7.10.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 261/60


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1914

ze dne 6. října 2022,

kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2020/668, pokud jde o harmonizované normy pro osobní vztlakové prostředky – plovací pomůcky, záchranné vesty a příslušenství

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (1), a zejména na čl. 10 odst. 6 a čl. 11 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

po konzultaci výboru zřízeného článkem 22 nařízení (EU) č. 1025/2012,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 (2) se předpokládá, že osobní ochranné prostředky, které jsou ve shodě s harmonizovanými normami nebo jejich částmi, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, jsou ve shodě se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost, na které se tyto normy nebo jejich části vztahují, stanovenými v příloze II uvedeného nařízení.

(2)

Evropská komise dopisem M/031 s názvem „Mandát pro vypracování norem CEN/CENELEC týkající se norem pro osobní ochranné prostředky“ požádala Evropský výbor pro normalizaci (CEN) a Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC), aby vypracovaly návrh harmonizovaných norem na podporu směrnice Rady 89/686/EHS (3). Na základě žádosti o normalizaci M/031 vypracoval výbor CEN několik nových norem a revidoval řadu stávajících harmonizovaných norem, včetně norem pro osobní vztlakové prostředky.

(3)

Dne 19. listopadu 2020 uplynula doba platnosti žádosti o normalizaci M/031, která byla nahrazena novou žádostí o normalizaci uvedenou v prováděcím rozhodnutí Komise C(2020)7924 (4).

(4)

Na základě žádosti o normalizaci M/031 a žádosti o normalizaci uvedené v prováděcím rozhodnutí C(2020)7924 vypracovaly výbory CEN a CENELEC nové harmonizované normy EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020 pro záchranné vesty, EN ISO 12402-5:2020 pro plovací pomůcky, EN ISO 12402-6:2020 pro záchranné vesty a plovací pomůcky pro zvláštní účely a EN ISO 12402-8:2020 pro příslušenství osobních vztlakových prostředků.

(5)

V listopadu 2020 vzneslo Švédsko formální námitku proti harmonizovaným normám EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020, na něž dosud nebyly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie.

(6)

Normy EN ISO 12402-5:2020, EN ISO 12402-6:2020 a EN ISO 12402-8:2020 jsou určeny k použití ve spojení s normami EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020; část obsahu nebo celý obsah norem EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020 totiž tvoří požadavky norem EN ISO 12402-5:2020, EN ISO 12402-6:2020 a EN ISO 12402-8:2020. Odkazy na normy EN ISO 12402-5:2020, EN ISO 12402-6:2020 a EN ISO 12402-8:2020 tedy nebyly zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie, neboť proti normám EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020 vzneslo Švédsko formální námitku.

(7)

V oznámení podle článku 12 nařízení (EU) č. 1025/2012 odkazuje Švédsko na předchozí formální námitku, kterou podalo v září 2014 ohledně norem EN ISO 12402-2:2006, EN ISO 12402-3:2006 a EN ISO 12402-4:2006 o záchranných vestách, vypracovaných na podporu směrnice 89/686/EHS.

(8)

Komise rozhodla, že v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2019/1217 (5) zveřejní odkazy s omezením na harmonizované normy EN ISO 12402-2:2006, EN ISO 12402-3:2006 a EN ISO 12402-4:2006.

(9)

Podle Švédska nedostatek uvedený v jeho formální námitce z roku 2014 stále existuje v normách EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020 vypracovaných na základě nařízení (EU) 2016/425. Švédský orgán pro pracovní prostředí dospěl ve svém hodnocení k závěru, že zmíněné normy pro záchranné vesty neposkytují předpoklad shody pro nafukovací záchranné vesty v souvislosti s body 1.1.1, 1.2.1 a 3.4 přílohy II nařízení (EU) 2016/425 a že uvedené normy neposkytují předpoklad shody s bodem 5 předběžných poznámek v příloze II nařízení (EU) 2016/425, jenž se týká posouzení rizik výrobcem a požadavků týkajících se zamýšleného použití v předpokládaných oblastech použití.

(10)

Technický výbor 162 – pracovní skupina 6 výboru CEN odpověděl na otázky vznesené Švédskem a uvedl, že švédské návrhy zahrnují obsah, který představuje omezení z hlediska návrhu, že odborníci dospěli k závěru, že dotčené normy obsahují požadavky, kterými se zajistí pokrytí a splnění základních požadavků na ochranu zdraví a bezpečnost, a proto uvedenou námitku nelze považovat za odůvodněnou.

(11)

Mezinárodní sdružení výrobců záchranných prostředků ve svém prohlášení z prosince 2020 uvedlo, že se přizpůsobí všem revidovaným doporučením formulovaným během diskuse s technickým výborem ISO pro osobní ochranné prostředky (TC188 SC1) a švédskými orgány, a vyjádřilo obavy ohledně možného zamítnutí revidovaných norem EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020.

(12)

Komise spolu se zástupci členských států a zúčastněných stran v odborné skupině pro osobní ochranné prostředky přezkoumala harmonizované normy EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020 a dospěla k závěru, že ustanovení uvedených harmonizovaných norem, která se týkají základních požadavků na ochranu zdraví a bezpečnost uvedených v bodě 1.1.1 (Zásady navrhování – Ergonomie), bodě 1.2.1 (Nezávadnost OOP –„Inherentní“ rizika a další rušivé faktory) a bodě 3.4 (Ochrana v tekutinách) přílohy II nařízení (EU) 2016/425, odpovídajícím způsobem neřeší související rizika, zejména riziko utonutí u nafukovacích záchranných vest. Příslušné harmonizované normy totiž neobsahují konkrétní požadavky pro zajištění toho, že nafukovací zařízení bude správně fungovat za všech přiměřených podmínek použití a předvídatelného chování uživatele, aby byla zajištěna odpovídající ochrana proti riziku utonutí. Komise proto dospěla k závěru, že výrobky navržené a vyrobené podle uvedených norem by mohly profesionálním uživatelům a spotřebitelům nadále způsobovat nehody a incidenty.

(13)

Komise se nicméně domnívá, že ostatní ustanovení harmonizovaných norem EN ISO 12402-5:2020, EN ISO 12402-6:2020 a EN ISO 12402-8:2020, která nejsou předmětem formální námitky, jsou i nadále platná pro založení předpokladu shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými v nařízení (EU) 2016/425, na které se mají vztahovat.

(14)

Odkazy na harmonizované normy EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020 by proto měly být v Úředním věstníku Evropské unie zveřejněny s omezením. Toto omezení by mělo vyloučit konkrétní ustanovení dotčených norem, jež se vztahují na základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovené v bodě 1.1.1 (Zásady navrhování – Ergonomie), bodě 1.2.1 (Nezávadnost OOP – „Inherentní“ rizika a další rušivé faktory) a bodě 3.4 (Ochrana v tekutinách) přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

(15)

Harmonizované normy EN ISO 12402-5:2020, EN ISO 12402-6:2020 a EN ISO 12402-8:2020 splňují požadavky, na které se mají vtahovat a které jsou stanoveny v nařízení (EU) 2016/425. Je proto vhodné zveřejnit odkazy na uvedené harmonizované normy v Úředním věstníku Evropské unie.

(16)

Je nezbytné zrušit v Úředním věstníku Evropské unie odkazy na harmonizované normy EN ISO 12402-5:2006, EN ISO 12402-6:2006 a EN ISO 12402-8:2006, neboť dotčené normy byly revidovány.

(17)

Soulad s harmonizovanou normou zakládá předpoklad shody s odpovídajícími základními požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie ode dne zveřejnění odkazu na takovou normu v Úředním věstníku Evropské unie. Toto rozhodnutí by proto mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

(18)

Ohledně zveřejnění harmonizovaných norem EN ISO 12402-2:2020, EN ISO 12402-3:2020 a EN ISO 12402-4:2020 v Úředním věstníku Evropské unie byl konzultován výbor zřízený článkem 22 nařízení (EU) č. 1025/2012,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2020/668 se mění takto:

1)

příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto rozhodnutí;

2)

příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto rozhodnutí;

3)

příloha III se mění v souladu s přílohou III tohoto rozhodnutí;

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 6. října 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 ze dne 9. března 2016 o osobních ochranných prostředcích a o zrušení směrnice Rady 89/686/EHS (Úř. věst. L 81, 31.3.2016, s. 51).

(3)  Směrnice Rady 89/686/EHS ze dne 21. prosince 1989 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se osobních ochranných prostředků (Úř. věst. L 399, 30.12.1989, s. 18).

(4)  Prováděcí rozhodnutí Komise C(2020)7924 ze dne 19. listopadu 2020 o žádosti o normalizaci předložené Evropskému výboru pro normalizaci a Evropskému výboru pro normalizaci v elektrotechnice, pokud jde o osobní ochranné prostředky, na podporu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425.

(5)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1217 ze dne 17. července 2019 o harmonizovaných normách pro osobní vztlakové prostředky – záchranné vesty vypracované na podporu směrnice Rady 89/686/EHS (Úř. věst. L 192, 18.7.2019, s. 32).


PŘÍLOHA I

V příloze I prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/668 se doplňují nové položky, které znějí:

Č.

Odkaz na normu

39.

EN ISO 12402-5:2020

Osobní vztlakové prostředky – Část 5: Plovací pomůcky (úroveň 50) – Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-5:2020)

40.

EN ISO 12402-6:2020

Osobní vztlakové prostředky – Část 6: Záchranné vesty a plovací pomůcky pro zvláštní účely – Požadavky na bezpečnost a doplňkové metody zkoušení (ISO 12402-6:2020)

41.

EN ISO 12402-8:2020

Osobní vztlakové prostředky – Část 8: Příslušenství – Požadavky na bezpečnost a metody zkoušení (ISO 12402-8:2020)“


PŘÍLOHA II

V příloze II prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/668 se doplňují nové položky, které znějí:

Č.

Odkaz na normu

Datum zrušení

30.

EN ISO 12402-5:2006

Osobní vztlakové prostředky – Část 5: Plovací pomůcky (úroveň 50) – Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-5:2006)

7. října 2022

31.

EN ISO 12402-6:2006

Osobní vztlakové prostředky – Část 6: Záchranné vesty a plovací pomůcky pro zvláštní účely – Požadavky na bezpečnost a doplňkové metody zkoušení (ISO 12402-6:2006)

7. října 2022

32.

EN ISO 12402-8:2006

Osobní vztlakové prostředky – Část 8: Příslušenství – Požadavky na bezpečnost a metody zkoušení (ISO 12402-8:2006)

7. října 2022“


PŘÍLOHA III

V příloze III prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/668 se doplňují nové položky, které znějí:

Č.

Odkaz na normu

4.

EN ISO 12402-2:2020

Osobní vztlakové prostředky – Část 2: Záchranné vesty, úroveň účinnosti 275 – Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-2:2020)

Poznámka:

Použití ustanovení 5.6. této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 1.1.1 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

Použití ustanovení 5.1.2, 5.1.3, 5.1.5, 5.1.7, 5.2, 5.3.1.1, 5.3.1.2, 5.3.2.2, 5.3.2.3, 5.3.4.3, 5.3.4.4, 5.6.1.4, 5.6.1.7, 5.6.1.8, 5.6.1.9, 5.6.1.10 a 5.6.1.11 této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 1.2.1 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

Použití ustanovení 5.1.2, 5.2, 5.3.1.1, 5.3.2.2, 5.3.4.2, 5.3.4.4, 5.6.3 a 5.7 této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 3.4 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

5.

EN ISO 12402-3:2020

Osobní vztlakové prostředky – Část 3: Záchranné vesty, úroveň účinnosti 150 – Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-3:2020)

Poznámka:

Použití ustanovení 5.6. této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 1.1.1 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

Použití ustanovení 5.1.2, 5.1.3, 5.1.5, 5.1.7, 5.2, 5.3.1.1, 5.3.1.2, 5.3.2.2, 5.3.2.3, 5.3.4.3, 5.3.4.4, 5.6.1.4, 5.6.1.7, 5.6.1.8, 5.6.1.9, 5.6.1.10 a 5.6.1.11 této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 1.2.1 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

Použití ustanovení 5.1.2, 5.2, 5.3.1.1, 5.3.2.2, 5.3.4.2, 5.3.4.4, 5.6.3 a 5.7 této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 3.4 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

6.

EN ISO 12402-4:2020

Osobní vztlakové prostředky – Část 4: Záchranné vesty, úroveň účinnosti 100 – Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-4:2020)

Poznámka:

Použití ustanovení 5.6. této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 1.1.1 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

Použití ustanovení 5.1.2, 5.1.3, 5.1.5, 5.1.7, 5.2, 5.3.1.1, 5.3.1.2, 5.3.2.2, 5.3.2.3, 5.3.4.3, 5.3.4.4, 5.6.1.4, 5.6.1.7, 5.6.1.8, 5.6.1.9, 5.6.1.10 a 5.6.1.11 této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 1.2.1 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.

Použití ustanovení 5.1.2, 5.2, 5.3.1.1, 5.3.2.2, 5.3.4.2, 5.3.4.4, 5.6.3 a 5.7 této normy nezakládá presumpci shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 3.4 přílohy II nařízení (EU) 2016/425.“