|
31.1.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 20/275 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2022/134
ze dne 19. ledna 2022,
kterým se stanoví jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu Evropskou centrální bankou orgánům a subjektům pro účely plnění úkolů, které jsou jí svěřeny nařízením Rady (EU) č. 1024/2013 (ECB/2022/2)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (1), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Čl. 4 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii stanoví, že Unie a členské státy se navzájem respektují a pomáhají si při plnění úkolů vyplývajících ze Smluv, a čl. 13 odst. 2 téže smlouvy vyžaduje, aby orgány Unie mezi sebou loajálně spolupracovaly. Článek 3 nařízení (EU) č. 1024/2013 vyžaduje, aby Evropská centrální banka (ECB) spolupracovala s ostatními vnitrostátními orgány a orgány a subjekty Unie. |
|
(2) |
Aby ECB splnila požadavky uvedené v článku 3 a plnila úkoly, které jsou jí svěřeny článkem 4 nařízení (EU) č. 1024/2013, je nezbytné, aby informace v oblasti dohledu, které má k dispozici, předávala vnitrostátním, unijním a mezinárodním orgánům a subjektům. |
|
(3) |
Podle čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) č. 1024/2013 si může ECB pro účely plnění úkolů, které jsou jí svěřeny uvedeným nařízením, a v mezích a za podmínek stanovených v příslušných právních předpisech Unie vyměňovat informace s vnitrostátními orgány nebo orgány a subjekty Unie, pokud příslušné právní předpisy Unie dovolují příslušným vnitrostátním orgánům sdělovat uvedeným subjektům informace nebo pokud mohou členské státy takové sdělování informací podle příslušných právních předpisů Unie poskytnout. |
|
(4) |
Existují rovněž okolnosti, za nichž ECB předává informace v oblasti dohledu orgánům a subjektům na základě povinnosti vyplývající z práva Unie. Například podle článku 80 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (2) jsou příslušné orgány povinny postoupit Evropskému orgánu pro bankovnictví (EBA) na jeho žádost veškeré informace o nově emitovaných kapitálových nástrojích, jež považuje za relevantní, aby mohl sledovat kvalitu kapitálových nástrojů vydávaných institucemi po celé Unii. |
|
(5) |
Předpokladem předání informací v oblasti dohledu orgánům a subjektům je posouzení vhodnosti takového předání spojené s plněním úkolů, které jsou ECB svěřeny nařízením (EU) č. 1024/2013. |
|
(6) |
Je proto nezbytné stanovit jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, orgánům a subjektům, přičemž tato pravidla mohou být doplněna memorandy o porozumění nebo jinými formami dvoustranných či mnohostranných nástrojů týkajících se takového předávání informací, které ECB uzavřela s těmito orgány nebo subjekty. |
|
(7) |
Jednotnými pravidly stanovenými v tomto rozhodnutí by neměla být dotčena ustanovení jiných nástrojů, kterými se stanoví zvláštní pravidla pro konkrétní kategorie předávání informací v oblasti dohledu orgánům a subjektům. To platí například ve vztahu k memorandům o porozumění, v nichž ECB uplatňuje svou diskreční pravomoc a zavazuje se předávat informace konkrétním přijímajícím orgánům nebo subjektům. Kromě toho by se jednotná pravidla stanovená v tomto rozhodnutí neměla vztahovat na předávání informací v oblasti dohledu, které je upraveno jinými právními rámci, jako je poskytování informací orgánům činným v trestním řízení, parlamentním vyšetřovacím výborům a státním kontrolním orgánům. Oblast působnosti tohoto rozhodnutí však může zahrnovat i předávání osobních údajů. |
|
(8) |
Toto rozhodnutí a jiné nástroje, které stanoví zvláštní pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, zahrnují možnost uplatnění diskreční pravomoci. Proto by měly být přijaty postupem neuplatnění námitek stanoveným v čl. 26 odst. 8 nařízení (EU) č. 1024/2013. |
|
(9) |
Pravidla stanovená v tomto rozhodnutí a v jakýchkoli jiných nástrojích týkajících se konkrétních kategorií předávání informací v oblasti dohledu by měli uplatňovat zaměstnanci odpovědní za schvalování tohoto předávání, které určí Výkonná rada. Podle článku 11.6 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky odpovídá Výkonná rada za běžné záležitosti ECB. V této souvislosti článek 10.1 a 10.2 rozhodnutí Evropské centrální banky ECB/2004/2 (3) stanoví, že Výkonná rada řídí všechny pracovní útvary ECB. Podle čl. 13 m.1 rozhodnutí ECB/2004/2 pravomoc Výkonné rady ve vztahu k vnitřní struktuře ECB a zaměstnancům ECB zahrnuje úkoly v oblasti dohledu. |
|
(10) |
Tímto rozhodnutím nejsou dotčena pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, jiným orgánům a subjektům, ani pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které mají k dispozici vnitrostátní příslušné orgány ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) č. 1024/2013. Předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, orgánům a subjektům, které nespadá do oblasti působnosti tohoto rozhodnutí, musí být schváleno v souladu s příslušným rozhodovacím postupem, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět
1. Toto rozhodnutí stanoví jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, orgánům a subjektům vymezeným v čl. 2 bodě 2.
2. Tímto rozhodnutím nejsou dotčena pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, jiným orgánům a subjektům, ani pravidla pro předávání informací, které mají k dispozici vnitrostátní příslušné orgány ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) č. 1024/2013.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:
|
(1) |
„informacemi v oblasti dohledu“ se rozumějí veškeré důvěrné informace, které má ECB k dispozici a jejichž předání orgánům a subjektům vyžaduje posouzení vhodnosti takového předání spojené s plněním úkolů, které jsou svěřeny ECB nařízením (EU) 1024/2013; |
|
(2) |
„orgány a subjekty“ se rozumějí vnitrostátní, unijní a mezinárodní orgány a subjekty uvedené v příloze tohoto rozhodnutí, s výjimkou příslušných vnitrostátních orgánů ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) č. 1024/2013; |
|
(3) |
„rozhodnutím o přidělení úkolů“ se rozumí rozhodnutí, kterým Výkonná rada pověří osobu odpovědnou za schválení předání informací úkolem uplatňovat pravidla stanovená v tomto rozhodnutí nebo případně zvláštní pravidla stanovená v nástrojích, které se vztahují na konkrétní kategorie předávání informací v oblasti dohledu; |
|
(4) |
„schválením předání informací“ se rozumí souhlas s předáním informací v oblasti dohledu orgánům a subjektům, který na základě rozhodnutí o přidělení úkolů udělila osoba odpovědná za schválení předání informací při uplatňování tohoto rozhodnutí a/nebo případně nástrojů, kterými se stanoví zvláštní pravidla pro konkrétní kategorie předávání informací v oblasti dohledu. |
Článek 3
Jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu
1. ECB předává informace v oblasti dohledu orgánům a subjektům, pokud:
|
a) |
platné právní předpisy povolují předávání těchto informací v oblasti dohledu těmto orgánům a subjektům a jsou splněny podmínky stanovené pro takové povolení; |
|
b) |
informace v oblasti dohledu jsou přiměřené, relevantní a rozsahem úměrné ve vztahu k úkolům těchto příslušných orgánů nebo subjektů; |
|
c) |
pro odmítnutí zpřístupnění těchto informací v oblasti dohledu neexistují žádné naléhavé důvody související s potřebou zabránit jakémukoli zasahování do fungování a nezávislosti jednotného mechanismu dohledu, zejména tehdy, pokud by bylo ohroženo plnění jeho úkolů. |
2. Pokud se ukáže, že existují naléhavé důvody pro odmítnutí zpřístupnění informací v oblasti dohledu ve smyslu odst. 1 písm. c), rozhodne Rada guvernérů o předání informací v oblasti dohledu postupem stanoveným v čl. 26 odst. 8 nařízení (EU) č. 1024/2013.
3. Jednotnými pravidly stanovenými v odstavci 1 nejsou dotčena zvláštní pravidla uvedená v článku 4.
Článek 4
Nástroje stanovující zvláštní pravidla
Tímto rozhodnutím nejsou dotčeny jiné nástroje, které stanoví zvláštní nebo doplňující pravidla pro konkrétní kategorie předávání informací v oblasti dohledu orgánům a subjektům.
Článek 5
Schválení předání informací
Osoby odpovědné za schválení předání informací jsou na základě rozhodnutí o přidělení úkolů odpovědné za schvalování předávání informací v oblasti dohledu ze strany ECB a v této souvislosti uplatňují pravidla stanovená v tomto rozhodnutí nebo případně zvláštní pravidla stanovená v nástrojích uvedených v článku 4.
Článek 6
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost pátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 19. ledna 2022.
Prezidentka ECB
Christine LAGARDE
(1) Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(3) Rozhodnutí Evropské centrální banky ECB/2004/2 ze dne 19. února 2004, kterým se přijímá jednací řád Evropské centrální banky (Úř. věst. L 80, 18.3.2004, s. 33).
PŘÍLOHA
|
Přijímající orgán nebo subjekt |
Popis a právní základ |
|
Evropská komise |
Článek 32 nařízení o jednotném mechanismu dohledu (1) |
|
Evropský orgán pro bankovnictví (EBA), Evropský orgán pro cenné papíry a trhy, Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, Evropská rada pro systémová rizika |
Čl. 53 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích (2) ve spojení s čl. 35 odst. 1 nařízení o EBA (3), článkem 80 nařízení o kapitálových požadavcích (4)nebo článkem 15 nařízení o ESRB (5) Článek 9a nařízení o EBA |
|
Vnitrostátní orgány obezřetnostního dohledu v Evropské unii a Evropském hospodářském prostoru (EHP), pokud jde o postupy týkající se kvalifikovaných účastí a udělování licencí nebo jiné postupy uvedené v příslušných právních předpisech |
Článek 56 a čl. 16 odst. 3, čl. 24 odst. 2, čl. 50 odst. 4 směrnice o kapitálových požadavcích a odpovídající ustanovení práva Unie, zejména články 26 a 60 směrnice Solventnost II (6) a články 11 a 84 směrnice MiFID (7) |
|
Vnitrostátní příslušné orgány a vnitrostátní orgány příslušné k řešení krize, které se účastní kolegia orgánů dohledu podle směrnice o kapitálových požadavcích nebo jsou účastníky ujednání podle směrnice o finančních konglomerátech či ujednání týkajících se skupin krizového řízení Tato kategorie zahrnuje výměnu informací v rámci kolegií orgánů dohledu podle směrnice o kapitálových požadavcích a směrnice o finančních konglomerátech a v rámci skupin krizového řízení, jakož i nediskreční každoroční aktualizace a ukončení písemných dohod o koordinaci a spolupráci, koordinačních dohod podle směrnice o finančních konglomerátech a dohod o spolupráci týkajících se skupin krizového řízení |
Článek 116 směrnice o kapitálových požadavcích, pokud jde o písemné dohody o koordinaci a spolupráci; Článek 11 směrnice o finančních konglomerátech (8), pokud jde o dohody týkající se finančních konglomerátů; Články 90, 97 a 98 směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank (9), pokud jde o ujednání o spolupráci týkající se skupin krizového řízení; Články 88 a 90 směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank, pokud jde o písemná ujednání týkající se kolegií k řešení krize. |
|
Orgány, které jsou součástí kolegia v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu |
Čl. 117 odst. 5 směrnice o kapitálových požadavcích (pokud jde o orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz (AML) a financování terorismu (CFT) a finanční zpravodajské jednotky, jakož i podmínky účasti v konkrétním kolegiu AML/CFT). V případě výměny informací s jinými typy orgánů, které se účastní kolegia, se může právní základ lišit (poznámka: kolegia AML/CFT se řídí společnými obecnými pokyny pro spolupráci a výměnu informací pro účely směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 (10) mezi příslušnými orgány vykonávajícími dohled nad úvěrovými a finančními institucemi a jinými subjekty; tyto obecné pokyny nejsou určeny ECB). |
|
Orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu, které podepsaly mnohostrannou dohodu o praktických postupech pro výměnu informací podle čl. 57a odst. 2 směrnice (EU) 2015/849 (dále jen „dohoda o boji proti praní peněz“) |
Čl. 117 odst. 5 směrnice o kapitálových požadavcích, čl. 3 odst. 4 a 5 dohody o boji proti praní peněz |
|
Orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu a finanční zpravodajské jednotky členských států |
Čl. 117 odst. 5 směrnice o kapitálových požadavcích a obecné pokyny orgánu EBA ke spolupráci a výměně informací mezi orgány obezřetnostního dohledu, orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu a finančními zpravodajskými jednotkami podle směrnice 2013/36/EU (EBA/GL/2021/15) (11) |
|
Vnitrostátní orgány dohledu nad trhem v Unii a EHP |
Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Vnitrostátní orgány dohledu nad pojišťovnictvím v Unii a EHP |
Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Systémy pojištění vkladů, systémy ochrany na smluvním základě nebo institucionální systémy ochrany, orgány pro hospodářskou soutěž |
Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích nebo vnitrostátní právní předpisy vyžadující stanovisko orgánu obezřetnostního dohledu |
|
Vnitrostátní orgány příslušné k řešení krize v Unii a EHP |
Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Vnitrostátní orgány makroobezřetnostního dohledu, pokud jde o úkoly mimo oblast působnosti článku 5 nařízení o jednotném mechanismu dohledu |
Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Statutární auditoři významných institucí |
Čl. 56 písm. f) směrnice o kapitálových požadavcích Obecné pokyny EBA týkající se komunikace mezi příslušnými orgány vykonávajícími dohled nad úvěrovými institucemi a statutárními auditory a auditorskými společnostmi provádějícími povinný audit úvěrových institucí (EBA/GL/2016/05) (12) |
|
Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad finančními trhy, jsou-li určeny podle čl. 24 odst. 1 ve spojení s čl. 24 odst. 4 písm. h) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES (13) (orgány odpovědné za prosazování účetních standardů) |
Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad osobami pověřenými výkonem zákonem stanoveného auditu účetnictví institucí, pojišťoven a finančních institucí (orgány dohledu nad prováděním povinného auditu) |
Článek 57 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad subjekty zúčastněnými na likvidaci a konkursu institucí a na dalších obdobných řízeních |
Článek 57 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad systémy ochrany na smluvním základě nebo institucionálními systémy ochrany uvedenými v čl. 113 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích |
Článek 57 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Vnitrostátní orgány nebo subjekty zákonem pověřené zjišťováním a vyšetřováním případů porušení práva obchodních společností |
Článek 57 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad platebními systémy |
Článek 58 směrnice o kapitálových požadavcích |
|
Mezinárodní subjekty (Mezinárodní měnový fond, Světová banka, Banka pro mezinárodní platby, Rada pro finanční stabilitu) |
Článek 58a směrnice o kapitálových požadavcích, s výjimkou výměny údajů (např. modulů prováděcích technických norem) pro zátěžové testy |
|
Orgány obezřetnostního dohledu ve třetích zemích |
Článek 55 směrnice o kapitálových požadavcích Výměna informací v souladu s příslušnými ujednáními (memoranda o porozumění, písemné dohody o koordinaci a spolupráci, dohody o přeshraniční spolupráci pro jednotlivé instituce vypracované skupinami krizového řízení, písemné dohody o řešení krize atd.) nebo dohody ad hoc |
|
Vnitrostátní orgány dohledu nad trhem, pojišťovnictvím nebo podobné orgány ve třetích zemích |
Článek 55 směrnice o kapitálových požadavcích a příslušná ujednání (memoranda o porozumění, písemné dohody o koordinaci a spolupráci, dohody o přeshraniční spolupráci pro jednotlivé instituce, písemné dohody o řešení krize atd.) nebo dohody ad hoc |
|
Orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu a finanční zpravodajské jednotky ve třetích zemích |
Článek 55 směrnice o kapitálových požadavcích a případně memoranda o porozumění nebo jiná ujednání o spolupráci |
|
Orgány příslušné k řešení krize ve třetích zemích |
Článek 55 směrnice o kapitálových požadavcích, články 97 a 98 směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank ve spojení s příslušnými ujednáními |
(1) Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63).
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338) ve spojení s prováděcími předpisy EU.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1
(6) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).
(7) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).
(8) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/87/ES ze dne 16. prosince 2002 o doplňkovém dozoru nad úvěrovými institucemi, pojišťovnami a investičními podniky ve finančním konglomerátu a o změně směrnice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/78/ES a 2000/12/ES (Úř. věst. L 35, 11.2.2003, s. 1).
(9) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190).
(10) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73).
(11) K dispozici na internetových stránkách EBA www.eba.europa.eu.
(12) K dispozici na internetových stránkách EBA.
(13) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2001/34/ES, Úř. věst. L 390, 31.12.2004, s. 38.