16.7.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 229/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1026
ze dne 24. dubna 2020
o podpisu Dohody o bezpečnosti civilního letectví mezi Evropskou unií a Japonskem jménem Unie a o jejím prozatímním provádění
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 5 a 7 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Komise jménem Unie sjednala dohodu o bezpečnosti civilního letectví mezi Evropskou unií a Japonskem (dále jen „dohoda“) v souladu s rozhodnutím Rady ze dne 7. března 2016. Jednání byla úspěšně uzavřena parafováním dohody dne 25. července 2019. |
(2) |
Cílem dohody je posílit dvoustrannou spolupráci v oblasti bezpečnosti civilního letectví a usnadnit obchod s výrobky civilní letecké techniky a investice do těchto výrobků mezi Unií a Japonskem. |
(3) |
Je třeba stanovit procesní ujednání pro účast Unie ve společných orgánech zřízených podle této dohody pro přijímání ochranných opatření, žádostí o konzultace a opatření k pozastavení povinnosti vzájemně uznávat, jakož i pro přijímání rozhodnutí o změnách příloh dohody. |
(4) |
Dohoda by měla být podepsána a prozatímně prováděna až do dokončení postupů nezbytných pro její vstup v platnost, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Podpis Dohody o bezpečnosti civilního letectví mezi Evropskou unií a Japonskem jménem Unie se schvaluje s výhradou jejího uzavření (1).
Článek 2
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie.
Článek 3
1. Ve společném výboru stran zřízeném článkem 11 dohody (dále jen „společný výbor“) zastupuje Unii Komise, které je nápomocna Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví a kterou doprovázejí letecké úřady členských států jakožto jejich zástupci.
2. Ve výboru pro dohled nad osvědčováním zřízeném článkem 3 přílohy 1 dohody zastupuje Unii Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví, které jsou nápomocny letecké úřady členských států přímo dotčené programem jednání jednotlivých zasedání.
Článek 4
1. Komise může učinit tyto kroky:
a) |
přijmout ochranná opatření v souladu s čl. 5 odst. 1 písm. b) dohody; |
b) |
požádat o konzultace v souladu s čl. 16 odst. 3 dohody; |
c) |
přijmout opatření k pozastavení povinností vzájemně uznávat a ke zrušení tohoto pozastavení v souladu s článkem 17 dohody. |
2. Komise oznámí Radě v dostatečném předstihu svůj záměr učinit jakýkoli krok podle tohoto článku.
Článek 5
Komise je zmocněna schvalovat jménem Unie změny příloh dohody přijímané společným výborem v souladu s čl. 11 odst. 2 písm. c) dohody, pokud jsou v souladu s příslušnými právními akty Unie a nevyžadují jejich změnu, za těchto podmínek:
a) |
Komise zajistí, aby schválení jménem Unie:
|
b) |
Komise předloží navrhované změny před schválením včas Radě. |
Výbor stálých zástupců vlád členských států posoudí, zda navrhované změny splňují podmínky stanovené v prvním pododstavci písm. a).
Komise schválí navrhované změny jménem Unie, pokud se proti nim nevysloví členské státy tvořící blokační menšinu v Radě podle čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii. Pokud se proti navrhovaným změnám vysloví členské státy tvořící blokační menšinu, Komise je jménem Unie odmítne.
Článek 6
Dohoda je prováděna prozatímně ode dne podpisu (2) až do dokončení postupů nezbytných pro její vstup v platnost.
Článek 7
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 24. dubna 2020.
Za Radu
předseda
G. GRLIĆ RADMAN
(1) Viz strana 4 v tomto čísle Úředního věstníku.
(2) Den, od kterého bude dohoda prozatímně prováděna, zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.