4.11.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 366/15 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1629
ze dne 29. října 2020,
kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES Francii povoluje uplatňovat sníženou sazbu daně na elektřinu dodávanou přímo plavidlům v kotvištích přístavů
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (1), a zejména na článek 19 uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dopisem ze dne 7. srpna 2019 požádala Francie podle článku 19 směrnice 2003/96/ES o povolení uplatňovat sníženou sazbu daně na elektřinu dodávanou přímo plavidlům námořní a vnitrozemské vodní dopravy v kotvištích přístavů (dále jen „pobřežní elektřina“). Francouzské orgány poskytly další informace a vysvětlení dne 4. března 2020 a dne 30. dubna 2020. |
(2) |
Prostřednictvím snížené sazby daně, kterou hodlá uplatňovat, chce Francie dále podporovat zavádění a využívání pobřežní elektřiny. Využívání uvedeného druhu elektřiny se považuje za environmentálně méně škodlivý způsob uspokojování energetických potřeb lodí v kotvištích přístavů než spalování ropných paliv na těchto lodích. |
(3) |
Jelikož používání pobřežní elektřiny zamezuje emisím látek znečišťujících ovzduší, které vznikají při spalování ropných paliv loděmi v kotvištích přístavů, zlepšuje kvalitu místního ovzduší v přístavních městech. Na základě konkrétních podmínek struktury výroby elektřiny ve Francii se dále očekává, že používáním elektřiny z pobřežní rozvodné sítě místo elektřiny vyráběné spalováním ropných paliv na palubě se sníží emise CO2 a ostatních látek znečišťujících ovzduší a hladina hluku. Předpokládá se proto, že opatření přispěje ke splnění cílů politik Unie v oblasti ochrany životního prostředí, zdraví a klimatu. |
(4) |
Povolení, aby Francie na pobřežní elektřinu uplatňovala sníženou sazbu daně, nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení většího využívání tohoto druhu elektřiny, protože výroba elektřiny na palubě bude ve většině případů i nadále konkurenceschopnější alternativou. Z téhož důvodu a vzhledem ke stávající poměrně nízké míře proniknutí relevantní technologie na trh nepovede uplatňování uvedené snížené sazby daně během doby své platnosti pravděpodobně nepovede k významnému narušení hospodářské soutěže, a nebude mít tudíž nepříznivý dopad na řádné fungování vnitřního trhu. |
(5) |
Podle čl. 19 odst. 2 směrnice 2003/96/ES má být každé povolení udělené na základě čl. 19 odst. 1 uvedené směrnice striktně časově omezené. Pro zajištění dostatečně dlouhé platnosti povolení tak, aby příslušné hospodářské subjekty nebyly odrazovány od uskutečnění potřebných investic, je vhodné udělit požadované povolení od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2026. Platnost povolení by však měla skončit dnem použitelnosti obecných ustanovení o daňových výhodách pro pobřežní elektřinu přijatých Radou podle článku 113 nebo jiných příslušných ustanovení Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud by se tato ustanovení stala použitelnými před 31. prosincem 2026. |
(6) |
Tímto rozhodnutím není dotčeno uplatňování pravidel Unie týkajících se státní podpory, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Francii se povoluje uplatňovat sníženou sazbu daně na elektřinu dodávanou přímo plavidlům v kotvištích přístavů (dále jen „pobřežní elektřina“) s výjimkou soukromých rekreačních plavidel a za předpokladu, že jsou zachovány minimální úrovně zdanění uvedené v článku 10 směrnice 2003/96/ES.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2021 do dne 31. prosince 2026.
Pokud by však Rada na základě článku 113 Smlouvy o fungování Evropské unie nebo jiných příslušných ustanovení Smlouvy o fungování Evropské unie přijala obecná ustanovení pro daňové zvýhodnění pobřežní elektřiny, přestává být toto rozhodnutí použitelné dnem použitelnosti takových obecných ustanovení.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.
V Bruselu dne 29. října 2020.
Za Radu
předseda
M. ROTH