9.6.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 156/68


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/903

ze dne 8. června 2022

o rovnocennosti regulačního rámce pro ústřední protistrany v Chile s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (1), a zejména na čl. 25 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Cílem postupu uznávání ústředních protistran usazených ve třetích zemích, stanoveného v článku 25 nařízení (EU) č. 648/2012, je umožnit ústředním protistranám usazeným a povoleným ve třetích zemích, jejichž regulační normy jsou rovnocenné podmínkám stanoveným ve výše uvedeném nařízení, poskytovat clearingové služby členům clearingového systému nebo obchodním systémům usazeným v Unii. Tento postup uznávání a rozhodnutí o rovnocennosti, které jsou v uvedeném nařízení stanoveny, tak přispívají k dosažení hlavního cíle nařízení (EU) č. 648/2012, který spočívá ve snížení systémového rizika tím, že rozšíří využívání bezpečných a spolehlivých ústředních protistran při provádění clearingu mimoburzovních („OTC“) derivátových smluv včetně případů, kdy jsou tyto ústřední protistrany usazeny a povoleny ve třetí zemi.

(2)

K tomu, aby byl právní režim třetí země považován za rovnocenný právnímu režimu Unie, pokud jde o ústřední protistrany, by měl být hmotněprávní výsledek platných právních opatření a opatření dohledu rovnocenný požadavkům Unie, pokud jde o regulační cíle, kterých dosahují. Účelem tohoto posouzení rovnocennosti je tedy ověřit, zda právní opatření a opatření dohledu dotčené třetí země zajišťují, že ústřední protistrany, které jsou v dané třetí zemi usazeny a povoleny, nevystavují členy clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii vyšší úrovni rizika, než jaké by je mohly vystavit ústřední protistrany povolené v Unii, a nepředstavují tudíž pro Unii nepřijatelné úrovně systémového rizika. Přitom by měla být zejména zohledněna výrazně nižší rizika spojená s činnostmi clearingu na finančních trzích, které jsou menší než finanční trh Unie.

(3)

Posouzení toho, zda jsou právní opatření a opatření dohledu Chile rovnocenná opatřením Unie, by proto mělo být založeno nejen na srovnávací analýze právně závazných požadavků vztahujících se na ústřední protistrany v Chile, ale také na posouzení výsledku těchto požadavků. Komise by měla rovněž posoudit přiměřenost těchto požadavků, aby zmírnila rizika, jimž mohou být vystaveni členové clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii, a to s ohledem na velikost finančního trhu, na němž ústřední protistrany povolené v Chile působí. V případě ústředních protistran vykonávajících činnost na větších finančních trzích, jejichž míra rizika je vyšší, jsou nutné přísnější požadavky na zmírňování rizika než v případě ústředních protistran vykonávajících činnost na menších finančních trzích, jejichž míra rizika je nižší.

(4)

Ustanovení čl. 25 odst. 6 písm. a), b) a c) nařízení (EU) č. 648/2012 stanoví tři podmínky k tomu, aby bylo možno konstatovat, že právní opatření a opatření dohledu třetí země týkající se ústředních protistran, které jsou v této třetí zemi povoleny, jsou rovnocenná požadavkům stanoveným v uvedeném nařízení.

(5)

V souladu s čl. 25 odst. 6 písm. a) nařízení (EU) č. 648/2012 musí ústřední protistrany povolené ve třetí zemi splňovat právně závazné požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v hlavě IV uvedeného nařízení.

(6)

Právně závazné požadavky vztahující se na ústřední protistrany povolené v Chile jsou stanoveny v zákoně č. 20.345 z roku 2009 (2), který upravuje clearing a vypořádání finančních nástrojů (dále jen „základní pravidla“), jakož i v obecných pravidlech (Normas de Caracter General) a v oběžnících vydaných komisí Comisiόn para el Mercado Financiero (dále jen „komise CMF“) (dále jen „sekundární pravidla“). Tato pravidla společně stanoví normy a požadavky, které musí ústřední protistrany povolené v Chile trvale dodržovat.

(7)

Základní pravidla stanoví mimo jiné pravidla pro systémy správy a řízení, akcionáře a společníky s kvalifikovanými účastmi, fond pro riziko selhání a vypořádání a stanoví minimální témata, která musí provozní předpisy ústředních protistran zahrnovat. Kromě toho podle oběžníku č. 2237 z roku 2018 musí povolené ústřední protistrany používat a uplatňovat příslušné mezinárodní normy týkající se clearingových systémů a systémů vypořádání, zejména zásady pro infrastruktury finančních trhů, které vydaly Výbor pro platební a vypořádací systémy a Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (3).

(8)

Aby mohla ústřední protistrana získat povolení, musí předložit komisi CMF a Chilské centrální bance své provozní předpisy, jakož i studii o přiměřenosti každého ze systémů, které spravuje. Provozní předpisy ústřední protistrany musí poskytovat podrobné informace o tom, jak má ústřední protistrana plnit přísné normy a požadavky stanovené v základních pravidlech, jakož i zásady pro infrastruktury finančních trhů. Provozní předpisy musí obsahovat ustanovení o požadavcích na účast, komunikačních systémech, druhu finančních nástrojů, u nichž lze provést clearing, postupech řízení rizik, postupech pro včasné vypořádání, zajištění, které mají účastníci poskytnout, opatřeních, která mají být přijata v případě porušení povinností účastníky, organizaci a fungování auditního výboru, disciplinárního výboru a výboru pro rizika a kontinuitě činnosti. Jakmile komise CMF a Chilská centrální banka provozní předpisy schválí, zkontroluje komise CMF schopnost ústřední protistrany zahájit činnost, pokud jde o zařízení, odborné a technologické zdroje, postupy a kontroly. Jakmile získá ústřední protistrana povolení, stávají se pro ni její provozní předpisy právně závaznými. Veškeré změny provozních předpisů musí schválit komise CMF a Chilská centrální banka.

(9)

Právně závazné požadavky vztahující se na ústřední protistrany schválené v Chile mají tedy dvoustupňovou strukturu. První stupeň sestává ze zákona č. 20.345 z roku 2009, jakož i z obecných pravidel a oběžníků vydaných komisí CMF, které společně stanoví přísné normy a požadavky, včetně zásad pro infrastruktury finančních trhů, které musí povolené ústřední protistrany splňovat, a podrobné informace o tom, jak má ústřední protistrana tyto přísné normy a požadavky plnit. Druhý stupeň sestává z provozních předpisů ústředních protistran.

(10)

Chilský finanční trh je výrazně menší než finanční trh, na němž působí ústřední protistrany usazené v Unii. Celková hodnota transakcí s OTC deriváty, jejichž clearing byl v Chile během posledních tří let proveden, představovala méně než 1 % celkové hodnoty transakcí s OTC deriváty, jejichž clearing byl proveden v Unii. Účast v ústředních protistranách povolených v Chile tedy členy clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii vystavuje výrazně nižšímu riziku než jejich účast v ústředních protistranách povolených v Unii. Základní a sekundární pravidla vztahující se na ústřední protistrany povolené v Chile doplněná závaznými provozními předpisy, jimiž se společně uplatňují zásady pro infrastruktury finančních trhů, náležitě zmírňují nižší míru rizika, jemuž mohou být členové clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii vystaveni, a lze je tudíž považovat za pravidla, kterými bylo dosaženo takové zmírnění rizik, jež je rovnocenné cíli sledovanému nařízením (EU) č. 648/2012.

(11)

Komise dospěla k závěru, že právní opatření a opatření dohledu Chile zajišťují, že ústřední protistrany povolené v Chile splňují právně závazné požadavky, jež jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v hlavě IV nařízení (EU) č. 648/2012.

(12)

Ustanovení čl. 25 odst. 6 písm. b) nařízení (EU) č. 648/2012 vyžaduje, aby právní opatření a opatření dohledu vztahující se na ústřední protistrany povolené v třetí zemi zajišťovala, že ústřední protistrany podléhají v uvedené třetí zemi trvalému účinnému dohledu a vymáhání.

(13)

Zákon č. 21.000 (4) z roku 2017 zřizuje komisi CMF a stanoví její funkce a pravomoci. Komise CMF jakožto orgán dohledu nad ústředními protistranami sleduje ústřední protistrany v Chile, aby trvale zajišťovala dodržování základních pravidel, jakož i vnitřních pravidel a postupů ústředních protistran. Komise CMF má rozsáhlé pravomoci povolenou ústřední protistranu kontrolovat a penalizovat , mj. včetně pravomoci požadovat informace a údaje, provádět kontroly na místě a na dálku a požadovat, aby povolená ústřední protistrana provedla opravy, vydávat příkazy a pokyny, obrátit se na státního zástupce, pokud se komise CMF dozví o skutečnostech, které by mohly souviset s trestným činem, ukládat ústřední protistraně sankce, ukládat pokuty ředitelům a vedoucím pracovníkům, pozastavit činnost ústřední protistrany nebo odejmout ústřední protistraně povolení. Kromě toho musí ústřední protistrany samy posoudit, zda dodržují zásady pro infrastruktury finančních trhů, a předložit o tom zprávu komisi CMF, přičemž se zpráva zveřejňuje. V souladu s článkem 5 zákona č. 21.000 má komise CMF obecně pravomoc přijímat preventivní a nápravná opatření stanovená uvedeným zákonem, u nichž se má za to, že jsou nezbytná pro sledování jejích cílů.

(14)

Komise dospěla k závěru, že právní opatření a opatření dohledu Chile vztahující se na ústřední protistrany povolené v Chile zajišťují průběžný účinný dohled a vymáhání.

(15)

V souladu s čl. 25 odst. 6 písm. c) nařízení (EU) č. 648/2012 musí právní rámec třetí země poskytovat účinný rovnocenný systém pro uznávání ústředních protistran povolených podle právních režimů třetích zemí (dále jen „ústřední protistrany z třetích zemí“).

(16)

V Chile je v souladu s oběžníkem č. 2.311 z roku 2022 „rovnocenná ústřední protistrana z třetí země“ ústřední protistranou, která působí v jurisdikci, v níž komise CMF konstatuje podstatný soulad se zásadami pro infrastruktury finančních trhů, podléhá účinnému dohledu a s níž existuje ujednání o spolupráci mezi orgánem dohledu třetí země a komisí CMF. Ústřední protistrany z třetích zemí uznané komisí CMF za rovnocenné jsou zaneseny do veřejného rejstříku, který se posuzuje alespoň jednou ročně za účelem kontroly souladu se zásadami pro infrastruktury finančních trhů. Ústřední protistrany z třetích zemí, které nebyly komisí CMF uznány za rovnocenné ústřední protistrany z třetích zemí, mohou rovněž poskytovat clearingové služby chilským bankám. Zatímco však expozice chilských bank vůči rovnocenným ústředním protistranám z třetích zemí využívají preferenčního kapitálového zacházení v souladu s oběžníkem č. 2.311, uplatňuje se na expozice vůči ústředním protistranám z třetích zemí, které nejsou považovány za rovnocenné, represivní riziková váha 1 250 %. V praxi je takto vysoká riziková váha pro nerovnocenné ústřední protistrany z třetích zemí neúnosná a lze očekávat, že velmi málo chilských bank, pokud vůbec nějaké, provede clearing u nerovnocenných ústředních protistran z třetích zemí. Pokud by se však chilské banky přesto rozhodly clearing u nerovnocenných ústředních protistran z třetí země provádět, vysoká riziková váha by zmírnila veškerá rizika spojená s jejími expozicemi. S ohledem na kapitálové zacházení u expozic vůči nerovnocenným ústředním protistranám podle oběžníku č. 2.311 lze mít za to, že chilský režim poskytuje účinný rovnocenný systém pro uznávání ústředních protistran z třetích zemí.

(17)

Komise dospěla k závěru, že právní rámec Chile poskytuje účinný rovnocenný systém pro uznávání ústředních protistran z třetích zemí.

(18)

Komise se proto domnívá, že právní předpisy a předpisy o dohledu Chile vztahující se na ústřední protistrany splňují podmínky stanovené v čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) č. 648/2012. Tyto právní předpisy a předpisy o dohledu by proto měly být považovány za rovnocenné požadavkům stanoveným v uvedeném nařízení.

(19)

Toto rozhodnutí se zakládá na právně závazných požadavcích platných pro ústřední protistrany v Chile v okamžiku jeho přijetí. Komise bude mimo jiné na základě informací Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy podle čl. 25 odst. 6b nařízení (EU) č. 648/2012 i nadále pravidelně sledovat vývoj právního rámce a rámce dohledu vztahujícího se na ústřední protistrany v Chile a plnění podmínek, na jejichž základě bylo toto rozhodnutí přijato.

(20)

Nazákladě zjištění vyplývajících z pravidelného nebo zvláštního přezkumu může Komise kdykoli rozhodnout o změně nebo zrušení tohoto rozhodnutí, zejména pokud vývoj ovlivní podmínky, na jejichž základě je toto rozhodnutí přijato.

(21)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Evropského výboru pro cenné papíry,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pro účely čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) č. 648/2012 se právní předpisy a předpisy o dohledu Chile, které sestávají ze zákona č. 20.345 z roku 2009 doplněného obecnými pravidly (Normas de Caracter General) a oběžníky vydanými komisí Comisiόn para el Mercado Financiero a vztahují se na ústřední protistrany, považují za rovnocenné požadavkům stanoveným v nařízení (EU) č. 648/2012.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 8. června 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1.

(2)  Diario Oficial de la Republica de Chile, Núm. 39.380, 6. června 2009.

(3)  Výbor pro platební a vypořádací systémy, dokumenty č. 101 ze dne 16. dubna 2012.

(4)  Diario Oficial de la Republica de Chile, I Sección, Núm. 41.692, 23. února 2017.