20.7.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 238/1 |
DOPORUČENÍ EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA
ze dne 25. května 2020
o riziku likvidity vyplývajícím z výzev k dodatkové úhradě
(ESRB/2020/6)
(2020/C 238/01)
GENERÁLNÍ RADA EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 písm. b), d) a f) a články 16 až 18 uvedeného nařízení,
s ohledem na rozhodnutí Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2011/1 ze dne 20. ledna 2011, kterým se přijímá jednací řád Evropské rady pro systémová rizika (2), a zejména na čl. 15 odst. 3 písm. e) a články 18 až 20 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Centrální clearing a výměna marží v případě transakcí, u nichž se neprovádí centrální clearing, významně přispívají k finanční stabilitě, zejména pokud jde o řízení rizika protistrany. Skutečnost, že centrálnímu clearingu podléhá více derivátů, a větší zajištění derivátových pozic, u nichž se neprovádí centrální clearing, podstatně posílily odolnost derivátových trhů od doby finanční krize v roce 2008. Tyto reformy - vedené Radou pro finanční stabilitu na základě ujednání dosažených na úrovni skupiny G20 - přispěly k tomu, že současné napětí na trhu nevyústilo ve všeobecné obavy ohledně úvěrového rizika protistrany. Centrální clearing rovněž maximalizuje možnosti vzájemného započtení, a tedy úspory likvidity, a to i pokud jde o platby variační marže, které automaticky zohledňují pohyby tržních cen. |
(2) |
Šoky na trhu, jako například prudké propady cen aktiv a vysoká volatilita trhu, se promítají do zvýšení variačních marží a mohou rovněž vést ke značným výzvám k dodatkové úhradě počátečních marží, pokud se týká pozic v hotovostních cenných papírech, komoditách nebo derivátech. Marže jsou zásadní pro to, jak ústřední protistrana řídí úvěrové riziko protistrany, a tvoří nedílnou součást řízení rizik a podporují systémovou odolnost. |
(3) |
Takové tržní podmínky by mohly mít značné dopady na řízení likvidity účastníků trhu, na jejich potřebu financování a zřejmě i na jejich solventnost, pokud by závažný nedostatek likvidity vedl k systematickému prodeji aktiv pod cenou. |
(4) |
V neposlední řadě je třeba uvést, že externality vyplývající z významných pohybů na trhu a odpovídající výzvy k dodatkové úhradě mohou ohrozit stabilitu finančního systému. |
(5) |
V důsledku vypuknutí pandemie COVID-19 a nedávného prudkého zvýšení volatility cen ropy kromě jiného došlo ke značným výzvám k dodatkové úhradě na trzích s centrálním clearingem i bez něj. Od poloviny února 2020 došlo ke zvýšení počátečních marží - u kótovaných derivátů významněji než u OTC derivátů - v důsledku vyšších objemů transakcí a jako reakce modelu marží na potenciálně vyšší budoucí ztráty z důvodu zvýšení volatility trhu. Ústřední protistrany vyzvaly k úhradě velkých částek vnitrodenní variační marže k pokrytí pohybů na trhu, které byly realizovány, s tím, že k odpovídající výplatě často došlo až příští den ráno, takže na účtech ústředních protistran byla dočasně držena likvidita. V březnu tak byl od té doby zaznamenán významný nárůst plateb a přijetí denních variačních marží v bilaterálních portfoliích. |
(6) |
Mnoho členů clearingového systému zaznamenalo obzvláště zřetelné zvýšení počátečních marží a někteří členové clearingového systému mohli pocítit zvýšený nedostatek likvidity. V případě žádné ústřední protistrany usazené v Unii však nedošlo k selhání. Výzvy k dodatkové úhradě mohly mít z důvodu nedostatku likvidity výrazný dopad na nebankovní subjekty, a to ať už v rámci transakcí s využitím klientského clearingu, nebo transakcí, u kterých se centrální clearing neprovádí. Pokud jde o další vývoj, bude schopnost účastníků trhu pokrýt výzvy k dodatkové úhradě záviset na budoucí míře volatility a na jejich další odolnosti v oblasti řízení likvidity. |
(7) |
Koncentrace na úrovni ústředních protistran a členů clearingového systému a vzájemná provázanost jednotlivých ústředních protistran prostřednictvím společných členů clearingového systému, poskytovatelů likvidity, uschovatelů či investičních protějšků může rovněž posilnit šíření rizika likvidity. |
(8) |
Technické normy a pokyny proti procykličnosti (maržová opatření proti procykličnosti), které byly zavedeny na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 (3), směřují k omezení rizika procykličnosti marže ústřední protistrany. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 (4) obsahuje zvláštní ustanovení o procykličnosti marží a zajištění, která musí vnitrostátní příslušné orgány dodržovat. Změny nařízení o infrastruktuře evropských trhů, ke kterým došlo na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/834 (nařízení EMIR v rámci programu REFIT) (5), zvyšují transparentnost stanovení marží ve vztahu mezi ústředními protistranami a členy clearingového systému; stejná úroveň transparentnosti však neplatí ve vztahu mezi členy clearingového systému a jejich klienty. |
(9) |
Evropská rada pro systémová rizika (ESRB) odpovídá za makroobezřetnostní dohled nad finančním systémem v Unii. Při plnění svého mandátu by ESRB měla přispívat k prevenci a zmírnění systémových rizik pro finanční stabilitu, včetně rizik týkajících se likvidity. Při plnění svého úkolu ESRB hodnotí rizika, která by pro finanční systémy mohla vzniknout z důvodu výzev k velkým dodatkovým úhradám, a navrhuje, jak lze tato rizika zmírnit. |
(10) |
ESRB uznává, že centrální clearing, jehož předností je mnohostranné vzájemné započtení, je prospěšný z titulu úspor likvidity pro celý finanční systém; ESRB rovněž oceňuje systémovou výhodu centrálního clearingu jako rozhodujícího prostředku k posílení finanční stability tím, že zajišťuje a vyvíjí spolehlivé postupy řízení rizik, pokud jde o úvěrové riziko a riziko likvidity. |
(11) |
ESRB rovněž bere na vědomí, že strategie v oblasti marží nesmí ohrozit ochranu proti úvěrovému riziku protistrany. Protistrany, včetně členů clearingového systému ústřední protistrany a jejich klientů, by měly zajistit, že budou mít k dispozici dostatečnou likviditu, aby mohly výzvy k dodatkové úhradě uhradit včas. Z hlediska finanční stability je však rovněž prospěšné zajistit, aby rozhodnutí ústředních protistran, pokud jde o řízení rizik, z důvodu nadměrných procyklických znaků zbytečně nezatěžovala členy clearingového systému, klienty členů clearingového systému a jejich protistrany, čímž by neúmyslně vytvářela tlaky na likviditu, které by mohly vést k problémům v oblasti solventnosti. V návaznosti na tato doporučení ESRB očekává, že ústřední protistrany zajistí, že jejich řízení rizik a odolnost budou i nadále spolehlivé a že budou účastníky trhu i nadále ochraňovat před ztrátami v důsledku selhání. |
(12) |
Cílem doporučení A a D je zajistit, aby náhlé a podstatné (tedy procyklické) změny a lavinový efekt týkající se počátečních marží (včetně navýšení marží) a zajištění byly omezeny: i) ze strany ústředních protistran vůči členům jejich clearingového systému; ii) ze strany členů clearingového systému vůči jejich klientům; a iii) v rámci dvoustranných vztahů, kde vyplývají z toho, že jsou automaticky založeny na ratingu, a případně z procyklických interních metodik úvěrového hodnocení. Plánování likvidity by mělo být co nejvíce předvídatelné a zvladatelné díky tomu, že se omezí neočekáváné a značné výzvy k dodatkové úhradě. Díky stanovení přiměřených a vynutitelných výpovědních lhůt pro jakékoli změny maržových protokolů a protokolů o srážkách by se účastníci trhu měli být schopni včas přizpůsobit. |
(13) |
Cílem doporučení B je zajistit, aby ústřední protistrany při svém zátěžovém testování likvidity komplexně zachytily všechny události, které by mohly způsobit nedostatek likvidity, a tím je motivovat ke zlepšení řízení jejich závislosti na poskytovatelích služeb likvidity. S ohledem na velký stupeň koncentrace a vzájemného propojení mezi ústředními protistranami a jejich poskytovateli služeb likvidity a s ohledem na to, že obezřetnostní řízení likvidity na úrovni jednotlivých ústředních protistran v tomto ohledu zlepšuje řízení rizik ze systémového a makroobezřetnostního hlediska, zlepší tento postup celkovou odolnost trhu. |
(14) |
Cílem doporučení C je zajistit, aby ústřední protistrany, které udržují svou finanční odolnost, omezily asymetrii plateb variačních marží realizovaných v průběhu dne - a aby vytvářely předvídatelné rámce a schémata marží a zamezily nadměrnému nedostatku likvidity u členů clearingového systému, který by mohl vést k událostem selhání. |
(15) |
Tímto doporučením není dotčen mandát centrálních bank v Unii k provádění měnové politiky. |
(16) |
Doporučení ESRB se zveřejňují poté, co byli vyrozuměni adresáti, a poté, co generální rada o svém záměru tato doporučení zveřejnit informovala Radu Evropské unie a dala jí příležitost se k tomuto záměru vyjádřit, |
PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:
ODDÍL 1
DOPORUČENÍ
Doporučení A - Omezení lavinového efektu ve vztahu k poptávce po zajištění
1. |
Doporučuje se, aby se příslušné orgány snažily zajistit, aby ústřední protistrany během období akutního tlaku analyzovaly plnění svých strategií na základě článku 28 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 a aby o svých závěrech informovaly příslušný orgán. |
2. |
Doporučuje se, aby se příslušné orgány po zohlednění závěrů analýz provedených v souladu s doporučením A1) snažily zajistit, aby v rozsahu, který právní předpisy umožňují, a v souladu s finanční odolností ústředních protistran:
Pokud to nenarušuje včasné provádění rozhodnutí v oblasti řízení rizik, měly by být tyto informace poskytnuty v dostatečném časovém předstihu před provedením. |
3. |
Doporučuje se, aby relevantní příslušné orgány členů clearingového systému v rozsahu, který právní předpisy umožňují, spolupracovaly s členy clearingového systému v rámci průběžného dohledu s cílem zajistit, aby členové clearingového systému při poskytování clearingových služeb svým klientům uplatňovali postupy řízení rizik tak, aby to nevedlo k náhlým a podstatným změnám a lavinovým efektům ve výzvách k dodatkové úhradě a v realizaci marží – ledaže by tyto náhlé a podstatné změny a lavinové efekty byly nevyhnutelným důsledkem událostí na trhu – a k postupům zajištění v případě snížení ratingu, a tak, aby to podstatně nesnižovalo spolehlivost postupů řízení rizik, které přijali členové clearingového systému, ani nenarušovalo jejich odolnost. |
4. |
Doporučuje se, aby se relevantní příslušné orgány finančních smluvních stran a nefinančních smluvních stran, které uzavírají OTC derivátové smlouvy a transakce s financováním cenných papírů, u kterých se neprovádí centrální clearing, v rozsahu, který právní přepisy umožňují, snažily zajistit, aby jejich postupy řízení rizik nevedly v případě snížení ratingu k náhlým a podstatným změnám a lavinovým efektům ve výzvách k dodatkové úhradě, v realizaci marží a v postupech zajištění. Toho lze dosáhnout například motivací protistran k tomu, aby:
|
Doporučení B - Zátěžový scénář pro posouzení budoucích potřeb likvidity
1. |
Doporučuje se, aby Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) přezkoumal návrhy technických norem (6), které byly vypracovány na základě čl. 44 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012, zejména čl. 32 odst. 4 tohoto návrhu technických norem, tak, aby obsahovaly ustanovení, podle kterých musí ústřední protistrany do svých zátěžových scénářů podle článku 44 nařízení (EU) č. 648/2012 zahrnout selhání dvou subjektů, které ústřední protistraně poskytují služby a jejichž selhání by mohlo zásadně ovlivnit likvidní pozici ústřední protistrany. |
2. |
Do doby, než ESMA přijme opatření ke splnění doporučení B 1) a než budou přijaty odpovídající právní předpisy Unie, se doporučuje, aby se příslušné orgány v rozsahu, který právní předpisy umožňují, snažily zajistit, aby zátěžové scénáře podle článku 44 nařízení (EU) č. 648/2012 zahrnovaly selhání dvou subjektů, které ústřední protistraně poskytují služby a jejichž selhání by mohlo zásadně ovlivnit likvidní pozici ústřední protistrany; těmito subjekty by mohly být poskytovatelé služeb likvidity, poskytovatelé vypořádacích služeb nebo jiní poskytovatelé služeb, jejichž selhání by mohlo ovlivnit likvidní pozici ústřední protistrany. |
3. |
Doporučuje se, aby se příslušné orgány v rozsahu, který právní předpisy umožňují, snažily zajistit, aby nápravná opatření, jež ústřední protistrany přijímají za účelem řešení nedostatku zdrojů k pokrytí potřeby likvidity, který se zjistí na základě použití dodatečných zátěžových scénářů ve smyslu doporučení B 2) nebo doporučení B 1), poté, co začnou platit odpovídající právní předpisy Unie, nepředstavovala pro členy clearingového systému, jsou-li uplatňována v období napětí na trhu, další zátěž. Za tímto účelem by příslušné orgány měly zajistit, aby ústřední protistrany usilovaly o získání dodatečné likvidity z alternativních zdrojů na trhu. |
4. |
Doporučuje se, aby orgán ESMA ve spolupráci s příslušnými orgány v rozsahu, který právní předpisy umožňují, spolupracoval s ústředními protistranami - a pokud je to možné s relevantními orgány ze třetích zemí - s cílem provádět koordinované zátěžové testy likvidity, které rovněž zohledňují selhání dvou subjektů ve smyslu doporučení B 1) a B 2). |
Doporučení C – Předcházení omezení likvidity v souvislosti s realizací marží
1. |
Doporučuje se, aby se příslušné orgány v rozsahu, který jim právní předpisy umožňují, a v souladu s přiměřenými postupy ústředních protistran pro řízení rizik a finanční odolností těchto protistran snažily zajistit, aby ústřední protistrany, které vyzývají k dodatkové úhradě a realizují marže za účelem omezení svých úvěrových expozic, usilovaly o to, aby nedocházelo ke zbytečnému omezení likvidity pro členy clearingového systému tím, že mimo jiné zajistí, že:
|
2. |
Doporučuje se, aby relevantní příslušné orgány členů clearingového systému monitorovaly a v případech, kdy je to nezbytné a kdy jim právní předpisy umožňují, a v souladu s přiměřenými postupy pro řízení rizik a finanční odolností spolupracovaly se členy clearingového systému v rámci průběžného dohledu tak, aby členové clearingového systému, kteří vyzývají k dodatkové úhradě a realizují počáteční a variační marže od svých klientů, včetně finančních a nefinančních smluvních stran, za účelem omezení svých úvěrových expozic, usilovali o to, aby nedocházelo ke zbytečnému omezení likvidity pro jejich klienty. Toho lze dosáhnout například zajištěním toho, že:
|
Doporučení D - Zmírnění procykličnosti při poskytování clearingových služeb klientům a v rámci transakcí s financováním cenných papírů
1. |
Doporučuje se, aby relevantní příslušné orgány svou účastí v mezinárodních fórech, případně v normotvorných orgánech přispívaly k tomu, aby se na mezinárodní úrovni vedla diskuse o prostředcích, kterými lze zmírnit procykličnost v rámci postupů týkajících se marží a srážek při poskytování služeb klientům, které souvisejí s burzovními i mimoburzovními deriváty, a v rámci transakcí s financováním cenných papírů, ať už se u nich provádí centrální clearing, či nikoli. Cílem těchto diskusí by mělo být vypracování globálních norem, které by upravily minimální požadavky na zmírnění procykličnosti při poskytování těchto služeb. |
2. |
Budou-li tyto globální normy stanoveny, doporučuje se, aby Evropská komise zvážila, zda nenavrhne, aby měly účinky právního předpisu Unie. |
ODDÍL 2
PROVÁDĚNÍ
1. Definice
1. |
Pro účely tohoto doporučení se použijí tyto definice:
|
2. Prováděcí kritérium
Při provádění tohoto doporučení je třeba věnovat náležitou pozornost zásadě proporcionality při současném zohlednění cíle a obsahu každého doporučení.
3. Časový rámec pro návazné kroky
V souladu s čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 1092/2010 jsou adresáti povinni informovat Evropský parlament, Radu, Komisi a ESRB o opatřeních přijatých v reakci na toto doporučení nebo odůvodnit případnou nečinnost. Sdělení by měla být zasílána v následujících lhůtách.
1. Doporučení A
a) |
Příslušné orgány se vyzývají, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 30. listopadu 2020 předložily formulář o provádění doporučení A 1) a A 2), který je obsažen v příloze I. |
b) |
Relevantní příslušné orgány se vyzývají, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 30. listopadu 2020 předložily formulář o provádění doporučení A 3) a A 4), který je obsažen v příloze I. |
2. Doporučení B
a) |
Orgán ESMA se vyzývá, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 31. prosince 2021 předložil formulář o provádění doporučení B 1), který je obsažen v příloze I. |
b) |
Příslušné orgány se vyzývají, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 30. listopadu 2020 předložily formulář o provádění doporučení B 2), B 3) a B 4), který je obsažen v příloze I. |
3. Doporučení C
a) |
Příslušné orgány se vyzývají, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 30. listopadu 2020 předložily formulář o provádění doporučení C 1), který je obsažen v příloze I. |
b) |
Relevantní příslušné orgány členů clearingového systému se vyzývají, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 30. listopadu 2020 předložily formulář o provádění doporučení C 2), který je obsažen v příloze I. |
4. Doporučení D
a) |
Příslušné orgány a relevantní příslušné orgány se vyzývají, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 31. prosince 2021 předložily formulář o provádění doporučení D 1), který je obsažen v příloze I. |
b) |
Komise se vyzývá, aby Evropskému parlamentu, Radě, ESRB do 31. prosince 2022 předložila formulář o provádění doporučení D 2), který je obsažen v příloze I. |
4. Sledování a hodnocení
1. |
Generální rada vyhodnotí přijatá opatření a zdůvodnění oznámená adresáty a případně může rozhodnout, že tomuto doporučení nebylo vyhověno a že adresát řádně nezdůvodnil svou nečinnost. |
2. |
Metodika stanovená v příručce pro posuzování souladu s doporučeními ESRB (7), která popisuje postup hodnocení plnění doporučení ESRB, se nepoužije. |
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 25. května 2020.
Vedoucí sekretariátu ESRB,
jménem generální rady ESRB,
Francesco MAZZAFERRO
(1) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1.
(2) Úř. věst. C 58, 24.2.2011, s. 4.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na ústřední protistrany (Úř. věst. L 52, 23.2.2013, s. 41).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/834 ze dne 20. května 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 648/2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 648/2012, pokud jde o povinnost clearingu a její pozastavení, požadavky na oznamování, techniky zmírňování rizika u OTC derivátových smluv, jejichž clearing neprovádí ústřední protistrana, registraci registrů obchodních údajů, dohled nad těmito registry a požadavky na ně (Úř. věst. L 141, 28.5.2019, s. 42).
(6) Návrhy technických norem podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (ESMA/2012/600).
(7) „Handbook on the assessment of compliance with ESRB recommendations“, duben 2016, k dispozici na https://www.esrb.europa.eu/pub/pdf/recommendations/160502_handbook.en.pdf.
Příloha I
Sdělení o opatřeních přijatých v reakci na toto doporučení
1. Údaje o adresátovi
Doporučení |
|
Země adresáta |
|
Instituce |
|
Jméno a kontaktní údaje respondenta |
|
Datum sdělení |
|
2. Oznámení přijatých opatření
Doporučení |
Plníte toto doporučení? (ano/ne/nepoužije se) |
Popis opatření přijatých k zajištění souladu |
Odůvodnění částečného plnění či neplnění |
Doporučení A 1) |
|
|
|
Doporučení A 2) |
|
|
|
Doporučení A 3) |
|
|
|
Doporučení A 4) |
|
|
|
Doporučení B 1) |
|
|
|
Doporučení B 2) |
|
|
|
Doporučení B 3) |
|
|
|
Doporučení B 4) |
|
|
|
Doporučení C 1) |
|
|
|
Doporučení C 2) |
|
|
|
Doporučení D 1) |
|
|
|
Doporučení D 2) |
|
|
|
3. Poznámky
1. |
Tento formulář se používá pro komunikaci podle čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 1092/2010. |
2. |
Každý adresát by měl vyplněný formulář předložit ESRB prostřednictvím sekretariátu ESRB elektronicky pomocí systému DARWIN ve zvláštní složce nebo e-mailem na adresu notifications@esrb.europa.eu. Sekretariát ESRB zajistí souhrnné předání sdělení Evropskému parlamentu, Radě a Komisi. |
3. |
Pokud se doporučení neuplatňuje, zvolte prosím „neuplatňuje se“ v kolonce „Plníte toto doporučení?“ |
4. |
Očekává se, že adresáti poskytnou veškeré příslušné informace a dokumentaci týkající se provádění těchto doporučení, včetně informací o podstatě a načasování přijatých opatření. |
5. |
Plní-li adresát doporučení pouze částečně, měl by zcela objasnit rozsah, v němž doporučení neplní, a uvést další podrobné informace o částečném plnění příslušného doporučení. Toto vysvětlení by mělo jednoznačně specifikovat příslušné části doporučení, které adresáti neplní. |