 2023 00:00 hod. do 19. ledna 2024 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

tichomořským pobřežím Ameriky,

zeměpisnou délkou 150° z. d.,

zeměpisnou šířkou 40° s. š.,

zeměpisnou šířkou 40° j. š.;

b)

od 9. října 2023 00:00 hod. do 8. listopadu 2023 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

zeměpisnou délkou 96° z. d.,

zeměpisnou délkou 110° z. d.,

zeměpisnou šířkou 4° s. š,

zeměpisnou šířkou 3° j. š.

2.   Členský stát vlajky informuje Komisi před 1. dubnem 2023 u každého ze svých rybářských plavidel uvedených v odstavci 1 o tom, které z období zákazu rybolovu uvedených v odst. 1 písm. a) dané plavidlo zvolilo.

3.   Plavidla lovící košelkovými nevody provozující rybolov tuňáků v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně překládají nebo vykládají všechny tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované, které uloví.

4.   Odstavec 3 se nepoužije:

a)

pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost;

b)

během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.

Článek 36

Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem

1.   Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí v oblasti úmluvy IATTC v žádném okamžiku disponovat více než 400 aktivními zařízeními s uzavíracím mechanismem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se považuje za aktivní, pokud je spuštěno na moře, začne předávat informace o své poloze a je sledováno plavidlem, jeho vlastníkem nebo provozovatelem. Zařízení s uzavíracím mechanismem lze aktivovat výhradně na palubě plavidel lovících košelkovými nevody.

2.   Během 15 dnů před začátkem období zákazu zvoleného v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. a) tohoto nařízení plavidlo lovící košelkovými nevody v oblasti úmluvy IATTC:

a)

se zdrží nasazení zařízení s uzavíracím mechanismem;

b)

získá zpět stejný počet zařízení s uzavíracím mechanismem, jaká byla původně nasazena.

Článek 37

Omezení odlovu tuňáka velkookého v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru

Celkové roční úlovky tuňáka velkookého v oblasti úmluvy IATTC plavidly jednotlivých členských států lovícími na dlouhou lovnou šňůru jsou stanoveny v příloze IL.

Článek 38

Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého

1.   Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.

2.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci žraloka dlouhoploutvého poraněni a musejí být provozovateli rybářských plavidel neprodleně vypuštěni.

3.   Provozovatelé rybářských plavidel zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý) a oznámí tyto údaje členskému státu, jehož jsou státními příslušníky.

Členské státy předají tyto informace shromážděné za rok 2022 Komisi do 31. ledna 2023.

Článek 39

Zákaz lovu mantovitých

Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy IATTC lovit mantovité (čeleď Mobulidae, do níž patří rejnoci rodů Manta a Mobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých ulovených v této oblasti. Jakmile zjistí, že byli uloveni mantovití, vypustí je, je-li to možné, živé a nezraněné.

Oddíl 8

Oblast úmluvy SEAFO

Článek 40

Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných druhů žraloků:

a)

máčky přízračné (Apristurus manis);

b)

světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi);

c)

světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus);

d)

světlouna velkého (Etmopterus princeps);

e)

světlouna malého (Etmopterus pusillus);

f)

rejnokovitých (Rajidae);

g)

světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus);

h)

hlubinných žraloků nadřádu Selachimorpha;

i)

ostrouna obecného (Squalus acanthias).

Oddíl 9

Oblast úmluvy WCPFC

Článek 41

Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a tuňáka křídlatého

1.   Členské státy zajistí, aby rybářským plavidlům lovícím košelkovými nevody tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC, která se nachází na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š., nebylo přiděleno více než 403 dnů rybolovu.

2.   Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. lovit jihotichomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).

3.   Členské státy zajistí, aby úlovky tuňáka velkookého (Thunnus obesus) plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2023 množství stanovená v tabulce v příloze IG.

Článek 42

Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem

1.   V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. nesmějí plavidla lovící košelkovými nevody rozmísťovat či spouštět zařízení s uzavíracím mechanismem ani u nich klást sítě od 1. července 2023 00:00 hodin do 30. září 2023 24:00 hod.

2.   Kromě zákazu uvedeného v odstavci 1 se zakazuje nastražovat sítě u zařízení s uzavíracím mechanismem na volném moři v oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. po dobu dalších dvou měsíců: buď od 1. dubna 2023 00:00 hod. do 31. května 2023 24:00 hod., nebo od 1. listopadu 2023 00:00 hod. do 31. prosince 2023 24:00 hod.

3.   Každý dotčený členský stát určí, které z období zákazu rybolovu uvedených v odstavci 2 platí pro plavidla lovící košelkovými nevody plující pod jeho vlajkou. O zvoleném období zákazu informují členské státy Komisi do 15. února 2023. Komise oznámí období zákazu zvolená členskými státy sekretariátu WCPFC do 1. března 2023.

4.   Každý členský stát zajistí, aby žádné z jeho plavidel lovících košelkovými nevody v žádném okamžiku nerozmístilo na moři více než 350 zařízení s uzavíracím mechanismem s aktivními instrumentálními bójemi. Bóje se aktivují výhradně na palubě plavidla lovícího košelkovými nevody.

Článek 43

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze IX.

Článek 44

Omezení odlovu mečouna obecného v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.

Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) jižně od 20° j. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru v roce 2023 nepřekročily omezení stanovené v příloze IG. Zajistí také, aby toto opatření nevedlo k přesunu intenzity rybolovu mečouna obecného do oblasti severně od 20° j. š.

Článek 45

Žralok hedvábný a žralok dlouhoploutvý

1.   V oblasti úmluvy WCPFC se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, vykládat nebo skladovat upravená těla nebo části upravených těl těchto druhů:

a)

žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis);

b)

žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

2.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a neprodleně se vypustí.

Oddíl 10

Beringovo moře

Článek 46

Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře

Rybolov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.

Oddíl 11

Oblast dohody SIOFA

Článek 47

Omezení lovu při dně

Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví v oblasti dohody SIOFA:

a)

omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně na úroveň stanovenou v příloze X;

b)

nelovila při dně vyjma lovu na nástražné dlouhé lovné šňůry;

c)

nelovila v prozatímních chráněných oblastech Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter’s Shoal, jak jsou vymezeny v příloze IK, vyjma lovu na nástražné dlouhé lovné šňůry a za podmínky, že je na palubě po celou dobu lovu v těchto oblastech přítomen vědecký pozorovatel.

Článek 48

Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti dohody SIOFA se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných druhů žraloků:

a)

světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis);

b)

bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea);

c)

bezkýlovce zrnitého (Centrophorus granulosus);

d)

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha);

e)

druhu Bythaelurus bachi;

f)

druhu Chimaera buccanigella;

g)

druhu Chimaera didierae;

h)

druhu Chimaera willwatchi;

i)

světlouna dlouhonosého (Centroscymnus crepidater);

j)

světlouna novozélandského (Centroscymnus plunketi);

k)

světlouna šupinkatého (Zameus squamulosus);

l)

druhu Etmopterus alphus;

m)

máčky indooceánské (Apristurus indicus);

n)

druhu Harriota raleighana;

o)

druhu Bythaelurus tenuicephalus;

p)

žraloka límcového (Chlamydoselachus anguineus);

q)

žraloka Nakamurova (Hexanchus nakamurai);

r)

světlouna malého (Etmopterus pusillus);

s)

světlouna antarktického (Somniosus antarcticus);

t)

žraloka šotka (Mitsukurina owstoni).

HLAVA III

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE

Článek 49

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 50

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v mezích TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 51

Převod a výměna kvót se Spojeným královstvím

1.   Jakýkoli převod nebo výměna kvót mezi Unií a Spojeným královstvím se uskuteční v souladu s tímto článkem.

2.   Členský stát, který hodlá převést nebo vyměnit kvóty se Spojeným královstvím, může se Spojeným královstvím projednat návrh převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.

3.   Pokud Komise schválí návrh převodu nebo výměny kvót uvedený v odstavci 2 oznámený dotčeným členským státem, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla tímto převodem nebo výměnou kvót vázána. Komise oznámí Spojenému království a členským státům dohodnutý převod nebo výměnu kvót.

4.   Rybolovná práva získaná od Spojeného království nebo převedená Spojenému království v rámci dohodnutého převodu nebo výměny kvót se považují za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od tohoto přídělu od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót byly oznámeny v souladu s odstavcem 3. Těmito převody a výměnami není dotčen rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

Článek 52

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 53

Oprávnění k rybolovu

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách Unie je stanoven v části B přílohy V.

Článek 54

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

Podmínky uvedené v článku 7 tohoto nařízení se použijí na úlovky a vedlejší úlovky plavidel třetí země lovících na základě oprávnění uvedených v článku 54.

Článek 55

Zakázané druhy

1.   Plavidla třetích zemí nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:

a)

rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 3a a 7d; a ve vodách Unie podoblasti 4;

b)

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10;

c)

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8;

d)

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie podoblasti ICES 4;

e)

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách Unie;

f)

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

g)

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

h)

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve vodách Unie ve Středozemním moři;

i)

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách Unie;

j)

červenice atlantské (Hoplostethus atlanticus) ve vodách Unie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10;

k)

hlubinných druhů žraloků uvedených v části D přílohy I ve vodách Unie a vodách podoblastí ICES 6 až 10; ve vodách Unie oblastí CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2

2.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a neprodleně se vypustí.

HLAVA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 56

Změny nařízení (EU) 2022/109

V příloze IB nařízení (EU) 2022/109 se tabulka pro rybolovná práva týkající se huňáčka severního (Mallotus villosus) ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 nahrazuje tímto:

„Druh:

huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Švédsko

0

 

Všechny členské státy

0

(1)

Unie

0

(2)

Norsko

7 760

(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmějí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Pro rybolovné období od 15. října 2022 do 15. dubna 2023.“

Článek 57

Postup projednávání ve výboru

1.   Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený nařízením (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 58

Přechodná ustanovení

1.   Články 11 až 13, 15 až 17, čl. 18 odst. 1 písm. a) až n), články 22, 25, 32, 33, 38 až 40, 45, 46, 48 a čl. 55 odst. 1 písm. a) až i) se použijí obdobně i v roce 2024, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2024.

2.   Ustanovení čl. 18 odst. 1 písm. o) a p) a čl. 55 odst. 1 písm. j) a k) se použijí obdobně i v roce 2025, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2025.

Článek 59

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. prosince 2023. Avšak:

a)

ustanovení čl. 6 odst. 4, čl. 18 odst. 1 písm. o) a p) a čl. 55 odst. 1 písm. j) a k) se použijí ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. prosince 2024;

b)

článek 13 se použije od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2023 na období zákazu rybolovu v zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27 a na období od 1. března 2023 do 31. března 2024 na období zákazu rybolovu v podoblastech ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9;

c)

článek 21 se použije ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. ledna 2024;

d)

články 27, 28 a 29 a příloha VII se použijí ode dne 1. prosince 2022 do dne 30. listopadu 2023;

e)

ustanovení čl. 26 odst. 2 se použije ode dne 17. prosince 2022 do dne 31. prosince 2022;

f)

ustanovení čl. 35 odst. 1 písm. a) se použije ode dne 1. ledna 2023 do dne 19. ledna 2024;

g)

článek 56 se použije od 15. října 2022 do 15. dubna 2023;

h)

příloha I se použije rovněž pro rok 2024, pokud je to v uvedené příloze uvedeno;

i)

příloha IK se použije ode dne 1. prosince 2022 do dne 30. listopadu 2023, pokud je to v uvedené příloze uvedeno;

j)

příloha II se použije ode dne 1. února 2023 do dne 31. ledna 2024;

k)

Maximální referenční velikost pro zachování zdrojů 100 cm pro ostrouna obecného (DGS/03 A-C, DGS/2AC4-C a DGS/15X14) by se měla přestat uplatňovat dnem vstupu v platnost prováděcího aktu, kterým se zavádí odpovídající opatření a upravuje zacházení s úlovky této populace, jejichž velikost přesahuje 100 cm.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. ledna 2023

Za Radu

předseda

P. KULLGREN


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 ze dne 19. března 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro populace druhů lovených v západních vodách a přilehlých vodách a pro rybolov využívající tyto populace, o změně nařízení (EU) 2016/1139 a (EU) 2018/973, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 1).

(4)  Blim je úroveň biomasy, pod kterou může dojít ke snížení reprodukční schopnosti.

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).

(6)  Nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 17).

(7)  Viz Rozhodnutí Komise ze dne 4. dubna 2008, kterým se stanoví, že Černé moře a říční systémy, které jsou s ním spojeny, netvoří přírodní stanoviště úhoře říčního pro účely nařízení Rady (ES) č. 1100/2007, Úř. věst. L 98, 10.4.2008, s. 14.

(8)  Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).

(9)  Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).

(10)  Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2017/2107, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti úmluvy Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT), a nařízení (EU) 2022/…, kterým se zavádí víceletý plán řízení populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři.

(11)  Sdělení Komise o pokynech pro odpočet kvót podle čl. 105 odst. 1, 2 a 5 nařízení (ES) č. 1224/2009 a o nahrazení sdělení 2012/C 72/07 2022/C 369/03 (C/2022/6757) (Úř. věst. C 369, 27.9.2022, s. 3).

(12)   Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.

(13)  Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1875 ze dne 22. října 2021 o postoji, který má být zaujat jménem Unie v rámci každoročních konzultací se Spojeným královstvím za účelem dosažení dohody o celkových přípustných odlovech (Úř. věst. L 378, 26.10.2021, s. 6).

(14)  To platí i pro jižní populaci kranase obecného (JAX/8C.).

(15)   Úř. věst. L 175, 18.5.2021, s. 3.

(16)  87/277/EHS: Rozhodnutí Rady ze dne 18. května 1987 o přidělení práv k lovu tresky v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova a v divizi 3M podle úmluvy NAFO (Úř. věst. L 135, 23.5.1987, s. 29).

(17)  Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1565 ze dne 14. září 2015, kterým se jménem Evropské unie schvaluje Prohlášení o udělení rybolovných práv ve vodách EU rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Bolívarovské republiky Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (Úř. věst. L 244, 19.9.2015, s. 55).

(18)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

(19)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).

(20)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

(21)  Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).

(22)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).

(23)   Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 24. Unie schválila Úmluvu o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).

(24)   Úř. věst. L 162, 16.8.1986, s. 34. Unie k úmluvě ICCAT přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).

(25)   Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 25. Unie k dohodě IOTC přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).

(26)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).

(27)   Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 40. Unie schválila úmluvu SEAFO rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).

(28)   Úř. věst. L 196, 18.7.2006, s. 15. Unie schválila dohodu SIOFA rozhodnutím Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).

(29)   Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 3. Unie schválila úmluvu SPRFMO rozhodnutím Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).

(30)   Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 3. Unie k úmluvě WCPF přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).

(31)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).

(32)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).

(33)  Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

(34)  Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

(35)  Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).

(36)  Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).

(37)  Kódy zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

(38)  Kódy zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.

(39)  Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 973/2001 (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).


SEZNAM PŘÍLOH

PŘÍLOHA I:

TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti

PŘÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany

PŘÍLOHA IB:

Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1

PŘÍLOHA IC:

Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO

PŘÍLOHA ID:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA IE:

Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO

PŘÍLOHA IF:

Tuňák jižní – oblasti výskytu

PŘÍLOHA IG:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA IH:

Oblast úmluvy SPRFMO

PŘÍLOHA IJ:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IK:

Oblast dohody SIOFA

PŘÍLOHA IL:

Oblast úmluvy IATTC

PŘÍLOHA II:

Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e

PŘÍLOHA III:

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

PŘÍLOHA IV:

Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření

PŘÍLOHA V:

Oprávnění k rybolovu

PŘÍLOHA VI:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA VII:

Oblast úmluvy CCAMLR

PŘÍLOHA VIII:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IX:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA X:

Oblast dohody SIOFA


PŘÍLOHA I

TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE TAC EXISTUJÍ, PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI

Tabulky v přílohách stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.

Na všechna rybolovná práva stanovená v přílohách se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti v přílohách odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle vědeckého názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze vědeckým názvem.

Pro účely tohoto nařízení a snazší orientaci je níže uvedena srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů uvedených v přílohách tohoto nařízení: Přílohy IA až IL jsou součástí přílohy I.

Srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů uvedených v přílohách tohoto nařízení

Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Ammodytes spp.

SAN

smačci rodu Ammodytes

Aphanopus carbo

BSF

tkaničnice tmavá

Argentina silus

ARU

stříbrnice atlantská

Beryx spp.

ALF

pilonoši rodu Beryx

Brosme brosme

USK

mník bělolemý

Caproidae

BOR

drsnatcovití

Chaceon spp.

GER

krab hlubokomořský

Chionoecetes spp.

PCR

krabi rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

sleď obecný

Coryphaenoides rupestris

RNG

hlavoun tuponosý

Dissostichus eleginoides

TOP

ledovka patagonská

Dissostichus mawsoni

TOA

ledovka antarktická

Dissostichus spp.

TOT

ledovka

Engraulis encrasicolus

ANE

sardel obecná

Euphausia superba

KRI

krunýřovka

Gadus morhua

COD

treska obecná

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

platýs protažený

Hippoglossoides platessoides

PLA

platýs atlantský

Hoplostethus atlanticus

ORY

červenice atlantská

Illex illecebrosus

SQI

kalmar tryskový

Lepidorhombus spp.

LEZ

pakambaly rodu Lepidorhombus

Leucoraja fullonica

RJF

rejnok valchář

Leucoraja naevus

RJN

rejnok dvouskvrnný

Limanda ferruginea

YEL

platýs zlatý

Lophiidae

ANF

ďasovití

Macrourus spp.

GRV

hlavouni rodu Macrourus

Macrourus berglax

RHG

hlavoun severní

Makaira nigricans

BUM

marlín modrý

Mallotus villosus

CAP

huňáček severní

Melanogrammus aeglefinus

HAD

treska skvrnitá

Merlangius merlangus

WHG

treska bezvousá

Merluccius merluccius

HKE

štikozubec obecný

Micromesistius poutassou

WHB

treska modravá

Microstomus kitt

LEM

platýs červený

Molva dypterygia

BLI

mník modrý

Molva molva

LIN

mník mořský

Nephrops norvegicus

NEP

humr severský

Pagellus bogaraveo

SBR

růžicha šedá

Pandalus borealis

PRA

kreveta severní

Penaeus spp.

PEN

garnely rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

platýs velký

Pleuronectiformes

FLX

platýsi

Pollachius pollachius

POL

treska sajda

Pollachius virens

POK

treska tmavá

Pseudopentaceros spp.

EDW

kostlivkovití

Raja brachyura

RJH

rejnok plavý

Raja circularis

RJI

rejnok kruhový

Raja clavata

RJC

rejnok ostnatý

Raja microocellata

RJE

rejnok světloskvrnný

Raja montagui

RJM

rejnok devonshirský

Raja undulata

RJU

rejnok vlnitý

Rajiformes

SRX

rejnokovití

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

platýs černý

Rostroraja alba

RJA

rejnok bílý

Scomber scombrus

MAC

makrela obecná

Scophthalmus maximus

TUR

pakambala velká

Scophthalmus rhombus

BLL

pakambala východoatlantská

Sebastes spp.

RED

okouníci rodu Sebastes

Solea solea

SOL

jazyk obecný

Solea spp.

SOO

jazyk obecný

Sprattus sprattus

SPR

šprot obecný

Squalus acanthias

DGS

ostroun obecný

Tetrapturus albidus

WHM

marlín bělavý

Thunnus alalunga

ALB

tuňák křídlatý

Thunnus maccoyii

SBF

tuňák jižní

Thunnus obesus

BET

tuňák velkooký

Thunnus thynnus

BFT

tuňák obecný

Trachurus murphyi

CJM

kranas Murphyho

Trachurus spp.

JAX

kranas obecný

Trisopterus esmarkii

NOP

treska Esmarkova

Urophycis tenuis

HKW

mníkovec štíhlý

Xiphias gladius

SWO

mečoun obecný


PŘÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1 AŽ 10, 12 A 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY

ČÁST A

Populace, o nichž rozhoduje pouze Unie

Druh:

sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

8

(ANE/08.)

Španělsko

 

18 900

(1)

Analytický TAC

Francie

 

2 100

(1)

Unie

 

21 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

21 000

(1)

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. ledna 2023 do 30. června 2023.


Druh:

sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španělsko

 

0

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

0

(1)

Unie

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024.


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Kattegat

(COD/03AS.)

Dánsko

 

60

(1)(2)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

1

(1)(2)

Švédsko

 

36

(1)(2)

Unie

 

97

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

97

(1)(2)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Kromě těchto kvót může členský stát rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek dálkového elektronického sledování přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 30 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu. Každé rybářské plavidlo, které se účastní zkoušek dálkového elektronického sledování, smí odlovit nejvýše 300 kg. Úlovky z takto dodatečně přidělených kvót se vykazují odděleně (COD/03AS_REM). Tím není dotčena relativní stabilita.


Druh:

pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španělsko

 

2 880

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

144

 

Portugalsko

 

96

 

Unie

 

3 120

 

 

 

 

 

TAC

 

3 250

 


Druh:

ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španělsko

 

3 464

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

3

 

Portugalsko

 

689

 

Unie

 

4 156

 

 

 

 

 

TAC

 

4 335

 


Druh:

treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

8

(WHG/08.)

Španělsko

 

910

 

Preventivní TAC

Francie

 

1 366

 

Unie

 

2 276

 

 

 

 

 

TAC

 

2 276

 


Druh:

štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španělsko

 

9 953

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

956

 

Portugalsko

 

4 645

 

Unie

 

15 554

 

 

 

 

 

TAC

 

15 925

 


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

3a

(NEP/03A.)

Dánsko

 

6 248

 

Analytický TAC

Německo

 

18

 

Švédsko

 

2 235

 

Unie

 

8 501

 

 

 

 

 

TAC

 

8 501

 


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(NEP/8ABDE.)

Španělsko

 

278

 

Analytický TAC

Francie

 

4 353

 

Unie

 

4 631

 

 

 

 

 

TAC

 

4 631

 


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8c, funkční jednotka 25

(NEP/8CU25)

Španělsko

 

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

0

 

Unie

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

0

 


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8c, funkční jednotka 31

(NEP/8CU31)

Španělsko

 

12

 

Analytický TAC

Francie

 

0

 

Unie

 

12

 

 

 

 

 

TAC

 

17

 


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španělsko

 

75

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

223

(1)

Unie

 

298

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

298

(1)(2)

(1)

Nesmí být odloveno ve funkčních jednotkách 26 a 27 divize 9a.

(2)

V rámci těchto kvót je odlov ve funkční jednotce 30 divize 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství: 32.


Druh:

garnely rodu Penaeus

Penaeus spp.

Oblast:

vody Francouzské Guyany

(PEN/FGU.)

Francie

 

Bude určeno

(1)

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(1)(2)

(1)

Lov garnely útlé (Penaeus subtilis) a garnely brazilské (Penaeus brasiliensis) je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m.

(2)

Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii.


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

 

942

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

11

 

Švédsko

 

106

 

Unie

 

1 059

 

 

 

 

 

TAC

 

1 981

 


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

7b a 7c

(PLE/7BC.)

Francie

 

2

 

Preventivní TAC

Irsko

 

17

 

Unie

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španělsko

 

26

 

Preventivní TAC

Francie

 

103

 

Portugalsko

 

26

 

Unie

 

155

 

 

 

 

 

TAC

 

155

 


Druh:

treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(POL/8ABDE.)

Španělsko

 

252

 

Preventivní TAC

Francie

 

1 230

 

Unie

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 


Druh:

treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8c

(POL/08C.)

Španělsko

 

149

 

Preventivní TAC

Francie

 

17

 

Unie

 

166

 

 

 

 

 

TAC

 

166

 


Druh:

treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Španělsko

 

196

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

7

(1)(2)

Unie

 

203

(1)

 

 

 

 

TAC

 

203

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 8c (POL/*08C.).

(2)

Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky sajdy nepřekračující 98 tun (POL/93411P).


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

3a; vody Unie subdivizí 22–24

(SOL/3ABC24)

Dánsko

 

418

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

24

(1)

Nizozemsko

 

40

(1)

Švédsko

 

16

 

Unie

 

498

 

 

 

 

 

TAC

 

504

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22-24.


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7b a 7c

(SOL/7BC.)

Francie

 

2

 

Preventivní TAC

Irsko

 

17

 

Unie

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

8a a 8b

(SOL/8AB.)

Belgie

 

33

 

Analytický TAC

Španělsko

 

6

 

Francie

 

2 406

 

Nizozemsko

 

180

 

Unie

 

2 625

 

 

 

 

 

TAC

 

2 685

 


Druh:

jazyk obecný

Solea spp.

Oblast:

8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španělsko

 

245

 

Preventivní TAC

Portugalsko

 

407

 

Unie

 

652

(1)

 

 

 

 

TAC

 

652

(1)

(1)

V rámci těchto kvót je odlov jazyka obecného (Solea solea) (SOL/8CDE34) omezen na toto množství: 320.


Druh:

kranas obecný

Trachurus spp.

Oblast:

9

(JAX/09.)

Španělsko

 

40 879

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

 

117 126

(1)

Unie

 

158 005

 

 

 

 

 

TAC

 

165 173

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 0 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C).


Druh:

kranas obecný

Trachurus spp.

Oblast:

10; vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

Portugalsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Azorského souostroví.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.


Druh:

kranas obecný

Trachurus spp.

Oblast:

vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Madeiry.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.


Druh:

kranas obecný

Trachurus spp.

Oblast:

vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Španělsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Kanárských ostrovů.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko.

ČÁST B

Sdílené populace

Druh:

smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky

Ammodytes spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a;

vody Unie oblasti 3a(1)

Dánsko

 

0

(2)(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

0

(2)(3)

Švédsko

 

0

(2)(3)

Unie

 

0

(2)

Spojené království

 

0

(2)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

(2)

V oblastech řízení 1r a 4 mohou být TAC odloveny pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu.

(3)

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné (OT1/* 2A3A4X). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes dle vymezení v příloze III omezen na tato množství:

Oblast: vody Spojeného království a Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes

 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)(1)

(SAN/234_2R)(1)

(SAN/234_3R)(1)

(SAN/234_4)(1)

(SAN/234_5R)(1)

(SAN/234_6)(1)

(SAN/234_7R)(1)

Dánsko

0

0

0

0

0

0

0

Německo

0

0

0

0

0

0

0

Švédsko

0

0

0

0

0

0

0

Unie

0

0

0

0

0

0

0

Spojené království

0

0

0

0

0

0

0

Celkem

0

0

0

0

0

0

0

(1)

Až 10 % této kvóty může být převedeno a využito v následujícím roce pouze v rámci této oblasti řízení.


Druh:

stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(ARU/1/2.)

Německo

 

16

 

Preventivní TAC

Francie

 

5

 

Nizozemsko

 

13

 

Unie

 

34

 

Spojené království

 

25

 

 

 

 

 

TAC

 

59

 


Druh:

stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Unie oblasti 3a

(ARU/3A4-C)

Dánsko

 

717

 

Preventivní TAC

Německo

 

7

 

Francie

 

5

 

Irsko

 

5

 

Nizozemsko

 

34

 

Švédsko

 

28

 

Unie

 

796

 

Spojené království

 

13

 

 

 

 

 

TAC

 

809

 


Druh:

stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(ARU/567.)

Německo

 

619

 

Preventivní TAC

Francie

 

13

 

Irsko

 

573

 

Nizozemsko

 

6 465

 

Unie

 

7 670

 

Spojené království

 

454

 

 

 

 

 

TAC

 

8 124

 


Druh:

mník bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Německo

 

6

(1)

Preventivní TAC

Francie

 

6

(1)

Ostatní

 

3

(1)(2)

Unie

 

16

(1)

Spojené království

 

6

(1)

 

 

 

 

TAC

 

22

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/1214EI_AMS).


Druh:

mník bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(USK/04-C.)

Dánsko

 

62

(1)

Preventivní TAC

Německo

 

19

(1)

Francie

 

43

(1)

Švédsko

 

6

(1)

Ostatní

 

6

(2)

Unie

 

136

(1)

Spojené království

 

92

(1)

 

 

 

 

TAC

 

228

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (USK/*6AN58).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/04-C_AMS).


Druh:

mník bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(USK/567EI.)

Německo

 

59

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

207

(1)

Francie

 

2 460

(1)

Irsko

 

237

(1)

Ostatní

 

59

(2)

Unie

 

3 022

(1)

Norsko

 

0

(3)(4)(5)

Spojené království

 

1 272

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 294

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (USK/*04-C.).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/567EI_AMS).

(3)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

 

0

 

(4)

Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko se loví výhradně dlouhými lovnými šňůrami v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5:

 

Mník mořský (LIN/*5B67-)

0

 

 

Mník bělolemý (USK/*5B67-)

0

 

(5)

Kvóty Norska pro mníka bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách):

 

0

 


Druh:

drsnatcovití

Caproidae

Oblast:

6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

 

5 592

 

Preventivní TAC

Irsko

 

15 749

 

Unie

 

21 341

 

Spojené království

 

1 450

 

 

 

 

 

TAC

 

22 791

 


Druh:

sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6b a 6aN; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b(1)

(HER/5B6ANB)

Německo

 

119

(2)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

22

(2)

Irsko

 

161

(2)

Nizozemsko

 

119

(2)

Unie

 

421

(2)

Spojené království

 

791

(2)

 

 

 

 

TAC

 

1 212

 

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v části oblasti ICES 6a, která leží východně od 7°° z. d. a severně od 55°° s. š., nebo západně od 7°° z. d. a severně od 56°° s. š., mimo oblast Clyde.

(2)

V části oblastí ICES podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56° s. š. a 57° 30′ s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázáno cíleně lovit sledě obecného.


Druh:

sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6aS(1), 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Irsko

 

1 720

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

172

 

Unie

 

1 892

 

 

 

 

 

TAC

 

1 892

 

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56o 00' s. š. a západně od 07o 00' z. d.


Druh:

sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a(1)

(HER/07A/MM)

Irsko

 

439

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

439

 

Spojené království

 

6 870

 

 

 

 

 

TAC

 

7 309

 

(1)

Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou:

na severu rovnoběžkou 52o 30' s. š.,

na jihu rovnoběžkou 52o 00' s. š.,

na západě pobřežím Irska,

na východě pobřežím Spojeného království.


Druh:

sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francie

 

279

 

Preventivní TAC

Unie

 

279

 

Spojené království

 

279

 

 

 

 

 

TAC

 

558

 


Druh:

sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a jižně od 52° 30’ s. š.; 7g(1), 7h(1), 7j(1) a 7k(1)

(HER/7G-K.)

Německo

 

10

(2)

Analytický TAC

Francie

 

54

(2)

Irsko

 

750

(2)

Nizozemsko

 

54

(2)

Unie

 

868

(2)

Spojené království

 

1

(3)

 

 

 

 

TAC

 

869

 

(1)

Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:

na severu rovnoběžkou 52o 30' s. š.,

na jihu rovnoběžkou 52o 00' s. š.,

na západě pobřežím Irska,

na východě pobřežím Spojeného království.

(2)

Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel).

(3)

Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Správní orgány Spojeného království pro rybolov před povolením jakýchkoli úlovků sdělí Organizaci pro námořní správu (Marine Management Organisation) název (názvy) plavidla (plavidel).


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6b; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12° 00' z. d. a od oblastí 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgie

 

0

(1)

Preventivní TAC

Německo

 

1

(1)

Francie

 

7

(1)

Irsko

 

14

(1)

Unie

 

22

(1)

Spojené království

 

52

(1)

 

 

 

 

TAC

 

74

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci TAC není povolen cílený lov tresky obecné.


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12o 00' z. d.

(COD/5BE6A)

Belgie

 

1

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

9

(1)

Francie

 

99

(1)

Irsko

 

188

(1)

Unie

 

297

(1)

Spojené království

 

913

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 210

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7a

(COD/07A.)

Belgie

 

2

(1)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

6

(1)

Irsko

 

83

(1)

Nizozemsko

 

1

(1)

Unie

 

92

(1)

Spojené království

 

73

(1)

 

 

 

 

TAC

 

165

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgie

 

14

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

231

(1)

Irsko

 

336

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Unie

 

581

(1)

Spojené království

 

63

(1)

 

 

 

 

TAC

 

644

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7d

(COD/07D.)

Belgie

 

54

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

1 059

(1)

Nizozemsko

 

31

(1)

Unie

 

1 144

(1)

Spojené království

 

117

(2)

 

 

 

 

TAC

 

1 261

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4X).


Druh:

pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgie

 

8

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

7

(1)

Německo

 

7

(1)

Francie

 

45

(1)

Nizozemsko

 

35

(1)

Unie

 

102

(1)

Spojené království

 

2 621

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 723

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (LEZ/*6AN58).


Druh:

pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LEZ/56–14)

Španělsko

 

530

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2 068

(1)

Irsko

 

605

(1)

Unie

 

3 203

(1)

Spojené království

 

2 296

(1)

 

 

 

 

TAC

 

5 499

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).


Druh:

pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

7

(LEZ/07.)

Belgie

 

538

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

5 976

(2)

Francie

 

7 252

(2)

Irsko

 

3 297

(2)

Unie

 

17 063

 

Spojené království

 

4 285

(2)

 

 

 

 

TAC

 

21 348

 

(1)

10 % z této kvóty může být použito v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného lovu jazyků rodu Solea

(2)

35 % z této kvóty může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).


Druh:

pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španělsko

 

1 168

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

943

 

Unie

 

2 111

 

 

 

 

 

TAC

 

2 111

 


Druh:

ďasovití

Lophiidae

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgie

 

166

(1)(2)

Preventivní TAC

Dánsko

 

366

(1)(2)

Německo

 

178

(1)(2)

Francie

 

34

(1)(2)

Nizozemsko

 

125

(1)(2)

Švédsko

 

4

(1)(2)

Unie

 

873

(1)(2)

Spojené království

 

6 338

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

7 211

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (ANF/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 6a jižně od 58° 30' s. š.; vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56–14).


Druh:

ďasovití

Lophiidae

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(ANF/56–14)

Belgie

 

123

(1)

Preventivní TAC

Německo

 

141

(1)

Španělsko

 

132

(1)

Francie

 

1 520

(1)

Irsko

 

343

(1)

Nizozemsko

 

119

(1)

Unie

 

2 378

(1)

Spojené království

 

1 704

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 082

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C).


Druh:

ďasovití

Lophiidae

Oblast:

7

(ANF/07.)

Belgie

 

4 003

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

446

(1)

Španělsko

 

1 591

(1)

Francie

 

25 687

(1)

Irsko

 

3 283

(1)

Nizozemsko

 

518

(1)

Unie

 

35 528

(1)

Spojené království

 

10 196

(1)

 

 

 

 

TAC

 

45 724

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).


Druh:

ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španělsko

 

1 866

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

10 386

 

Unie

 

12 252

 

 

 

 

 

TAC

 

12 252

 


Druh:

treska skvrnitá

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblasti 6b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgie

 

8

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení

Německo

 

8

 

Francie

 

368

 

Irsko

 

264

 

Unie

 

648

 

Spojené království

 

3 430

 

 

 

 

 

TAC

 

4 078

 


Druh:

treska skvrnitá

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgie

 

114

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

6 823

 

Irsko

 

2 275

 

Unie

 

9 212

 

Spojené království

 

2 142

 

 

 

 

 

TAC

 

11 901

 


Druh:

treska skvrnitá

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7a

(HAD/07A.)

Belgie

 

37

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

168

 

Irsko

 

1 003

 

Unie

 

1 208

 

Spojené království

 

1 440

 

 

 

 

 

TAC

 

2 648

 


Druh:

treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(WHG/56-14)

Německo

 

7

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

135

(1)

Irsko

 

802

(1)

Unie

 

944

(1)

Spojené království

 

1 692

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 636

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.


Druh:

treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7a

(WHG/07A.)

Belgie

 

2

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

21

(1)

Irsko

 

269

(1)

Nizozemsko

 

1

(1)

Unie

 

293

(1)

Spojené království

 

428

(1)

 

 

 

 

TAC

 

721

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.


Druh:

treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgie

 

72

 

Analytický TAC

Francie

 

4 459

 

Irsko

 

3 877

 

Nizozemsko

 

36

 

Unie

 

8 444

 

Spojené království

 

1 077

 

 

 

 

 

TAC

 

9 650

 


Druh:

štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

 

2 295

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Švédsko

 

195

(1)

Unie

 

2 490

 

 

 

 

 

TAC

 

2 490

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.


Druh:

štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgie

 

27

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 089

(1)(2)

Německo

 

125

(1)(2)

Francie

 

241

(1)(2)

Nizozemsko

 

62

(1)(2)

Unie

 

1 544

(1)(2)

Spojené království

 

1 339

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 883

 

(1)

Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 6 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (HKE/*6AN58).


Druh:

štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HKE/571214)

Belgie

 

414

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

13 282

(1)

Francie

 

20 513

(1)

Irsko

 

2 485

(1)

Nizozemsko

 

267

(1)

Unie

 

36 961

(1)

Spojené království

 

9 374

(1)

 

 

 

 

TAC

 

46 335

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblasti 4 a do vod Spojeného království a mezinárodních vod oblasti 2a. Tyto převody však musejí být zpětně každoročně oznámeny Unii nebo Spojenému království. Členské státy předem uvědomí o těchto převodech Komisi.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

Belgie

 

55

 

 

Španělsko

 

2 203

 

Francie

 

2 203

 

Irsko

 

275

 

Nizozemsko

 

28

 

Unie

 

4 764

 

Spojené království

 

1 239

 


Druh:

štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgie

 

14

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

9 668

 

Francie

 

21 712

 

Nizozemsko

 

28

(1)

Unie

 

31 422

 

 

 

 

 

TAC

 

31 422

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/*57–14)

Belgie

 

3

 

 

Španělsko

 

2 801

 

Francie

 

5 041

 

Nizozemsko

 

8

 

Unie

 

7 853

 


Druh:

platýs červený a platýs protažený

Microstomus kitt a

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgie

 

153

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

421

 

Německo

 

54

 

Francie

 

115

 

Nizozemsko

 

350

 

Švédsko

 

5

 

Unie

 

1 098

 

Spojené království

 

2 042

 

 

 

 

 

TAC

 

3 140

 


Druh:

mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(BLI/5B67-)

Německo

 

109

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Estonsko

 

16

 

Španělsko

 

342

 

Francie

 

7 804

 

Irsko

 

30

 

Litva

 

7

 

Polsko

 

3

 

Ostatní

 

30

(1)

Unie

 

8 341

 

Norsko

 

0

(2)

Faerské ostrovy

 

0

(3)

Spojené království

 

2 611

 

 

 

 

 

TAC

 

10 952

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/5B67_AMS).

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. K odlovu ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky.


Druh:

mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

mezinárodní vody oblasti 12

(BLI/12INT-)

Estonsko

 

0

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

73

(1)

Francie

 

2

(1)

Litva

 

1

(1)

Ostatní

 

0

(1)(2)

Unie

 

76

(1)

Spojené království

 

1

(1)

 

 

 

 

TAC

 

77

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/12INT_AMS).


Druh:

mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 2; vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(BLI/24-)

Dánsko

 

2

 

Preventivní TAC

Německo

 

2

 

Irsko

 

2

 

Francie

 

12

 

Ostatní

 

2

(1)

Unie

 

20

 

Spojené království

 

7

 

 

 

 

 

TAC

 

27

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/24_AMS).


Druh:

mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

vody Unie oblasti 3a

(BLI/03A-)

Dánsko

 

1,5

 

Preventivní TAC

Německo

 

1

 

Švédsko

 

1,5

 

Unie

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

4

 


Druh:

mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(LIN/1/2.)

Dánsko

 

9

 

Preventivní TAC

Německo

 

9

 

Francie

 

9

 

Ostatní

 

3

(1)

Unie

 

30

 

Spojené království

 

8

 

 

 

 

 

TAC

 

38

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (LIN/1/2_AMS).


Druh:

mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Unie oblasti 3a

(LIN/03A-C.)

Belgie

 

11

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

79

 

Německo

 

11

 

Švédsko

 

32

 

Unie

 

133

 

Spojené království

 

11

 

 

 

 

 

TAC

 

144

 


Druh:

mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(LIN/04-C.)

Belgie

 

15

(1)(2)

Preventivní TAC

Dánsko

 

230

(1)(2)

Německo

 

143

(1)(2)

Francie

 

128

(1)

Nizozemsko

 

5

(1)

Švédsko

 

10

(1)(2)

Unie

 

531

(1)

Spojené království

 

2 046

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 577

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (LIN/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak ne více než 75 tun, může být odloveno ve: vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A–C).


Druh:

mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(LIN/05EI.)

Belgie

 

4

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

4

 

Německo

 

4

 

Francie

 

4

 

Unie

 

16

 

Spojené království

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

20

 


Druh:

mník mořský

Molva molva

Oblast:

6, 7, 8, 9 a 10; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgie

 

44

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

 

8

(1)

Německo

 

160

(1)

Irsko

 

865

(1)

Španělsko

 

3 237

(1)

Francie

 

3 451

(1)

Portugalsko

 

8

(1)

Unie

 

7 773

(1)

Norsko

 

0

(2)(3)(4)

Faerské ostrovy

 

0

(5)(6)

Spojené království

 

4 598

(1)

 

 

 

 

TAC

 

12 371

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 40 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (LIN/*04–C.).

(2)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14.): Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

0

(3)

Včetně mníka bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství:

 

mník mořský (LIN/*5B67-)

0

 

mník bělolemý (USK/*5B67-)

0

 

(4)

Kvóty pro mníka mořského a mníka bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách:

0

(5)

Včetně mníka bělolemého. K odlovu v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): 0


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgie

 

1 154

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 154

 

Německo

 

17

 

Francie

 

34

 

Nizozemsko

 

594

 

Unie

 

2 953

 

Spojené království

 

19 120

 

 

 

 

 

TAC

 

22 073

 


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(NEP/5BC6.)

Španělsko

 

27

 

Analytický TAC

Francie

 

108

 

Irsko

 

179

 

Unie

 

314

 

Spojené království

 

12 997

 

 

 

 

 

TAC

 

13 311

 


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

7

(NEP/07.)

Španělsko

 

981

(1)

Analytický TAC

Francie

 

3 974

(1)

Irsko

 

6 027

(1)

Unie

 

10 982

(1)

Spojené království

 

7 371

(1)

 

 

 

 

TAC

 

18 353

(1)

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

funkční jednotka 16 podoblasti 7 (NEP/*07U16):

Španělsko

 

1 142

 

 

Francie

 

715

 

Irsko

 

1 374

 

Unie

 

3 231

 

Spojené království

 

556

 


Druh:

kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

 

735

(1)

Preventivní TAC

Nizozemsko

 

7

(1)

Švédsko

 

30

(1)

Unie

 

772

(1)

Spojené království

 

218

(1)

 

 

 

 

TAC

 

990

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov krevety severní.


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(PLE/56-14)

Francie

 

8

 

Preventivní TAC

Irsko

 

224

 

Unie

 

232

 

Spojené království

 

360

 

 

 

 

 

TAC

 

592

 


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

7a

(PLE/07A.)

Belgie

 

44

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

19

 

Irsko

 

767

 

Nizozemsko

 

13

 

Unie

 

843

 

Spojené království

 

1 042

 

 

 

 

 

TAC

 

2 039

 


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgie

 

889

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2 963

 

Unie

 

3 852

 

Spojené království

 

2 020

 

 

 

 

 

TAC

 

6 775

 


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgie

 

44

 

Preventivní TAC

Francie

 

79

 

Irsko

 

147

 

Unie

 

270

 

Spojené království

 

103

 

 

 

 

 

TAC

 

402

 


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgie

 

8

(1)

Preventivní TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Francie

 

16

(1)

Irsko

 

55

(1)

Nizozemsko

 

31

(1)

Unie

 

110

(1)

Spojené království

 

22

(1)

 

 

 

 

TAC

 

132

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského.


Druh:

treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(POL/56-14)

Španělsko

 

2

 

Preventivní TAC

Francie

 

59

 

Irsko

 

18

 

Unie

 

79

 

Spojené království

 

46

 

 

 

 

 

TAC

 

125

 


Druh:

treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

7

(POL/07.)

Belgie

 

185

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

11

(1)

Francie

 

4 255

(1)

Irsko

 

453

(1)

Unie

 

4 904

(1)

Spojené království

 

1 506

(1)

 

 

 

 

TAC

 

6 410

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

7, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgie

 

3

 

Preventivní TAC

Francie

 

751

 

Irsko

 

1 404

 

Unie

 

2 158

 

Spojené království

 

383

 

 

 

 

 

TAC

 

2 541

 


Druh:

pakambala velká a pakambala kosočtverečná

Scophthalmus maximus a

Scophthalmus rhombus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgie

 

260

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

554

 

Německo

 

142

 

Francie

 

67

 

Nizozemsko

 

1 966

 

Švédsko

 

4

 

Unie

 

2 993

 

Spojené království

 

715

 

 

 

 

 

TAC

 

3 747

 


Druh:

rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgie

 

268

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Dánsko

 

11

(1)(2)(3)

Německo

 

13

(1)(2)(3)

Francie

 

42

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

228

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

562

(1)(3)

Spojené království

 

1 202

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

1 764

(3)

(1)

Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně.

(2)

Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, které Spojené království ponechalo v platnosti.

(3)

Nevztahuje se na rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království oblasti 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném odlovu nesmějí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.

(4)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).


Druh:

rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

vody Unie oblasti 3a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

 

37

(1)

Preventivní TAC

Švédsko

 

11

(1)

Unie

 

48

(1)

 

 

 

 

TAC

 

48

 

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně.


Druh:

rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k

(SRX/67AKXD)

Belgie

 

835

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Estonsko

 

5

(1)(2)(3)(4)

Francie

 

3 749

(1)(2)(3)(4)

Německo

 

11

(1)(2)(3)(4)

Irsko

 

1 207

(1)(2)(3)(4)

Litva

 

19

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

4

(1)(2)(3)(4)

Portugalsko

 

21

(1)(2)(3)(4)

Španělsko

 

1 009

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

6 860

(1)(2)(3)(4)

Spojené království

 

2 937

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

9 797

(3)(4)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 50 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/*07D) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Úlovky tohoto druhu v oblasti 7e se odečtou od množství stanovených v tomto samostatném TAC (RJU/7DE). Při náhodném odlovu v oblastech 6a, 6b, 7a–c a 7f–k nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.:

(4)

Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě oblastí 7f a 7g. Při náhodném odlovu nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu. V rámci těchto kvót je odlov rejnoka světloskvrnného v oblastech 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství


Druh:

rejnok světloskvrnný

Raja microocellata

Oblast:

7f a 7g

(RJE/7FG.)

Belgie

 

5

 

Preventivní TAC

Estonsko

 

0

 

Francie

 

24

 

Německo

 

0

 

Irsko

 

8

 

Litva

 

0

 

Nizozemsko

 

0

 

Portugalsko

 

0

 

Španělsko

 

6

 

Unie

 

43

 

Spojené království

 

43

 

 

 

 

 

TAC

 

86

 

 

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d a vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Touto zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 55 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.


Druh:

rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

7d

(SRX/07D.)

Belgie

 

137

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Francie

 

1 153

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

7

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

1 297

(1)(2)(3)(4)

Spojené království

 

240

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

1 537

(4)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata).

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Úlovky tohoto druhu se odečtou od množství stanovených v tomto samostatném TAC (RJU/7DE).


Druh:

rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

7d a 7e

(RJU/7DE.)

Belgie

257

(1)

Analytický TAC

Estonsko

1

(1)

Francie

1 258

(1)

Německo

3

(1)

Irsko

332

(1)

Litva

5

(1)

Nizozemsko

2

(1)

Portugalsko

6

(1)

Španělsko

277

(1)

Unie

2 141

(1)

Spojené království

1 051

(1)

 

 

 

TAC

3 192

(1)

(1)

Úlovky tohoto druhu smějí být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Pro rybářská plavidla Unie tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Pro plavidla Spojeného království tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.


Druh:

rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

vody Unie oblastí 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgie

 

11

(1)(2)

Preventivní TAC

Francie

 

2 093

(1)(2)

Portugalsko

 

1 696

(1)(2)

Španělsko

 

1 707

(1)(2)

Unie

 

5 507

(1)(2)

Spojené království

 

12

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

5 519

(2)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně.

(2)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v podoblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství:


Druh:

rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

vody Unie oblasti 8

(RJU/8-C.)

Belgie

 

0

 

Preventivní TAC

Francie

 

13

 

Portugalsko

 

10

 

Španělsko

 

10

 

Unie

 

33

 

Spojené království

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

33

 


Druh:

rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

vody Unie oblasti 9

(RJU/9-C.)

Belgie

 

0

 

Preventivní TAC

Francie

 

20

 

Portugalsko

 

15

 

Španělsko

 

15

 

Unie

 

50

 

Spojené království

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

50

 


Druh:

platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

6; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(GHL/2A-C46)

Dánsko

 

29

 

Analytický TAC

Německo

 

51

 

Estonsko

 

29

 

Španělsko

 

29

 

Francie

 

478

 

Irsko

 

29

 

Litva

 

29

 

Polsko

 

29

 

Unie

 

703

 

Norsko

 

0

 

Spojené království

 

1 868

 

 

 

 

 

TAC

 

2 571

 


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SOL/24-C.)

Belgie

 

681

 

Analytický TAC

Dánsko

 

311

 

Německo

 

545

 

Francie

 

136

 

Nizozemsko

 

6 146

 

Unie

 

7 829

 

Norsko

 

10

(1)

Spojené království

 

1 323

 

 

 

 

 

TAC

 

9 152

 

(1)

Lze lovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*04-EU).


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(SOL/56-14)

Irsko

 

46

 

Preventivní TAC

Unie

 

46

 

Spojené království

 

11

 

 

 

 

 

TAC

 

57

 


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7a

(SOL/07A.)

Belgie

 

270

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

3

 

Irsko

 

94

 

Nizozemsko

 

86

 

Unie

 

453

 

Spojené království

 

140

 

 

 

 

 

TAC

 

605

 


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7d

(SOL/07D.)

Belgie

 

457

 

Preventivní TAC

Francie

 

915

 

Unie

 

1 372

 

Spojené království

 

347

 

 

 

 

 

TAC

 

1 747

 


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7e

(SOL/07E.)

Belgie

 

46

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

487

 

Unie

 

533

 

Spojené království

 

861

 

 

 

 

 

TAC

 

1 394

 


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgie

 

777

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

78

 

Irsko

 

39

 

Unie

 

894

 

Spojené království

 

421

 

 

 

 

 

TAC

 

1 338

 


Druh:

jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgie

 

18

 

Preventivní TAC

Francie

 

35

 

Irsko

 

96

 

Nizozemsko

 

28

 

Unie

 

177

 

Spojené království

 

36

 

 

 

 

 

TAC

 

213

 


Druh:

ostroun obecný

Squalus acanthias

Oblast:

vody Unie oblasti 3a

(DGS/03A-C.)

Dánsko

 

337

(1)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

 

793

(1)

Unie

 

1 130

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 130

(1)

(1)

Musí být dodržena maximální referenční velikost pro zachování zdrojů 100 cm a náhodně ulovení jedinci přesahující tuto velikost nesmí být poraněni a musejí být okamžitě vypuštěni do moře.


Druh:

ostroun obecný

Squalus acanthias

Oblast:

vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(DGS/2AC4-C)

Belgie

 

58

(1)(2)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

332

(1)(2)

Německo

 

60

(1)(2)

Francie

 

106

(1)(2)

Nizozemsko

 

91

(1)(2)

Švédsko

 

5

(1)(2)

Unie

 

652

(1)(2)

Spojené království

 

2 782

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

3 434

(1)(2)

(1)

Nesmí být cíleně loven ve vodách Spojeného království a plavidly Spojeného království ve vodách Unie, dokud nebude zrušen zákaz stanovený právními předpisy Spojeného království (včetně licenčních podmínek).

(2)

Ve vodách Unie musí být dodržena maximální referenční velikost pro zachování zdrojů 100 cm a náhodně ulovení jedinci přesahující tuto velikost nesmí být poraněni a musejí být okamžitě vypuštěni do moře..


Druh:

ostroun obecný

Squalus acanthias

Oblast:

6,7 a 8; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 1, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgie

 

696

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

149

(1)(2)

Španělsko

 

360

(1)(2)

Francie

 

2 964

(1)(2)

Irsko

 

1 871

(1)(2)

Nizozemsko

 

10

(1)(2)

Portugalsko

 

14

(1)(2)

Unie

 

6 064

(1)(2)

Spojené království

 

4 825

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

10 889

(1)(2)

(1)

Nesmí být cíleně loven ve vodách Spojeného království, dokud nebude zrušen zákaz stanovený právními předpisy Spojeného království (včetně licenčních podmínek).

(2)

Ve vodách Unie musí být dodržena maximální referenční velikost pro zachování zdrojů 100 cm a náhodně ulovení jedinci přesahující tuto velikost nesmí být poraněni a musejí být okamžitě vypuštěni do moře.


Druh:

kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblastí 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgie

 

7

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

 

3 080

(1)

Německo

 

272

(1)(2)

Španělsko

 

57

(1)

Francie

 

255

(1)(2)

Irsko

 

194

(1)

Nizozemsko

 

1 854

(1)(2)

Portugalsko

 

7

(1)

Švédsko

 

75

(1)

Unie

 

5 801

 

Norsko

 

0

(3)

Spojené království

 

3 074

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

8 969

 

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti 7d může být započteno jako odlovené v rámci kvóty týkající se této oblasti: vody Spojeného království oblasti 4 a; oblasti 6, 7a–c, e–k; oblasti 8a–b, d–e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d.


Druh:

kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody Spojeného království oblastí 2a a 4a; oblasti 6, 7a–c, e–k; oblasti 8a–b, d–e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

 

1 236

(1)(3)(6)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

965

(1)(2)(3)(6)

Španělsko

 

1 316

(3)(5)(6)

Francie

 

497

(1)(2)(3)(5)(6)

Irsko

 

3 213

(1)(3)(6)

Nizozemsko

 

3 870

(1)(2)(3)(6)

Portugalsko

 

127

(3)(5)(6)

Švédsko

 

675

(1)(3)(6)

Unie

 

11 899

(3)(6)(6)

Faerské ostrovy

 

0

(4)(6)

Spojené království

 

1 258

(1)(2)(3)(6)

 

 

 

 

TAC

 

13 157

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty využité ve vodách Spojeného království oblastí 2a nebo 4a před 30. červnem se může započítat jako využité do kvóty pro vody Spojeného království a Unie oblastí 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D).

(3)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*2A-14). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(4)

Omezeno na oblasti 4a, 6a (pouze severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f a 7h.

(5)

Zvláštní podmínka: až 80 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2).

(6)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského.


Druh:

kranas obecný

Trachurus spp.

Oblast:

8c

(JAX/08C.)

Španělsko

 

1 899

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

33

 

Portugalsko

 

188

(1)

Unie

 

2 120

(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 120

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: až 10 % této kvóty může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09).

(2)

Žádný cílený rybolov, pouze vedlejší úlovky.


Druh:

treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarkii

Oblast:

3a; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti

2a(NOP/2A3A4.)

Rok

2023

 

2024

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

46 929

(1)(3)

0

(1)(6)

Německo

9

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Nizozemsko

35

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Unie

46 973

(1)(3)

0

(1)(6)

Spojené království

11 439

(2)(3)

0

(2)(6)

Norsko

0

(4)

0

(4)

Faerské ostrovy

0

(5)

0

(5)

 

 

 

 

 

TAC

58 412

 

Nepoužije se

 

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie oblastí ICES 2a, 3a a 4.

(3)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2022 do 31. října 2023.

(4)

Použije se síť doplněná třídicí mřížkou.

(5)

Použije se síť doplněná třídicí mřížkou. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.

(6)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2023 do 31. října 2024.


Druh:

mník bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody Norska oblasti 4

(USK/04-N.)

Belgie

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

Bude určeno

 

Německo

 

Bude určeno

 

Francie

 

Bude určeno

 

Nizozemsko

 

Bude určeno

 

Unie

 

 

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

 

9 771

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

156

(1)(2)(3)

Švédsko

 

10 221

(1)(2)(3)

Unie

 

20 148

(1)(2)(3)

Norsko

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

23 250

 

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit v oblasti 3a pouze tato množství:

 

Dánsko

559

 

 

Německo

7

 

Švédsko

403

 

Unie

969

 

Norsko

Bude určeno

(3)

Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství lze odlovit ve vodách Spojeného království oblasti 4 (HER/*04-UK) a až 50 % lze lovit ve vodách Unie oblasti 4b (HER/*4B-EU):


Druh:

sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

vody Unie, Spojeného království a Norska oblasti 4 severně od 53° 30' s. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

 

55 491

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

37 409

 

Francie

 

19 555

 

Nizozemsko

 

49 163

 

Švédsko

 

3 753

 

Unie

 

165 371

 

Faerské ostrovy

 

0

 

Norsko

 

115 001

(2)

Spojené království

 

72 563

 

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 4a a 4b (HER/*4AB-C) omezen na následující množství:

 

 

0

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov Unie ve vodách Norska jižně od 62° s. š. omezen na níže uvedená množství:

vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*4N-S62)

 

Unie

 

bude určeno

 


Druh:

sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

vody Norska jižně od 62o s. š.

(HER/4N-S62)

Švédsko

 

932

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

932

 

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.


Druh:

sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A-BC)

Dánsko

 

5 692

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

51

(1)(2)(3)

Švédsko

 

916

(1)(2)(3)

Unie

 

6 659

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

6 659

(2)

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

(2)

Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit v oblasti 3a pouze tato množství:

 

Dánsko

559

 

Německo

7

Švédsko

403

Unie

969

(3)

Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty může být odloveno ve vodách Unie oblasti 4 (HER/*4-EU-BC).


Druh:

sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4 a 7d; vody Spojeného království oblasti 2a

(HER/2A47DX)

Belgie

 

38

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

7 388

 

Německo

 

38

 

Francie

 

38

 

Nizozemsko

 

38

 

Švédsko

 

36

 

Unie

 

7 576

 

Spojené království

 

140

 

 

 

 

 

TAC

 

7 716

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.


Druh:

sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4c a 7d(2)

(HER/4CXB7D)

Belgie

 

8 518

(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

782

(3)

Německo

 

527

(3)

Francie

 

10 421

(3)

Nizozemsko

 

18 211

(3)

Unie

 

38 459

(3)

Spojené království

 

5 162

(3)

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Kromě populace v oblasti Blackwater: tj. populace sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51° 56’ s. š., 1° 19.1’ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33’ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

(3)

Zvláštní podmínka: z čehož až 50 % může být odloveno v oblasti 4b (HER/*04B.).


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgie

 

8

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

2 476

 

Německo

 

62

 

Nizozemsko

 

16

 

Švédsko

 

433

 

Unie

 

2 995

 

 

 

 

 

TAC

 

3 095

 


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do oblasti Skagerrak a Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgie

 

542

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

3 118

 

Německo

 

1 977

 

Francie

 

670

(1)

Nizozemsko

 

1 761

(1)

Švédsko

 

21

 

Unie

 

8 089

 

Norsko

 

3 681

(2)

Spojené království

 

9 882

(1)

 

 

 

 

TAC

 

21 652

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: oblasti 7d (COD/*07D.).

(2)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

 

vody Norska oblasti 4 (COD/*04N-)

Unie

 

Bude určeno


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

vody Norska jižně od 62o s. š.

(COD/4N-S62)

Švédsko

 

382

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

382

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.


Druh:

ďasovití

Lophiidae

Oblast:

vody Norska oblasti 4

(ANF/04-N.)

Belgie

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

Bude určeno

 

Německo

 

Bude určeno

 

Nizozemsko

 

Bude určeno

 

Unie

 

Bude určeno

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

treska skvrnitá

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

3a

(HAD/03A.)

Belgie

 

17

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

2 892

 

Německo

 

184

 

Nizozemsko

 

3

 

Švédsko

 

342

 

Unie

 

3 438

 

 

 

 

 

TAC

 

3 589

 


Druh:

treska skvrnitá

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HAD/2AC4.)

Belgie

 

363

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

2 495

(1)

Německo

 

1 588

(1)

Francie

 

2 767

(1)

Nizozemsko

 

272

(1)

Švédsko

 

223

(1)

Unie

 

7 709

(1)

Norsko

 

13 432

 

Spojené království

 

37 261

 

 

 

 

 

TAC

 

58 402

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (HAD/*6AN58).

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedené množství:

 

vody Norska oblasti 4 (HAD/*04N-)

Unie

 

Bude určeno

 


Druh:

treska skvrnitá

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Norska jižně od 62o s. š.

(HAD/4N-S62)

Švédsko

 

707

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

707

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.


Druh:

treska skvrnitá

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(HAD/5BC6A.)

Belgie

 

8

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

8

(1)

Francie

 

359

(1)

Irsko

 

887

(1)

Unie

 

1 262

(1)

Spojené království

 

5 245

 

 

 

 

 

TAC

 

6 507

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (HAD/*2AC4.).


Druh:

treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

 

164

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 6a odst. 1

Nizozemsko

 

1

 

Švédsko

 

18

 

Unie

 

183

 

 

 

 

 

TAC

 

232

 


Druh:

treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(WHG/2AC4.)

Belgie

 

600

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

2 596

 

Německo

 

675

 

Francie

 

3 900

 

Nizozemsko

 

1 500

 

Švédsko

 

4

 

Unie

 

9 275

 

Norsko

 

3 429

(1)

Spojené království

 

21 410

 

 

 

 

 

TAC

 

34 294

 

(1)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

vody Norska oblasti 4 (WHG/*04N-)

 

Unie

 

Bude určeno

 

 


Druh:

treska bezvousá a treska sajda

Merlangius merlangus a

Pollachius pollachius

Oblast:

vody Norska jižně od 62o s. š.

(W/P/4N-S62)

Švédsko

 

190

(1)

Preventivní TAC

Unie

 

190

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.


Druh:

štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

vody Norska oblasti 4

(HKE/04-N.)

Belgie

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

Bude určeno

 

Německo

 

Bude určeno

 

Francie

 

Bude určeno

 

Nizozemsko

 

Bude určeno

 

Švédsko

 

Nepoužije se

 

Unie

 

Bude určeno

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody Norska oblastí 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

Unie

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

(WHB/1X14)

Dánsko

 

61 646

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

23 969

(1)

Španělsko

 

52 262

(1)(2)

Francie

 

42 901

(1)

Irsko

 

47 737

(1)

Nizozemsko

 

75 168

(1)

Portugalsko

 

4 855

(1)(2)

Švédsko

 

15 249

(1)

Unie

 

323 787

(1)(3)

Norsko

 

0

 

Faerské ostrovy

 

0

0

Spojené království

 

84 829

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci celkového přístupového limitu pro Unii ve výši 0 tun mohou členské státy ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.) odlovit následující procentní podíl svých kvót: 0 %

(2)

Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1, Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi.

(3)

Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

 

 

Bude určeno

 


Druh:

treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španělsko

 

41 910

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

 

10 477

 

Unie

 

52 387

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

 

 

bude určeno

 

 


Druh:

treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblastí 2, 4a, 5, 6 severně od 56° 30’ s. š. a oblasti 7 západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Faerské ostrovy

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Započítá se do kvóty stanovené Norskem.

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7.


Druh:

mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Norska oblasti 4

(LIN/04-N.)

Belgie

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

Bude určeno

 

Německo

 

Bude určeno

 

Francie

 

Bude určeno

 

Nizozemsko

 

Bude určeno

 

Unie

 

Bude určeno

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

vody Norska oblasti 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

 

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

Bude určeno

 

Unie

 

Bude určeno

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

 

469

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se čl. 6a odst. 1

Švédsko

 

252

 

Unie

 

721

 

 

 

 

 

TAC

 

1 350

 


Druh:

kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Norska jižně od 62o s. š.

(PRA/4N-S62)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

 

123

(1)

Unie

 

123

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgie

 

89

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

11 616

 

Německo

 

60

 

Nizozemsko

 

2 234

 

Švédsko

 

622

 

Unie

 

14 621

 

 

 

 

 

TAC

 

17 783

 


Druh:

platýs velký

Pleuronectes platessa

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat.

(PLE/2A3AX4)

Belgie

 

4 732

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

15 378

 

Německo

 

4 436

 

Francie

 

887

 

Nizozemsko

 

29 572

 

Unie

 

55 005

 

Norsko

 

9 305

 

Spojené království

 

35 184

 

 

 

 

 

TAC

 

132 922

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

 

vody Norska oblasti 4 (PLE/*04N-)

Unie

 

Bude určeno

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

3a a 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(POK/2C3A4)

Belgie

 

17

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

2 016

(1)

Německo

 

5 091

(1)

Francie

 

11 981

(1)

Nizozemsko

 

51

(1)

Švédsko

 

277

(1)

Unie

 

19 433

(1)

Norsko

 

27 880

(2)

Spojené království

 

6 186

 

 

 

 

 

TAC

 

53 374

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 15 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (POK/*6AN58).

(2)

Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

 

vody Norska oblasti 4 (POK/*04N-)

Unie

 

Bude určeno

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14

(POK/56-14)

Německo

 

249

(1)

Analytický TAC

Francie

 

2 476

(1)

Irsko

 

357

(1)

Unie

 

3 082

(1)

Norsko

 

0

 

Spojené království

 

2 456

 

 

 

 

 

TAC

 

5 538

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (POK/*2AC4C).


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

vody Norska jižně od 62o s. š.

(POK/4N-S62)

Švédsko

 

880

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

880

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.


Druh:

makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

3a; vody Spojeného království a Unie oblastí 2a, 3b, 3c; 3d a 4

(MAC/2A34.)

Belgie

 

501

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

17 187

(1)(2)

Německo

 

523

(1)(2)

Francie

 

1 579

(1)(2)

Nizozemsko

 

1 589

(1)(2)

Švédsko

 

4 743

(1)(2)(3)

Unie

 

26 122

(1)(2)

Norsko

 

Nepoužije se

(4)

Spojené království

 

Nepoužije se

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 60 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14).

(2)

V rámci těchto kvót je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství:

 

 

vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-)

vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1)

 

 

Belgie

0

0

 

Dánsko

0

0

Německo

0

0

Francie

0

0

Nizozemsko

0

0

Švédsko

0

0

Unie

0

0

(3)

Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

 

266

Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvóty pro tyto druhy.

(4)

Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři:

 

 

0

 

 

Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti 4a (MAC/*04A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti 3a (MAC/*03A.):

 

0

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

3a

vody Spojeného království a Unie oblastí 3a, 4b a 4c

4b

4c

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14)

Belgie

0

0

0

0

301

Dánsko

0

4 130

0

0

10 312

Německo

0

0

0

0

314

Francie

0

490

0

0

947

Nizozemsko

0

490

0

0

953

Švédsko

0

0

390

6

2 846

Unie

0

5 110

390

6

15 673

Spojené království

0

Nepoužije se

0

0

Nepoužije se

Norsko

0

0

0

0

0


Druh:

makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Německo

 

15 716

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

17

(1)

Estonsko

 

131

(1)

Francie

 

10 479

(1)

Irsko

 

52 385

(1)

Lotyšsko

 

97

(1)

Litva

 

97

(1)

Nizozemsko

 

22 919

(1)

Polsko

 

1 107

(1)

Unie

 

102 948

(1)

Norsko

 

0

(2)(3)

Faerské ostrovy

 

0

(4)

Spojené království

 

Nepoužije se

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30′ s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Níže uvedené množství přístupového limitu (MAC/*N5630) v tunách může být odloveno Norskem severně od 56° 30′ s. š. Množství, která se podle poznámky č. 2 nezapočítávají, se započítají do omezení odlovu stanoveného Norskem.

 

Bude určeno

(4)

Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a, 4a severně od 59° s. š. (MAC/*24N59).

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

vody Spojeného království oblasti 4a. V období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince

vody Norska oblasti 2a

vody Faerských ostrovů

 

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Německo

15 716

0

0

Španělsko

17

0

0

Estonsko

131

0

0

Francie

10 479

0

0

Irsko

52 385

0

0

Lotyšsko

97

0

0

Litva

97

0

0

Nizozemsko

22 919

0

0

Polsko

1 107

0

0

Unie

102 948

0

0

Spojené království

Nepoužije se

0

0


Druh:

makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španělsko

 

29 439

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

195

(1)

Portugalsko

 

6 085

(1)

Unie

 

35 719

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót členského státu poskytujícího kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

8b (MAC/*08B.)

 

Španělsko

 

 

2 473

Francie

 

 

16

Portugalsko

 

 

511


Druh:

makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

vody Norska oblastí 2a a 4a

(MAC/2A4A-N)

Dánsko

 

Bude určeno

 

Analytický TAC

Unie

 

Bude určeno

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

3a

(SPR/03A.)

Dánsko

 

0

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Německo

 

0

(1)(2)(3)

Švédsko

 

0

(1)(2)(3)

Unie

 

0

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné (OTH/*03A.). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024.

(3)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.


Druh:

šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgie

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Dánsko

 

0

(1)(2)

Německo

 

0

(1)(2)

Francie

 

0

(1)(2)

Nizozemsko

 

0

(1)(2)

Švédsko

 

0

(1)(2)(3)

Unie

 

0

(1)(2)

Norsko

 

0

(1)

Faerské ostrovy

 

0

(1)(4)

Spojené království

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024.

(2)

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé (OTH/*2AC4C). Vedlejší úlovky tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(3)

Včetně smačků rodu Ammodytes.

(4)

Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného.


Druh:

šprot obecný

Sprattus sprattus

Oblast:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgie

 

0

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

0

(1)

Německo

 

0

(1)

Francie

 

0

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Unie

 

0

(1)

Spojené království

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. ledna 2023 do 30. června 2024.


Druh:

průmyslově využívané druhy ryb

Oblast:

vody Norska oblasti 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

 

800

(1)(2)

Preventivní TAC

Unie

 

800

 

 

 

 

 

TAC

 

800

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

(2)

Zvláštní podmínka: z toho nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.):

 

400


Druh:

jiné druhy

Oblast:

vody Unie oblastí 6 a 7

(OTH/67-EU)

Unie

 

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 6a odst. 1.

Norsko

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr.


Druh:

jiné druhy

Oblast:

vody Norska oblasti 4

(OTH/04-N.)

Belgie

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

Bude určeno

 

Německo

 

Bude určeno

 

Francie

 

Bude určeno

 

Nizozemsko

 

Bude určeno

 

Švédsko

 

Nepoužije se

(1)

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Kvóta pro „ostatní druhy“ přidělená Norskem Švédsku na tradiční úrovni.

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.


Druh:

jiné druhy

Oblast:

vody Unie oblastí 4 a 6a severně od 56° 30′ s. š.

(OTH/46AN-EU)

Unie

 

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 6a odst. 1.

Norsko

 

0

(1)(2)

Faerské ostrovy

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Pouze v oblasti 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.

ČÁST C

Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky

TAC uvedené v čl. 8 odst. 4 tohoto nařízení jsou tyto:

pro Belgii: jazyk obecný v oblasti 7a; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g, jazyk obecný v oblasti 7e, jazyk obecný v oblastech 8a a 8b, pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti 7, treska jednoskvrnná v oblastech 7b až 7k, 8, 9 a 10, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1, humr severský v oblasti 7, treska obecná v oblasti 7a, platýs evropský v oblastech 7f a 7g, platýs evropský v oblastech 7h, 7j a 7k, rejnokovití v oblastech 6a, 6b, 7a až 7c a 7e až 7k;

pro Francii: makrela obecná v oblasti 3a a 4; ve vodách Spojeného království oblasti 2a, vodách Unie oblastí 3b, 3c a subdivizí 22–32, sleď obecný v oblastech 4, 7d a vodách Spojeného království oblasti 2a, kranas rodu Trachurus ve vodách Unie oblastí 4b, 4c a 7d, treska bezvousá v oblastech 7b až 7k, treska jednoskvrnná v oblastech 7b až 7k, 8, 9 a 10, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1, jazyk obecný v oblastech 7f a 7g, treska bezvousá v oblasti 8, růžicha šedá v oblastech 6, 7 a 8, drsnatec obecný v oblastech 6, 7 a 8, makrela obecná v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e, ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 2a, 12 a 14, rejnokovití ve vodách Spojeného království a vodách Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k, rejnokovití ve vodách Unie oblasti 7d, rejnokovití ve vodách Unie oblastí 8 a 9, rejnok vlnitý v oblastech 7d a 7e;

pro Irsko: ďasovití v oblasti 6; vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14, ďasovití v oblasti 7, humr severský ve funkční jednotce 16 podoblasti 7.

ČÁST D

Hlubinné druhy žraloků

Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Máčkovití (Apristurus spp.)

API

Hlubinné druhy máčkovitých

Bezlýkovci (Centrophorus spp.)

CWO

Bezkýlovec zrnitý

Centroscyllium fabricii

CFB

Světloun grónský

Centroscymnus coelolepis

CYO

Světloun bělooký

Centroscymnus crepidater

CYP

Světloun dlouhonosý

Chlamydoselachus anguineus

HXC

Žralok límcový

Dalatias licha

SCK

Světloun Bonnaterrův

Deania calcea

DCA

Bezkýlovec lopatonosý

Etmopterus princeps

ETR

Světloun velký

Etmopterus spinax

ETX

Světloun trnitý

Galeus murinus

GAM

Máčka myší

Hexanchus griseus

SBL

Žralok šedý

Oxynotus paradoxus

OXN

Světloun podivný

Scymnodon ringens

SYR

Světloun nožozubý

Somniosus microcephalus

GSK

Světloun malohlavý

ČÁST E

Hlubinné populace, o nichž rozhoduje pouze Unie

Druh:

tkaničnice tmavá

Aphanopus carbo

Oblast:

vody Unie a mezinárodní vody oblasti CECAF 34.1.2

(BSF/C3412-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Portugalsko

Bude určeno

 

 

 

Unie

Bude určeno

(1)

Bude určeno

(1)

 

 

 

 

 

TAC

Bude určeno

(1)

Bude určeno

(1)

(1)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.


Druh:

hlavoun tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Oblast:

vody Unie oblasti 3

(RNG/03-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

1 892

(1)(2)

1 892

(1)(2)

Německo

0,011

(1)(2)

0,011

(1)(2)

Švédsko

0,097

(1)(2)

0 097

(1)(2)

Unie

2 000

(1)(2)

2 000

(1)(2)

 

 

 

 

 

TAC

2 000

(1)(2)

2 000

(1)(2)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Cílený lov hlavouna severního (Macrourus berglax) není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/03-) se započítají do této kvóty a nesmějí překročit 1 % kvóty.


Druh:

růžicha šedá

Pagellus bogaraveo

Oblast:

vody Unie a mezinárodní vody oblasti 9

(SBR/09-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Španělsko

88

 

88

 

Portugalsko

24

 

24

 

Unie

112

 

112

 

 

 

 

 

 

TAC

114

 

114

 

ČÁST F

Sdílené hlubinné populace

Druh:

tkaničnice tmavá

Aphanopus carbo

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblasti 12

(BSF/56712-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Německo

21

 

Bude určeno

 

Estonsko

10

 

Bude určeno

 

Irsko

52

 

Bude určeno

 

Španělsko

103

 

Bude určeno

 

Francie

1 450

 

Bude určeno

 

Lotyšsko

67

 

Bude určeno

 

Litva

1

 

Bude určeno

 

Polsko

1

 

Bude určeno

 

Ostatní

5

(1)

Bude určeno

(1)

Unie

1 710

 

Bude určeno

 

Spojené království

103

 

Bude určeno

 

TAC

1 813

 

Bude určeno

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BSF/56712_AMS).


Druh:

tkaničnice tmavá

Aphanopus carbo

Oblast:

vody Unie a mezinárodní vody oblastí 8, 9 a 10

(BSF/8910-)

Rok

2023

2024

 

Preventivní TAC

Španělsko

7

 

Bude určeno

 

Francie

17

 

Bude určeno

 

Portugalsko

2 106

 

Bude určeno

 

Unie

2 130

 

Bude určeno

 

TAC

2 130

 

Bude určeno

 


Druh:

pilonoši rodu Beryx

Beryx spp.

Oblast:

vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14

(ALF/3X14-)

 

2023

2024

Preventivní TAC

Irsko

5

(1)

5

(1)

Španělsko

40

(1)

40

(1)

Francie

11

(1)

11

(1)

Portugalsko

118

(1)

118

(1)

Unie

174

(1)

174

(1)

Spojené království

5

(1)

5

(1)

TAC

179

(1)

179

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.


Druh:

hlavoun tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(RNG/5B67-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Německo

4

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Estonsko

34

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Irsko

150

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Španělsko

37

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Francie

1 910

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Litva

44

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Polsko

22

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Ostatní

4

(1)(2)(3)

Bude určeno

(1)(2)(3)

Unie

2 205

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Spojené království

112

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

TAC

2 317

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

(1)

Nejvýše 10 % každé kvóty může být odloveno ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 8, 9, 10, 12 a 14 (RNG/*8X14- pro hlavouna tuponosého; RHG/*8X14- pro vedlejší úlovky hlavouna severního).

(2)

Cílený lov hlavouna severního není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/5B67-) musejí být započteny do této kvóty. Nesmějí překročit 1 % kvóty.

(3)

Pouze pro vedlejší úlovky. Není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (RNG/5B67_AMS pro hlavouna tuponosého; RHG/5B67_AMS pro hlavouna severního).


Druh:

hlavoun tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Oblast:

vody Unie a mezinárodní vody oblastí 8, 9, 10, 12 a 14

(RNG/8X14-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Německo

10

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Irsko

2

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Španělsko

1 111

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Francie

51

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Lotyšsko

18

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Litva

2

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Polsko

347

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Unie

1 541

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Spojené království

4

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

TAC

1 545

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

(1)

Nejvýše 10 % každé kvóty může být odloveno v oblastech 6 a 7; ve vodách Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (RNG/*5B67- pro hlavouna tuponosého; RHG/*5B67- pro vedlejší úlovky hlavouna severního).

(2)

Cílený lov hlavouna severního není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/5B67-) musejí být započteny do této kvóty. Nesmějí překročit 1 % kvóty.


Druh:

růžicha šedá

Pagellus bogaraveo

Oblast:

6, 7 a 8

(SBR/678-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Irsko

3

(1)

Bude určeno

(1)

Španělsko

85

(1)

Bude určeno

(1)

Francie

4

(1)

Bude určeno

(1)

Ostatní

3

(1)(2)

Bude určeno

(1)(2)

Unie

95

(1)

Bude určeno

(1)

Spojené království

11

(1)

Bude určeno

(1)

TAC

105

(1)

Bude určeno

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SBR/678_AMS).


Druh:

růžicha šedá

Pagellus bogaraveo

Oblast:

vody Unie a mezinárodní vody oblasti 10

(SBR/10-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Španělsko

5

 

5

 

Portugalsko

600

 

600

 

Unie

605

 

605

 

Spojené království

5

 

5

 

 

 

 

 

 

TAC

610

 

610

 


PŘÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1

Druh:

sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

vody Spojeného království, Faerských ostrovů, Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgie

10

 

Analytický TAC

Dánsko

10 220

 

Německo

1 790

 

Španělsko

34

 

Francie

441

 

Irsko

2 646

 

Nizozemsko

3 657

 

Polsko

517

 

Portugalsko

34

 

Finsko

158

 

Švédsko

3 787

 

Unie

23 294

 

Spojené království

9 983

 

Faerské ostrovy

0

(1)

Norsko

0

(2)

 

 

 

TAC

511 171

 

(1)

Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.

(2)

Započítá se do omezení odlovu pro Norsko.

 


Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN):

Bude určeno

 

oblasti 2, 5b severně od 62° s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*25B-F)

Belgie

0

 

 

 

Dánsko

0

 

 

 

Německo

0

 

 

 

Španělsko

0

 

 

 

Francie

0

 

 

 

Irsko

0

 

 

 

Nizozemsko

0

 

 

 

Polsko

0

 

 

 

Portugalsko

0

 

 

 

Finsko

0

 

 

 

Švédsko

0

 

 

 

 


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

vody Norska oblastí 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Německo

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

Bude určeno

 

Španělsko

Bude určeno

 

Irsko

Bude určeno

 

Francie

Bude určeno

 

Portugalsko

Bude určeno

 

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Německo

1 950

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

1 950

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Odlov nelze provádět od 1. března do 31. května v rámci oblasti řízení „Kleine Bank“ vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

65° 00' s. š.

38° 00' z. d.

2

65° 00' s. š.

35° 15' z. d.

3

64° 00' s. š.

35° 15' z. d.

4

64° 00' s. š.

38° 00' z. d.

 


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

vody Svalbardu a mezinárodní vody oblastí 1 a 2b

(COD/1/2B.)

Německo

773

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

2 000

(1)(2)

Francie

330

(1)(2)

Polsko

362

(1)(2)

Portugalsko

422

(1)(2)

Jiné členské státy

20

(1)(2)(3)

Unie

3 907

(1)(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Použije se prozatímně od 1. ledna do 31. března 2023. Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(2)

Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.

(3)

Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska a Portugalska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (COD/1/2B_AMS).

 


Druh:

treska obecná a treska jednoskvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(C/H/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

vody Grónska oblastí 5 a 14

(GRV/514GRN)

Unie

60

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Nepoužije se

(2)

 

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

 

 

0

 

 


Druh:

hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unie

45

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Nepoužije se

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

 

 

0

 

 


Druh:

huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

2b

(CAP/02B.)

Unie

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

0

 

 


Druh:

huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Švédsko

0

 

Všechny členské státy

0

(1)

Unie

0

(2)

Norsko

0

(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Pro rybolovné období od 15. října 2023 do 15. dubna 2024.

 


Druh:

treska skvrnitá

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Norska oblastí 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Německo

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

Bude určeno

 

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody Faerských ostrovů

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Nizozemsko

0

 

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské.

 


Druh:

mník mořský a mník modrý

Molva molva a Molva dypterygia

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(B/L/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

0

 

(1)

Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F):

0

 

 


Druh:

kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Grónska oblastí 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 439

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 438

 

Unie

2 877

 

Norsko

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 300

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 300

 

Unie

2 600

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Německo

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

Bude určeno

 

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(POK/1/2INT)

Unie

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(POK/05B-F.)

Belgie

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Nizozemsko

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

vody Norska oblastí 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Německo

Bude určeno

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

Bude určeno

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

 


Druh:

platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Unie

428

(1)(2)

Preventivní TAC

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Použije se prozatímně od 1. ledna do 31. března 2023.

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

 


Druh:

platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1

(GHL/N1G-S68)

Německo

1 700

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

1 700

(1)

Norsko

0

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

K odlovu jižně od 68o s. š.

 


Druh:

platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Německo

4 300

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

4 300

(1)

Norsko

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes

Sebastes mantella

Oblast:

vody Norska oblastí 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Německo

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

Bude určeno

 

Francie

Bude určeno

 

Portugalsko

Bude určeno

 

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(RED/1/2INT)

Unie

Bude určeno

(1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Bude určeno

(3)

(1)

Rybolov bude zakázán, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Od tohoto dne členské státy zakáží cílený lov okouníků rodu Sebastes rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou.

(2)

Rybářská plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníka v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.

(3)

Prozatímní omezení odlovu, které se vztahuje na odlovy všech smluvních stran úmluvy NEAFC. Lze odlovit pouze od 1. července do 31. prosince.

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy)

Sebastes spp.

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Německo

0

(1) (2) (3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

(1) (2) (3)

Unie

0

(1) (2) (3)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

(1)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

(2)

Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

64° 45' s. š.

28° 30' z. d.

 

2

62° 50' s. š.

25° 45' z. d.

 

3

61° 55' s. š.

26° 45' z. d.

 

4

61° 00' s. š.

26° 30' z. d.

 

5

59° 00' s. š.

30° 00' z. d.

 

6

59° 00' s. š.

34° 00' z. d.

 

7

61° 30' s. š.

34° 00' z. d.

 

8

62° 50' s. š.

36° 00' z. d.

 

9

64° 45' s. š.

28° 30' z. d.

 

(3)

Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách výše uvedené oblasti ochrany okouníků (RED/*5-14P).

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes (druhy žijící u mořského dna)

Sebastes spp.

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14

(RED/N1G14D)

Německo

969

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

5

(1)

Unie

974

(1)

Norsko

0

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

59° 15' s. š.

54° 26' z. d.

 

2

59° 15' s. š.

44° 00' z. d.

 

3

59° 30' s. š.

42° 45' z. d.

 

4

60° 00' s. š.

42° 00' z. d.

 

5

62° 00' s. š.

40° 30' z. d.

 

6

62° 00' s. š.

40° 00' z. d.

 

7

62° 40' s. š.

40° 15' z. d.

 

8

63° 09' s. š.

39° 40' z. d.

 

9

63° 30' s. š.

37° 15' z. d.

 

10

64° 20' s. š.

35° 00' z. d.

 

11

65° 15' s. š.

32° 30' z. d.

 

12

65° 15' s. š.

29° 50' z. d.

 

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(RED/05B-F.)

Belgie

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

jiné druhy

Oblast:

vody Norska oblastí 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Německo

Bude určeno

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

Bude určeno

(1)

Unie

Bude určeno

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

 


Druh:

jiné druhy(1)

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(OTH/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu

 


Druh:

platýsi

Pleuronectiformes

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(FLX/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


Druh:

vedlejší úlovky(1)

Oblast:

vody Grónska

(B-C/GRL)

Unie

600

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavouni ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavouni ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

 


PŘÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY NAFO

Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 000 kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonsko

68

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

284

(1)

Lotyšsko

68

(1)

Litva

68

(1)

Polsko

231

(1)

Španělsko

873

(1)

Francie

122

(1)

Portugalsko

1 196

(1)

Unie

2 910

(1)

 

 

 

TAC

6 100

(1)

 

(1)

V období od 1. ledna 00:00 hod UTC do 31. března 24:00 hod UTC není v rámci této kvóty povolen žádný cílený rybolov. Během tohoto období musí velitel rybářského plavidla splňovat požadavky stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2019/833* a zajistit, aby úlovky této populace uchovávané na palubě a získané při každém vytažení sítě byly omezeny na maximální hodnoty stanovené v čl. 7 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2019/833.

*

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/833 ze dne 20. května 2019, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku, mění nařízení (EU) 2016/1627 a zrušují nařízení Rady (ES) č. 2115/2005 a (ES) č. 1386/2007 (Úř. věst. L 141, 28. 5. 2019, s. 1).

 


Druh:

platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonsko

58

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

57

 

Litva

57

 

Unie

172

 

 

 

 

TAC

1 295

 

 


Druh:

platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

kalmar tryskový

Illex illecebrosus

Oblast:

podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estonsko

128

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

128

(1)

Litva

128

(1)

Polsko

227

(1)

Jiné členské státy

29 467

(1)(2)

Unie

30 078

(1)(3)

 

 

 

TAC

34 000

 

(1)

Žádné rybářské plavidlo nesmí lovit olihně od 1. ledna 00:01 UTC do 30. června 24:00 UTC.

(2)

Toto množství je k dispozici pro Kanadu a členské státy s výjimkou Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SQI/N34_AMS).

(3)

Odpovídá součtu kvót Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska a nespecifikovaného podílu Unie, který je k dispozici Kanadě a členským státům kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.

 


Druh:

platýs zlatý

Limanda ferruginea

Oblast:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

20 000

 

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 2 500 kg nebo 10 %, podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud je však Unii přidělena kvóta pro „ostatní“, po vyčerpání kvóty pro „ostatní“ činí omezení vedlejších úlovků nejvýše 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3LNO(1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estonsko

0

(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

0

(3)

Litva

0

(3)

Polsko

0

(3)

Španělsko

0

(3)

Portugalsko

0

(3)

Unie

0

(3)

 

 

 

TAC

0

(3)

(1)

Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 20' 00" s.š.

46° 40' 00" z.d.

 

2

47° 20' 00" s.š.

46° 30' 00" z.d.

 

3

46° 00' 00" s.š.

46° 30' 00" z.d.

 

4

46° 00' 00" s.š.

46° 40' 00" z.d.

 

(2)

Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

46° 00' 00" s.š.

47° 49' 00" z.d.

 

2

46° 25' 00" s.š.

47° 27' 00" z.d.

 

3

46°42' 00'' s. š.

47° 25' 00" z.d.

 

4

46° 48' 00" s.š.

47° 25' 50" z.d.

 

5

47° 16' 50" s.š.

47° 43' 50" z.d.

 

(3)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3M (1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nepoužije se

(2)

Analytický TAC

(1)

Rybářská plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 20' 00" s.š.

46° 40' 00" z.d.

 

2

47° 20' 00" s.š.

46° 30' 00" z.d.

 

3

46° 00' 00" s.š.

46° 30' 00" z.d.

 

4

46° 00' 00" s.š.

46° 40' 00" z.d.

 

Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 55' 00" s.š.

45° 00' 00" z.d.

 

2

47° 30' 00" s.š.

44° 15' 00" z.d.

 

3

46° 55' 00" s.š.

44° 15' 00" z.d.

 

4

46° 35' 00" s.š.

44° 30' 00" z.d.

 

5

46° 35' 00" s.š.

45° 40' 00" z.d.

 

6

47° 30' 00" s.š.

45° 40' 00" z.d.

 

7

47° 55' 00" s.š.

45° 00' 00" z.d.

 

(2)

Nevztahuje se na tento návrh. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel.

Členský stát

Maximální počet dnů rybolovu

 

Dánsko

0

 

 

Estonsko

0

 

 

Španělsko

0

 

 

Lotyšsko

0

 

 

Litva

0

 

 

Polsko

0

 

 

Portugalsko

0

 

 

 


Druh:

platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonsko

304

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

311

 

Lotyšsko

43

 

Litva

22

 

Španělsko

4 162

 

Portugalsko

1 740

 

Unie

6 582

 

 

 

 

TAC

11 227

 

 


Druh:

rejnokovití

Rajidae

Oblast:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonsko

283

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

62

 

Španělsko

3 403

 

Portugalsko

660

 

Unie

4 408

 

 

 

 

TAC

7 000

 

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonsko

895

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

615

 

Lotyšsko

895

 

Litva

895

 

Unie

3 300

 

 

 

 

TAC

18 100

 

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonsko

1 571

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

513

(1)

Lotyšsko

1 571

(1)

Litva

1 571

(1)

Španělsko

233

(1)

Portugalsko

2 354

(1)

Unie

7 813

(1)

 

 

 

TAC

11 171

(1)

(1)

Tato kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všechny smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července odlovit více než toto pololetní množství:

5 586

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španělsko

1 771

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

5 229

 

Unie

7 000

 

 

 

 

TAC

20 000

 

 


Druh:

okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

0

(1)

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

 


Druh:

mníkovec štíhlý

Urophycis tenuis

Oblast:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španělsko

255

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

333

 

Unie

588

(1)

 

 

 

TAC

1 000

 

(1)

Pokud je TAC v souladu s přílohou IA ochranných a donucovacích opatření NAFO odhlasován smluvními stranami NAFO ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států tyto:

Španělsko

509

Portugalsko

667

Unie

1 176

 


PŘÍLOHA ID

OBLAST ÚMLUVY ICCAT

Druh:

plachetník atlantský

Istiophorus albicans Sailfish

Oblast:

Atlantský oceán východně od 45° z. d.

(SAI/AE45W)

TAC

 

1 271

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 


Druh:

plachetník atlantský

Istiophorus albicans Sailfish

Oblast:

Atlantský oceán západně od 45° z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

 

1 030

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 


Druh:

marlín modrý

Makaira nigricans

Oblast:

Atlantský oceán

(BUM/ATLANT)

Španělsko

 

22,77

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

332,82

 

Portugalsko

 

46,21

 

Unie

 

401,80

 

 

 

 

 

TAC

 

1 670

 

 


Druh:

žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(BSH/AN05N)

Irsko

 

0,96

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

 

27 007,71

 

Francie

 

151,55

 

Portugalsko

 

5 352,24

 

Unie

 

32 512,46

 

 

 

 

 

TAC

 

39 102

 

 


Druh:

žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(BSH/AS05N)

TAC

 

28 923

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie.

 


Druh:

marlín bělavý

Tetrapturus albidus

Oblast:

Atlantský oceán

(WHM/ATLANT)

Španělsko

 

30,50

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

 

19,50

 

Unie

 

50,00

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 

 


Druh:

severoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Irsko

 

3 174,03

 

Analytický TAC

Španělsko

 

17 890,00

 

Francie

 

5 626,69

 

Portugalsko

 

1 962,13

 

Unie

 

28 652,85

(1) (2)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na 1253.

(2)

Zvláštní podmínka: v rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království omezen na následující množství: 280,00.

 


Druh:

jihoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(ALB/AS05N)

Španělsko

 

870,10

 

Analytický TAC

Francie

 

286,00

 

Portugalsko

 

608,90

 

Unie

 

1 765,00

 

 

 

 

 

TAC

 

28 000

 

 


Druh:

středomořský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Středozemní moře

(ALB/MED)

Řecko

 

399,12

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

 

103,03

 

Francie

 

14,97

 

Chorvatsko

 

6,98

 

Itálie

 

1 168,74

 

Kypr

 

430,99

 

Malta

 

41,10

 

Unie

 

2 164,93

 

 

 

 

 

TAC

 

2 500

(1)(2)(3)

(1)

V zájmu ochrany nedospělých jedinců mečouna obecného se období zákazu rybolovu vztahuje rovněž na plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru, která se zaměřují na lov tuňáka křídlatého ve Středozemním moři, a to v období od 1. října do 30. listopadu. Kromě toho nelze středomořského tuňáka křídlatého lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat jako cílový druh ani jako vedlejší úlovek v těchto obdobích:

Řecko, Chorvatsko, Itálie a Kypr: od 1. října do 30. listopadu a od 1. do 31. března,

Španělsko, Francie a Malta: od 1. ledna do 31. března.

(2)

Každý členský stát omezí počet svých rybářských plavidel oprávněných k rybolovu středomořského tuňáka křídlatého na počet rybářských plavidel oprávněných k rybolovu tohoto druhu v roce 2017. Členské státy mohou na tento kapacitní limit uplatnit odchylku ve výši 10 %.

(3)

Zvláštní podmínka: do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky tuňáka křídlatého, vykazují se však samostatně (ALB/MED-BC). Do této kvóty se započítávají mrtvé úlovky tuňáka křídlatého ze sportovního a rekreačního rybolovu, vykazují se však samostatně (ALB/MED-SR).

 


Druh:

tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Atlantský oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

 

110 000

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Úlovky tuňáka žlutoploutvého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (YFT/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (YFT/*ATLLL) se vykazují odděleně.

 


Druh:

tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Atlantský oceán

(BET/ATLANT)

Španělsko

 

7 438,09

(1)

Analytický TAC

Francie

 

3 159,38

(1)

Portugalsko

 

2 823,84

(1)

Unie

 

13 421,31

(1)

 

 

 

 

TAC

 

62 000

(1)

(1)

Úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (BET/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (BET/*ATLLL) se vykazují odděleně. Od června platí, že jakmile úlovky dosáhnou 80 % kvóty, musejí členské státy úlovky těchto rybářských plavidel hlásit každý týden.

 


Druh:

tuňák obecný

Thunnus thynnus

Oblast:

Atlantský oceán, východně od 45° z. d. a Středozemní moře

(BFT/AE45WM)

Kypr

 

188,09

(4)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

 

349,61

 

Španělsko

 

6 783,67

(2) (4)

Francie

 

6 693,70

(2) (3) (4)

Chorvatsko

 

1 057,97

(6)

Itálie

 

5 283,00

(4) (5)

Malta

 

433,43

(4)

Portugalsko

 

637,88

 

Ostatní členské státy

 

75,65

(1)

Unie

 

21 503,00

(2) (3) (4) (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

TAC

 

40 570

 

(1)

Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy VI (BFT/*8301):

Španělsko

1 027,76

Francie

477,45

Unie

1 505,21

(3)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy VI (BFT/*641):

Francie

100

Unie

100

(4)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 2 přílohy VI (BFT/*8302):

Španělsko

135,70

Francie

133,89

Itálie

105,67

Kypr

3,76

Malta

8,67

Unie

387,69

(5)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy VI (BFT/*643):

Itálie

105,67

Unie

105,67

(6)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy VI pro účely chovu (BFT/*8303F):

Chorvatsko

952,31

Unie

952,31

 

 

 


Druh:

žralok mako

Isurus oxyrinchus

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(SMA/AS05N)

Unie

 

503

(1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

 

TAC

 

1 295

(2)

(1)

Kvóta stanovená za účelem zavedení retenční kvóty Unie pro tuto populaci.

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky.

 


Druh:

mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(SWO/AN05N)

Španělsko

 

5 558,59

(2)

Analytický TAC

Portugalsko

 

1 010,29

(2)

Ostatní členské státy

 

108,45

(1)(2)

Unie

 

6 677,33

 

 

 

 

 

TAC

 

13 200

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: až 2,39 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu, jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). Úlovky, které se započítají do této zvláštní podmínky, se vykazují samostatně (SWO/*AS05N_AMS).

 


Druh:

mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(SWO/AS05N)

Španělsko

 

4 525,88

(1)

Analytický TAC

Portugalsko

 

298,12

(1)

Unie

 

4 824,00

 

 

 

 

 

TAC

 

10 000

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 3,51 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu, severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N).

 


Druh:

mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Středozemní moře

(SWO/MED)

Chorvatsko

 

13,74

(1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Kypr

 

50,67

(1) (2)

Španělsko

 

1 565,04

(1) (2)

Francie

 

109,08

(1) (2)

Řecko

 

1 036,02

(1) (2)

Itálie

 

3 208,45

(1) (2)

Malta

 

380,64

(1) (2)

Unie

 

6 363,64

(1) (2)

 

 

 

 

TAC

 

9 016,71

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince.

(2)

Zvláštní podmínka: do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři, vykazují se však samostatně (SWO/MED-BC). Do této kvóty se započítávají mrtvé úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři ze sportovního a rekreačního rybolovu, vykazují se však samostatně (SWO/MED-SR).

 

 


PŘÍLOHA IE

JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO

V této příloze stanovené TAC nejsou přidělovány smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám SEAFO, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Druh:

pilonoši rodu Beryx

Beryx spp.

Oblast:

oblast SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

 

200

(1)

Preventivní TAC

(1)

V subdivizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše 132 tun.

 


Druh:

krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

subdivize SEAFO B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

 

162

(1)

Preventivní TAC

(1)

Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

její západní hranice leží na 0° v. d.,

její severní hranice na 20° j. š.,

její jižní hranice na 28° j. š. a

její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

 


Druh:

krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(GER/F47X)

TAC

 

200

 

Preventivní TAC

 


Druh:

ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47D)

TAC

 

261

 

Preventivní TAC

 


Druh:

ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

 

0

 

Preventivní TAC

 


Druh:

červenice atlantská

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

subdivize SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC

 

0

(2)

Preventivní TAC

(1)

Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

její západní hranice leží na 0° v. d.,

její severní hranice na 20° j. š.,

její jižní hranice na 28° j. š. a

její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

(2)

S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši čtyř tun (ORY/*F47NA).

 


Druh:

červenice atlantská

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(ORY/F47X)

TAC

 

50

 

Preventivní TAC

 


Druh:

kostlivkovití

Pseudopentaceros spp.

Oblast:

oblast SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

 

135

 

Preventivní TAC

 


PŘÍLOHA IF

TUŇÁK JIŽNÍ – OBLASTI VÝSKYTU

Druh:

tuňák jižní

Thunnus maccoyii

Oblast:

všechny oblasti výskytu

(SBF/F41-81)

Unie

 

11

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

 

TAC

 

17 647

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.


PŘÍLOHA IG

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Druh:

tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(BET/F7120S)

Portugalsko

 

2 000

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

2 000

(1)

Unie

 

4 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

(1)

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.

 


Druh:

mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(SWO/F7120S)

Unie

 

3 170,36

 

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

 


PŘÍLOHA IH

OBLAST ÚMLUVY SPRFMO

Druh:

ledovka

Dissostichus spp.

Oblast:

oblast úmluvy SPRFMO

(TOT/SPR-RB)

TAC

Bude určeno

(1)

Preventivní TAC

(1)

Tento roční TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov se provádí pouze v rámci tohoto výzkumného bloku:

 

SZ

50° 30’ j. š., 136° v. d.

 

 

SV

50° 30’ j. š., 140° 30’ v. d.

 

V-odrážka

52° 45’ j. š., 140° 30’ v. d.

 

V-roh

52° 45’ j. š., 145° 30’ v. d.

 

JV

54° 50’ j. š., 145° 30’ v. d.

 

JZ

54° 50’ j. š., 136° v. d.

 


Druh:

kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

oblast úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

Bude určeno

 

Litva

Bude určeno

 

Polsko

Bude určeno

 

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 


PŘÍLOHA IJ

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

Odlovy tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) rybářskými plavidly Unie nepřesáhnou omezení odlovů stanovená v této příloze.

Druh:

tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

oblast pravomoci IOTC

(YFT/IOTC)

Francie

27 736

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Itálie

2 367

 

Španělsko

42 943

 

Portugalsko

100

(1)

Unie

73 146

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

 


PŘÍLOHA IK

OBLAST DOHODY SIOFA

Druh:

ledovka

Dissostichus spp.

Oblast:

Del Cano (1)

(TOT/F517DC)

Unie

 

18,33

(2)

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

55

(2)

(1)

Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami –44° j. š. a –45° j. š. a přilehlé výlučné hospodářské zóny na východ a západ.

(2)

Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry mohou být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň tři námořních mil.

Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit.

 


Druh:

ledovka

Dissostichus spp.

Oblast:

Williams Ridge (1)

(TOT/F574WR)

TAC

 

140

(2)

Preventivní TAC

(1)

Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi:

 

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

52° 30' 00" j. š.

80° 00' 00" v. d.

 

2

55° 00' 00" j. š.

80° 00' 00" v. d.

 

3

55° 00' 00" j. š.

85° 00' 00" v. d.

 

4

52° 30' 00" j. š.

85° 00' 00" v. d.

 

(2)

Výše stanovený TAC není přidělován smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s maximálně 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit.

Prozatímní chráněné oblasti

 

Atlantis Bank

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

32° 00'

57° 00'

2

32° 50'

57° 00'

3

32° 50'

58° 00'

4

32° 00'

58° 00'

 

Koráli

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

41° 00'

42° 00'

2

41° 40'

42° 00'

3

41° 40'

44° 00'

4

41° 00'

44° 00'

 

Fools Flat

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

31° 30'

94° 40'

2

31° 40'

94° 40'

3

31° 40'

95° 00'

4

31° 30'

95° 00'

 

Střední část

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

37° 54'

50° 23'

2

37° 56' 30"

50° 23'

3

37° 56' 30"

50° 27'

4

37° 54'

50° 27'

 

Walter’s Shoal

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

33° 00'

43° 10'

2

33° 20'

43° 10'

3

33° 20'

44° 10'

4

33° 00'

44° 10'


PŘÍLOHA IL

OBLAST ÚMLUVY IATTC

Druh:

tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

oblast úmluvy IATTC

(BET/IATTC)

Unie

 

500

(1)

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.

 


PŘÍLOHA II

INTENZITA RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKA RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU V DIVIZI ICES 7e

Kapitola I

Obecná ustanovení

1.   OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1

Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s nařízením (EU) 2019/472 a jsou přítomna v divizi ICES 7e.

1.2

Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:

a)

tato rybářská plavidla ulovila v období řízení 2020 méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea;

b)

tato rybářská plavidla nepřeloží na moři žádné ryby na jiné plavidlo;

c)

do 31. července 2023 a do 31. ledna 2024 podá každý dotčený členský stát Komisi zprávu o záznamech úlovků jazyků rodu Solea odlovených těmito rybářskými plavidly v předchozích třech letech a o úlovcích jazyků rodu Solea v roce 2023.

Jakmile není splněna některá z uvedených podmínek, dotyčná rybářská plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy.

2.   DEFINICE

Pro účely této přílohy se použijí tyto definice:

a)

„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:

i)

vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok sítě 80 mm nebo větší a

ii)

pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší;

b)

„regulovaným zařízením“ jakákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení;

c)

„oblastí“ divize ICES 7e;

d)

„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024.

3.   OMEZENÍ ČINNOSTI

Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, nebyla v oblasti přítomna po dobu delší, než je počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.

Kapitola II

Oprávnění

4.   OPRÁVNĚNÁ RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA

4.1

Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2018 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, vyjma rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmějí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.

4.2

Rybářské plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno využívat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto jinému lovnému zařízení je alespoň roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení.

4.3

Rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu provedeného v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy.

Kapitola III

Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie

5.   MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ

Maximální počet dní na moři během současného období řízení, po které může být rybářské plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, je uveden v tabulce I.

Tabulka I

Maximální počet dní během současného období řízení, během nichž smí být rybářské plavidlo přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení

Regulované zařízení

Maximální počet dní

Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla

Belgie

176

Francie

188

Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm

Belgie

176

Francie

191

6.   SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH

6.1

Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé rybářské plavidlo, jehož se týká jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení.

6.2

Celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou dotčeného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého rybářského plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlo získalo podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1.

6.3

Členský stát, který chce využít systém uvedený v bodě 6.1, podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení uvedená v tabulce I údaje o výpočtu založené na:

a)

seznamu rybářských plavidel s oprávněním k rybolovu s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR) a výkonu motoru;

b)

počtu dní na moři, pro které by každé rybářské plavidlo původně získalo oprávnění k rybolovu podle tabulky I, a počtu dní na moři, na které by rybářské plavidlo mělo nárok podle bodu 6.1.

6.4

Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v tomto bodě 6 splněny, a pokud tomu tak je, může dotčenému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil.

7.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI

7.1

Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být rybářské plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení v souladu s článkem 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 (1), nebo v souladu s nařízením Rady (ES) č. 744/2008 (2). Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové žádosti se uvedou dotčená rybářská plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.

7.2

Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými rybářskými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi rybářskými plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na celý den.

7.3

Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo rybářské plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla použito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech.

7.4

Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději do 15. června 2023 žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:

a)

seznamech stažených rybářských plavidel s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR) a výkonu motoru;

b)

rybolovné činnosti těchto rybářských plavidel uskutečněné v roce 2003 a vyjádřené jako počet dní na moři podle skupiny lovných zařízení.

7.5

Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající rybářská plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část.

7.6

Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení.

8.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ

8.1

Komise může členskému státu přidělit v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024 tři dodatečné dny, kdy může být rybářské plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu, jehož cílem je posílit přítomnost vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a přesahuje požadavky na sběr údajů, jež jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 (3) a v příslušných prováděcích nařízeních týkajících se vnitrostátních programů.

8.2

Vědečtí pozorovatelé musí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky.

8.3

Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů.

8.4

Pokud Komise program na posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a dotčený členský stát si přeje v jeho uplatňování beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o pokračování tohoto programu čtyři týdny před začátkem období, na které se program vztahuje.

Kapitola IV

Řízení

9.   OBECNÁ POVINNOST

Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.

10.   OBDOBÍ ŘÍZENÍ

10.1

Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců.

10.2

Počet dní nebo hodin, kdy může být rybářské plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotyčný členský stát.

10.3

Jestliže členský stát uděluje rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní podle bodu 9. Na žádost Komise dotčený členský stát doloží, že přijal preventivní opatření proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti rybářského plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.

Kapitola V

Výměny přidělené intenzity rybolovu

11.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU

11.1

Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který rybářské plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím rybářským plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru rybářského plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie.

11.2

Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího rybářského plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, po které převádějící rybářské plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího rybářského plavidla v kilowattech.

11.3

Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi rybářskými plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení.

11.4

Na žádost Komise poskytnou členské státy informace o uskutečněných převodech. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2 tohoto nařízení.

12.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ

Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případně souvisejících rybolovných kvót.

Kapitola VI

Oznamovací povinnosti

13.   HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU

Na rybářská plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.

14.   SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti rybářskými plavidly používajícími vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené rybářskými plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto rybářských plavidel v kilowattdnech.

15.   SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v letech 2021 a 2022 nebo jejich části, ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.

Tabulka II

Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení

Členský stát

Zařízení

Období řízení

Souhrnné prohlášení o intenzitě

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabulka III

Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (4)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)

Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je rybářské plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)

Zařízení

2

 

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(3)

Období řízení

4

 

Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení

(4)

Souhrnné prohlášení o intenzitě

7

R

Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení


Tabulka IV

Formát podávání zpráv – informace o plavidle

Členský stát

CFR

Vnější označení

Délka období řízení

Oznámené zařízení

Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

Převod dní

Č. 1

Č. 2

Č. 3

Č. 1

Č. 2

Č. 3

Č. 1

Č. 2

Č. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabulka V

Formát údajů – informace o plavidle

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (5)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)

Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je rybářské plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)

CFR

12

 

Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie

Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla

Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (devět znaků). Pokud má řada méně než devět znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly.

(3)

Vnější označení

14

L

Podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (6)

(4)

Délka období řízení

2

L

Délka období řízení uvedená v měsících

(5)

Oznámené zařízení

2

L

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(6)

Zvláštní podmínky vztahující se na oznámené/oznámená zařízení

3

L

Počet dní, po které může mít rybářské plavidlo na základě přílohy II možnost používat oznámené zařízení v oznámeném období řízení

(7)

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

3

L

Počet dnů, které rybářské plavidlo skutečně strávilo v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení

(8)

Převod dní

4

L

Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014. s. 1).

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 744/2008 ze dne 24. července 2008, kterým se zavádí dočasné zvláštní opatření s cílem podpořit restrukturalizaci rybářských loďstev Evropského společenství postižených hospodářskou krizí (Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).

(4)  Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

(5)  Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).


PŘÍLOHA III

OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4

Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny v této příloze a v dodatku k ní:

Oblast řízení pro smačky rodu Ammodytes

Statistické obdélníky ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4-F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38–41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0

Dodatek

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes

Image 1


PŘÍLOHA IV

SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TŘENÍ

V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):

Časově omezené zákazy

Č.

Název oblasti

Souřadnice

Období

Doplňující poznámka

1

Stanhope ground

60o 10' s. š. – 01° 45' v. d.

60o 10' s. š. – 02° 00' v. d.

60o 25' s. š. – 01° 45' v. d.

60o 25' s. š. – 02° 00' v. d.

Od 1. ledna do 30. dubna

 

2

Long Hole

59° 07,35' s. š. – 0° 31,04' z. d.

59° 03,60' s. š. – 0° 22,25' z. d.

58° 59,35' s. š. – 0° 17,85' z. d.

58° 56,00' s. š. – 0° 11,01' z. d.

58° 56,60' s. š. – 0° 08,85' z. d.

58° 59,86' s. š. – 0° 15,65' z. d.

59° 03,50' s. š. – 0° 20,00' z. d.

59° 08,15' s. š. – 0° 29,07' z. d.

Od 1. ledna do 31. března

 

3

Coral edge

58o 51,70' s. š. – 03° 26,70' v. d.

58o 40,66' s. š. – 03° 34,60' v. d.

58o 24,00' s. š. – 03° 12,40' v. d.

58o 24,00' s. š. – 02° 55,00' v. d.

58o 35,65' s. š. – 02° 56,30' v. d.

Od 1. ledna do 28. února

 

4

Papa Bank

59o 56' s. š. – 03° 08' v. d.

59o 56' s. š. – 02° 45' v. d.

59o 35' s. š. – 03° 15' v. d.

59o 35' s. š. – 03° 35' v. d.

Od 1. ledna do 15. března

 

5

Foula Deeps

60o 17,50' s. š. – 01° 45' v. d.

60o 11,00' s. š. – 01° 45' v. d.

60o 11,00' s. š. – 02° 10' v. d.

60o 20,00' s. š. – 02° 00' v. d.

60o 20,00' s. š. – 01° 50' v. d.

Od 1. listopadu do 31. prosince

 

6

Egersund Bank

58o 07,40' s. š. – 04° 33,00' v. d.

57o 53,00' s. š. – 05° 12,00' v. d.

57o 40,00' s. š. – 05° 10,90' v. d.

57o 57,90' s. š. – 04° 31,90' v. d.

Od 1. ledna do 31. března

(10 × 25 námořních mil)

7

východně od Fair Isle

59o 40' s. š. – 01° 23' v. d.

59o 40' s. š. – 01° 13' v. d.

59o 30' s. š. – 01° 20' v. d.

59o 10' s. š. – 01° 20' v. d.

59o 30' s. š. – 01° 28' v. d.

59o 10' s. š. – 01° 28' v. d.

Od 1. ledna do 15. března

 

8

West Bank

57o 15' s. š. – 05° 01' v. d.

56o 56' s. š. – 05° 00' v. d.

56o 56' s. š. – 06° 20' v. d.

57o 15' s. š. – 06° 20' v. d.

Od 1. února do 15. března

(18 × 4 námořních mil)

9

Revet

57o 28,43' s. š. – 08° 05,66' v. d.

57o 27,44' s. š. – 08° 07,20' v. d.

57o 51,77' s. š. – 09° 26,33' v. d.

57o 52,88' s. š. – 09° 25,00' v. d.

Od 1. února do 15. března

(1,5 × 49 námořních mil)

10

Rabarberen

57o 47,00' s. š. – 11° 04,00' v. d.

57o 43,00' s. š. – 11° 04,00' v. d.

57o 43,00' s. š. – 11° 09,00' v. d.

57o 47,00' s. š. – 11° 09,00' v. d.

Od 1. února do 15. března

východně od Skagenu

(2,7 × 4 námořních mil)


PŘÍLOHA V

OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU

ČÁST A

MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ

Rybolovná oblast

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

Maximální počet současně přítomných plavidel

Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen

Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š.

59

DK

25

51

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SE

10

 

Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00' s. š.

pm

DE

16

pm

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

Nepřiděleno

2

Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00' s. š.

pm

DK

450

141

Vody Svalbardu; mezinárodní vody oblastí 1 a 2b (1)

Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší

pm

EE

1

Nepoužije se

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

ČÁST B

MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE

Stát vlajky

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Venezuela (2)  (3)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

45

45


(1)  Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(2)  K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem rybářského plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného rybářského plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v prostorách daného podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí důvody dotčeným stranám a Komisi.

(3)  Rybolovné činnosti jsou povoleny na základě ročního časového plánu. Rybářské plavidlo však může pokračovat ve svých rybolovných činnostech až tři měsíce po skončení platnosti oprávnění k rybolovu za předpokladu, že provozovatel:

zahájil postup obnovení platnosti svého oprávnění k rybolovu,

splnil všechny své smluvní a informační povinnosti.

Platnost tohoto prodloužení skončí vstupem v platnost rozhodnutí Komise o novém oprávnění k rybolovu nebo oznámení o zamítnutí nového oprávnění k rybolovu.


PŘÍLOHA VI

OBLAST ÚMLUVY ICCAT (1)

1.   

Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku

Španělsko

60

Francie

55

Unie

115

2.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři

Španělsko

364

Francie

140  (2)

Itálie

30

Kypr

20  (2)

Malta

54  (2)

Unie

684

3.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu

Chorvatsko

18

Itálie

12

Unie

28

4.   

Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A  (11)

 

Počet rybářských plavidel (3)

 

Řecko (4)

Španělsko

Francie

Chorvatsko

Itálie

Kypr (5)

Malta (6)

Portugalsko

Plavidla lovící košelkovým nevody (7)

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Plavidla používající dlouhé lovné šňůry

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Návnadové čluny

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno (8)

Ruční šňůry

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno (9)

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Plavidla provozující drobný rybolov

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Jiná plavidla tradičního rybolovu (10)

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

Bude určeno

5.   

Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem (12)

Členský stát

Počet pastí

Španělsko

5

Itálie

6

Portugalsko

2

6.   

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka (13)

 

Počet chovů

Kapacita (v tunách)

Řecko

2

2 100

Španělsko

10

11 852

Chorvatsko

7

7 880

Itálie

13

12 600

Kypr

3

3 000

Malta

6

12 300

Portugalsko

2

500

Tabulka B

Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách) (14)

Řecko

785

Španělsko

6 300

Chorvatsko

2 947

Itálie

3 764

Kypr

2 195

Malta

8 786

Portugalsko

350

7.   

Rozdělení maximálního počtu rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007, mezi členské státy

Členský stát

Maximální počet plavidel

Irsko

50

Španělsko

730

Francie

151

Portugalsko

310

8.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT

Členský stát

Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody

Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru

Španělsko

23

190

Francie

11

 

Portugalsko

 

79

Unie

34

269


(1)  Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 této přílohy se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.

(2)  Tento počet se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí až 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s tabulkou A v bodě 4 této přílohy.

(3)  Počty v této tabulce se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

(4)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody je nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.

(5)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(6)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(7)  Individuální počet plavidel lovících košelkovými nevody v této tabulce je výsledkem převodů mezi členskými státy a nepředstavuje historická práva do budoucna.

(8)  Návnadové čluny nejvzdálenějších regionů Azor a Madeiry.

(9)  Plavidla lovící na šňůru provozující rybolov v Atlantiku.

(10)  Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou lovnou šňůru).

(11)  Počty v této tabulce budou stanoveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.

(12)  Počty v této tabulce budou upraveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.

(13)  Počty v této tabulce budou stanoveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.

(14)  Počty v této tabulce budou upraveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.


PŘÍLOHA VII

OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CCAMLR v letech 2022/2023 je omezen takto:

Tabulka A

Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet rybářských plavidel

Členský stát

Podoblast

Maximální počet plavidel

Španělsko

48.6

1

Španělsko

88.1

1

Španělsko

88.2

1


Tabulka B

TAC a omezení vedlejších úlovků

TAC stanovené v tabulce, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.


Podoblast

Oblast

Období

SSRU nebo výzkumné bloky

Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / SSRU nebo výzkumné bloky

Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / celá podoblast (1)

Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU nebo výzkumné bloky

rejnokovití

(Rajiformes)

Hlavouni rodu Macrourus (Macrourus spp.) (2)

Jiné druhy

48.6

Celá podoblast

Od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023

48.6_2

123

485

6

19

19

48.6_3

37

1

5

5

48.6_4

157

7

25

25

48.6_5

168

8

26

26

88.1

Celá podoblast

Od 1. prosince 2022 do 31. srpna 2023

A, B, C, G (3) („N70“)

664

3 495

33

106

33

G, H, I, J, K (4) („S70“)

2 307

115

316

115

Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře („SRZ“)

425

21

72

21

88.2

Celá podoblast

Od 1. prosince 2022 do 31. srpna 2023

A, B (3) (N70)

Zahrnuto do omezení odlovu pro N70 v podoblasti 88.1

 

Zahrnuto do omezení vedlejších úlovků pro N70 v podoblasti 88.1

A, B (4) (S70)

Zahrnuto do omezení odlovu pro S70 v podoblasti 88.1

Zahrnuto do omezení vedlejších úlovků pro S70 v podoblasti 88.1

Část SSRU_A v rámci SRZ

Zahrnuto do omezení odlovu pro SRZ v podoblasti 88.1

Zahrnuto do omezení vedlejších úlovků pro SRZ v podoblasti 88.1

88.2_1

230

 

11

36

36

88.2_2

268

13

42

42

88.2_3

208

10

33

33

88.2_4

185

9

29

29

Od 14. prosince 2022 do 31. srpna 2023

88.2_H

122

 

6

19

19

Dodatek

Část A

Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2

 

54° 00' j. š. 01° 00' v. d.

 

55° 00' j. š. 01° 00' v. d.

 

55° 00' j. š. 02° 00' v. d.

 

55° 30' j. š. 02° 00' v. d.

 

55° 30' j. š. 04° 00' v. d.

 

56° 30' j. š. 04° 00' v. d.

 

56° 30' j. š. 07° 00' v. d.

 

56° 00' j. š. 07° 00' v. d.

 

56° 00' j. š. 08° 00' v. d.

 

54° 00' j. š. 08° 00' v. d.

 

54° 00' j. š. 09° 00' v. d.

 

53° 00' j. š. 09° 00' v. d.

 

53° 00' j. š. 03° 00' v. d.

 

53° 30' j. š. 03° 00' v. d.

 

53° 30' j. š. 02° 00' v. d.

 

54° 00' j. š. 02° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3

 

64° 30' j. š. 01° 00' v. d.

 

66° 00' j. š. 01° 00' v. d.

 

66° 00' j. š. 04° 00' v. d.

 

65° 00' j. š. 04° 00' v. d.

 

65° 00' j. š. 07° 00' v. d.

 

64° 30' j. š. 07° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4

 

68° 20' j. š. 10° 00' v. d.

 

68° 20' j. š. 13° 00' v. d.

 

69° 30' j. š. 13° 00' v. d.

 

69° 30' j. š. 10° 00' v. d.

 

69° 45' j. š. 10° 00' v. d.

 

69° 45' j. š. 06° 00' v. d.

 

69° 00' j. š. 06° 00' v. d.

 

69° 00' j. š. 10° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5

 

71° 00' j. š. 15° 00' z. d.

 

71° 00' j. š. 13° 00' z. d.

 

70° 30' j. š. 13° 00' z. d.

 

70° 30' j. š. 11° 00' z. d.

 

70° 30' j. š. 10° 00' z. d.

 

69° 30' j. š. 10° 00' z. d.

 

69° 30' j. š. 09° 00' z. d.

 

70° 00' j. š. 09° 00' z. d.

 

70° 00' j. š. 08° 00' z. d.

 

69° 30' j. š. 08° 00' z. d.

 

69° 30' j. š. 07° 00' z. d.

 

70° 30' j. š. 07° 00' z. d.

 

70° 30' j. š. 10° 00' z. d.

 

71° 00' j. š. 10° 00' z. d.

 

71° 00' j. š. 11° 00' z. d.

 

71° 30' j. š. 11° 00' z. d.

 

71° 30' j. š. 15° 00' z. d.

Souřadnice výzkumného bloku 88.2

Souřadnice výzkumného bloku 88.2_1

 

73° 48′ j. š. 108° 00′ z. d.

 

73° 48′ j. š. 105° 00′ z. d.

 

75° 00′ j. š. 105° 00′ z. d.

 

75° 00′ j. š. 108° 00′ z. d.

Souřadnice výzkumného bloku 88.2_2

 

73° 18′ j. š. 119° 00′ z. d.

 

73° 18′ j. š. 111° 30′ z. d.

 

74° 12′ j. š. 111° 30′ z. d.

 

74° 12′ j. š. 119° 00′ z. d.

Souřadnice výzkumného bloku 88.2_3

 

72° 12′ j. š. 122° 00′ z. d.

 

70° 50′ j. š. 115° 00′ z. d.

 

71° 42′ j. š. 115° 00′ z. d.

 

73° 12′ j. š. 122° 00′ z. d.

Souřadnice výzkumného bloku 88.2_4

 

72° 36′ j. š. 140° 00′ z. d.

 

72° 36′ j. š. 128° 00′ z. d.

 

74° 42′ j. š. 128° 00′ z. d.

 

74° 42′ j. š. 140° 00′ z. d.

Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)

Oblast

Malá výzkumná jednotka

Hraniční linie

88.1

A

Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40’ j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60°j. š.

 

C

Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66° 40’ j. š., směrem na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

D

Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

E

Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68° 30' j. š., směrem na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

F

Od 68° 30’ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68° 30’ j. š.

 

G

Od 66° 40’ j. š. 170°v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 70° 50’ j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40’ j. š.

 

H

Od 70° 50’ j. š. 170°v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š.

 

I

Od 70° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 70° j. š.

 

J

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

 

K

Od 73° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 73° j. š.

 

L

Od 76° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 76° j. š.

 

M

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 169° 30’ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

88.2

A

Od 60° j. š. 170° z. d., směrem na východ do 160° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 170° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 160° z. d., směrem na východ do 150 ° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160 ° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 70° 50' j. š. 150° z. d., směrem na východ do 140° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° z. d., směrem na sever do 70° 50' j. š.

 

D

Od 70° 50’ j. š. 140 °z. d., směrem na východ do 130° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 140° z. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š.

 

E

Od 70° 50' j. š. 130° z. d., směrem na východ do 120° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 130° z. d., směrem na sever do 70° 50' j. š.

 

F

Od 70° 50’ j. š. 120 ° z. d., směrem na východ do 110° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 120° z. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š.

 

G

Od 70° 50’ j. š. 110 ° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 110° z. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š.

 

H

Od 65° 50' j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 70° 50‘ j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

I

Od 60° j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

Část B

Oznámení úmyslu účastnit se lovu krunýřovky krillové (Euphausia superba)

Všeobecné informace

Člen: …

Rybolovné období: …

Název plavidla: …

Předpokládaná úroveň úlovku (t): …

Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti): …

Plánované rybolovné podoblasti a divize

Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krillovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krillovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření CCAMLR na zachování 21-02 (2019).

Podoblast/Divize

Zaškrtněte příslušné políčko

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Rybolovná technika:

Zaškrtněte příslušné políčko

 

běžný lov vlečnými sítěmi

systém nepřetržitého rybolovu

vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním

jiná metoda (upřesněte)

Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové

Druh produktu

Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B) (5)

Vcelku, zmrazený

 

Vařený

 

Moučka

 

Olej

 

Jiný produkt (upřesněte)

 

Konfigurace sítí

Rozměry sítě

Síť 1

Síť 2

Další síť (sítě)

Otevření (ústí) sítě

 

 

 

Maximální vertikální otevření (m)

 

 

 

Maximální horizontální otevření (m)

 

 

 

Obvod sítě v ústí (6) (m)

 

 

 

Plocha ústí (m2)

 

 

 

Průměrná velikost ok dílce (8) (mm)

vnější (7)

vnitřní (7)

vnější (7)

vnitřní (7)

vnější (7)

vnitřní (7)

První panel

 

 

 

 

 

 

Druhý panel

 

 

 

 

 

 

Třetí panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poslední panel (dno zatahovací sítě)

 

 

 

 

 

 

Schéma (schémata) sítě:

Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musí být uvedeny tyto informace:

1.

Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody).

2.

Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019)), tvar (například kosočtvercový tvar) a materiál (například polypropylen).

3.

Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji).

4.

Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly.

Zařízení umožňující únik mořských savců

Schéma (schémata) zařízení: …

Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).

Sběr zvukových údajů

Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.

Druh (například echolot, sonar)

 

 

 

Výrobce

 

 

 

Model

 

 

 

Frekvence snímače (kHz)

 

 

 

Sběr zvukových údajů (podrobný popis): …

Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krillové (Euphausia superba) a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití a salpovití (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILLOVÉ

Metoda

Vzorec (kg)

Parametr

Popis

Druh

Metoda odhadu

Jednotka

Objem sběrné nádrže

W*L*H*ρ*1 000

W =

šířka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

L =

délka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ =

koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

H =

výška hladiny úlovku krunýřovky krillové v nádrži

specifický pro každé vytažení sítě

Přímé pozorování

m

Průtokoměr (9)

V*Fkrill

V =

objem krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (9)

Přímé pozorování

litr

Fkrill =

podíl krunýřovky ve vzorku

specifický pro každé vytažení sítě (9)

korekce objemu získaného pomocí průtokoměru

ρ =

koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

Průtokoměr (10)

(V*ρ)–M

V =

objem pasty z krunýřovky

specifický pro každé vytažení sítě (9)

Přímé pozorování

litr

M =

množství vody doplněné do procesu, převedené na hmotnost

specifický pro každé vytažení sítě (9)

Přímé pozorování

kg

ρ =

hustota pasty z krunýřovky

proměnná

Přímé pozorování

kg/litr

Průtoková váha

M*(1–F)

M =

hmotnost krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (10)

Přímé pozorování

kg

F =

podíl vody ve vzorku

proměnná

korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy

Plato na úlovky

(M–Mtray)*N

Mtray =

hmotnost prázdného plata

konstanta

přímé pozorování před rybolovem

kg

M =

průměrná hmotnost krunýřovky a plata dohromady

proměnná

přímé pozorování, před zmražením, bez vody

kg

N =

počet plat

specifický pro každé vytažení sítě

Přímé pozorování

Převod moučky

Mmeal*MCF

Mmeal =

hmotnost vyrobené moučky

specifický pro každé vytažení sítě

Přímé pozorování

kg

MCF =

přepočítací koeficient pro moučku

proměnná

převod moučky na celé krunýřovky

Objem kapsy zatahovací sítě

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W =

šířka kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

H =

výška kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ =

koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

L =

délka kapsy

specifický pro každé vytažení sítě

Přímé pozorování

m

Jiná možnost

Upřesněte

 

 

 

 

Kroky a četnost pozorování

Objem sběrné nádrže

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m)

Každý měsíc (11)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže

Při každém vytažení sítě

Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (11)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Více než jednou za měsíc (11)

Odhadnout převod objemu na hmotnost (ρ) na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru

Při každém vytažení sítě (12)

Odebrat vzorek z průtokoměru a:

změřit objem (například 10 litrů) krunýřovky a vody dohromady,

odhadnout korekci objemu získaného pomocí průtokoměru na základě objemu okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (12)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (tj. ukazovaly stejnou správnou hodnotu)

Každý týden (11)

Provést odhad hustoty (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru.

Při každém vytažení sítě (12)

Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr.

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtoková váha

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Při každém vytažení sítě (12)

Odebrat vzorek z průtokové váhy a:

změřit hmotnost krunýřovky a vody dohromady,

odhadnout korekci hmotnosti získané pomocí průtokové váhy na základě hmotnosti okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Plato na úlovky

Před zahájením rybolovu

Stanovit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, určí se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg)

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg)

Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Převod moučky

Každý měsíc (11)

Provést odhad převodu moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000 kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek.

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost vyrobené moučky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Objem kapsy zatahovací sítě

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m)

Každý měsíc (11)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě

Při každém vytažení sítě

Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)


(1)  Cílovým druhem je ledovka Mawsonova (Dissostichus mawsoni). Veškeré úlovky ledovky makrelovité (Dissostichus eleginoides) se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku Mawsonovu (Dissostichus mawsoni).

(2)  Pouze v oblasti 88.1 a v SSRU A a B v oblasti 88.2 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) odlovený jediným plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.

(3)  Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.

(4)  Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a jižně od 70° j. š.

(5)  Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně.

(6)  Předpokládaný v provozních podmínkách.

(7)  Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.

(8)  Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019).

(9)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

(10)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během dvouhodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

(11)  Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.

(12)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.


PŘÍLOHA VIII

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

1.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

22

61 364

Francie

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Itálie

1

2 137

Unie

55

110 511

2.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

27

11 590

Francie

41  (1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Unie

83

26 397

3.   

Rybářská plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC.

4.   

Rybářská plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci komise IOTC.


(1)  Tento počet nezahrnuje rybářská plavidla registrovaná na Mayotte; může se v budoucnu zvýšit v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte.


PŘÍLOHA IX

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

1.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

Španělsko

14

Unie

14

2   

Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropického tuňáka v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

Španělsko

4

Unie

4


PŘÍLOHA X

OBLAST DOHODY SIOFA

Roční intenzita rybolovu při dně rybářských plavidel Unie v oblasti dohody SIOFA nesmí překročit tato omezení:

Francie

237 dnů rybolovu

Španělsko

2 plavidla

Jiné členské státy

0