25.2.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 54/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2022/333
ze dne 25. února 2022
o částečném pozastavení uplatňování Dohody mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací o usnadnění udělování víz občanům Evropské unie a Ruské federace
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. a) ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací o usnadnění udělování víz občanům Evropské unie a Ruské federace (1) (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dne 1. června 2007 souběžně s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací o předávání a zpětném přebírání osob (2). |
(2) |
Účelem této dohody je usnadnit na základě vzájemnosti udělování víz k zamýšlenému pobytu nepřesahujícímu 90 dnů během 180denního období pro občany Evropské unie a Ruské federace. V preambuli dohody je zdůrazněno přání usnadnit kontakty mezi lidmi jako důležitý předpoklad stálého rozvoje hospodářských, humanitárních, kulturních, vědeckých a dalších vztahů. |
(3) |
Podle čl. 15 odst. 5 dohody může každá smluvní strana její uplatňování zcela nebo zčásti pozastavit z důvodů veřejného pořádku, ochrany národní bezpečnosti nebo ochrany veřejného zdraví. Rozhodnutí o pozastavení se má oznámit druhé straně nejpozději 48 hodin před jeho vstupem v platnost. |
(4) |
V reakci na protiprávní anexi Autonomní republiky Krym a města Sevastopolu Ruskou federací v roce 2014 a na pokračující destabilizační činnosti Ruska na východní Ukrajině Unie zavedla hospodářské sankce s ohledem na činnosti Ruska destabilizující situaci na Ukrajině v souvislosti s úplným prováděním minských dohod, sankce s ohledem na činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a sankce v reakci na protiprávní anexi Autonomní republiky Krym a města Sevastopolu Ruskou federací. |
(5) |
Rozhodnutí Ruské federace uznat území Doněcké oblasti a Luhanské oblasti Ukrajiny, která nejsou kontrolována vládou, za nezávislé subjekty a následné rozhodnutí vyslat do těchto oblastí ruské jednotky dále narušily svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a jsou závažným porušením mezinárodního práva a mezinárodních dohod, včetně Charty OSN, Helsinského závěrečného aktu, Pařížské charty a Budapešťského memoranda. |
(6) |
Ruská federace coby signatář minských dohod je jednoznačně a přímo odpovědná za to, aby usilovala o nalezení mírového urovnání konfliktu v souladu s těmito zásadami. Rozhodnutím uznat území východní Ukrajiny, která nejsou kontrolována vládou, za nezávislé subjekty Ruská federace jednoznačně porušila minské dohody, jež stanoví úplný návrat těchto oblastí pod kontrolu ukrajinské vlády. |
(7) |
Události, k nimž dochází v zemi sousedící s Unií, jako jsou události, ke kterým došlo na Ukrajině a které vedly k přijetí omezujících opatření, mohou odůvodnit opatření určená k ochraně základních bezpečnostních zájmů Unie a členských států. Výše uvedené kroky Ruské federace porušují základní zásady mezinárodního práva. Je rovněž pravděpodobné, že činnosti Ruské federace vyvolají migrační pohyby vyplývající z aktů, které jsou podle mezinárodního práva protiprávní. |
(8) |
S ohledem na závažnost situace má Rada za to, že uplatňování některých ustanovení dohody, která stanoví zjednodušení pro některé kategorie občanů Ruské federace žádajících o krátkodobá víza, zejména pro členy oficiálních delegací Ruské federace, členy celostátních a regionálních výkonných a zákonodárných sborů, Ústavního soudu Ruské federace a Nejvyššího soudu Ruské federace při výkonu jejich povinností, občany Ruské federace, kteří jsou držiteli platných diplomatických pasů, podnikatele a zástupce obchodních organizací, by proto mělo být pozastaveno. |
(9) |
Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (3); Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. |
(10) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Ode den 28. února 2022 se pozastavuje uplatňování následujících ustanovení Dohody mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací o usnadnění udělování víz občanům Evropské unie a Ruské federace:
a) |
čl. 4 odst. 1 písm. a), pokud jde o členy oficiálních delegací Ruské federace, kteří se na oficiální pozvání adresované Ruské federaci mají zúčastnit oficiálních zasedání, konzultací, jednání či výměnných programů, jakož i akcí pořádaných na území některého členského státu mezivládními organizacemi; |
b) |
čl. 4 odst. 1 písm. b), pokud jde o podnikatele a zástupce obchodních organizací; |
c) |
čl. 5 odst. 1 písm. a), pokud jde o členy celostátních a regionálních výkonných a zákonodárných sborů, Ústavního soudu Ruské federace a Nejvyššího soudu Ruské federace; |
d) |
čl. 5 odst. 2 písm. a), pokud jde o členy oficiálních delegací Ruské federace, kteří se na oficiální pozvání adresované Ruské federaci mají zúčastnit oficiálních zasedání, konzultací, jednání či výměnných programů, jakož i akcí pořádaných na území některého členského státu mezivládními organizacemi; |
e) |
čl. 5 odst. 2 písm. b), pokud jde o podnikatele a zástupce obchodních organizací; |
f) |
čl. 5 odst. 3, pokud jde o kategorie občanů uvedené v čl. 5 odst. 2 písm. a) a b); |
g) |
čl. 6 odst. 3 písm. b) a c), pokud jde o členy oficiálních delegací Ruské federace, kteří se na oficiální pozvání adresované Ruské federaci mají zúčastnit oficiálních zasedání, konzultací, jednání či výměnných programů, jakož i akcí pořádaných na území některého členského státu mezivládními organizacemi, a pokud jde o členy celostátních a regionálních výkonných a zákonodárných sborů, Ústavního soudu Ruské federace a Nejvyššího soudu Ruské federace; |
h) |
čl. 11 odst. 1, pokud jde o občany Ruské federace, kteří jsou držiteli platných diplomatických pasů vydaných Ruskou federací; |
i) |
čl. 6 odst. 1, pokud jde o poplatky za zpracování žádostí o víza pro kategorie občanů a osob uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. b), čl. 6 odst. 3 písm. b) a c) a čl. 11 odst. 1; automaticky se použijí standardní poplatky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 ze dne 13. července 2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex) (4); |
j) |
článek 7, pokud jde o kategorie občanů a osob uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. a) a b), čl. 6 odst. 3 písm. b) a c) a čl. 11 odst. 1. |
Článek 2
Předseda Rady učiní jménem Unie oznámení stanovené v čl. 15 odst. 5 dohody.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 25. února 2022.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Úř. věst. L 129, 17.5.2007, s. 27.
(2) Úř. věst. L 129, 17.5.2007, s. 40.
(3) Rozhodnutí Rady ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).
(4) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 ze dne 13. července 2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex) (Úř. věst. L 243, 15.9.2009, s. 1).