18.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
LI 297/5 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/1919
ze dne 8. listopadu 2019
o rozdělení rybolovných práv podle protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou (1) (dále jen „dohoda“), schválená nařízením Rady (ES) č. 1801/2006 (2), vstoupila v platnost dne 8. srpna 2008. |
(2) |
Protokol k dohodě, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody, vstoupil v platnost týž den na dobu dvou let a byl několikrát nahrazen. |
(3) |
Platnost stávajícího protokolu k dohodě (3) (dále jen „protokol“) končí dne 15. listopadu 2019. |
(4) |
Rada dne 8. července 2019 zmocnila Komisi k zahájení jednání s Mauritánskou islámskou republikou s cílem uzavřít novou dohodu o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a protokol k provedení této dohody. |
(5) |
Do dokončení těchto jednání Komise jménem Evropské unie sjednala dohodu ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody, o dobu nejvýše jednoho roku (dále jen „dohoda ve formě výměny dopisů“). Po ukončení těchto jednání byla dohoda ve formě výměny dopisů parafována dne 4. září 2019. |
(6) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2019/1918 (4) byla dohoda ve formě výměny dopisů podepsána dne 13. listopadu 2019. |
(7) |
Je třeba stanovit způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy po dobu prodloužení platnosti protokolu. |
(8) |
V souladu s čl. 47 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 (5), jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Evropské unii v rámci protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy a vyzve je, aby potvrdily, že tato rybolovná práva plně nevyužívají. Neobdržení odpovědi ve lhůtě, o níž rozhodne Rada, je považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období svých rybolovných práv plně nevyužívají. Uvedenou lhůtu je třeba stanovit. |
(9) |
Toto nařízení by se mělo použít ode dne začátku prozatímního provádění dohody ve formě výměny dopisů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Rybolovná práva
1. Rybolovná práva stanovená v protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu, na dobu prodloužené platnosti protokolu se rozdělují mezi členské státy takto:
a) |
kategorie 1 – plavidla lovící korýše kromě langust a krabů
Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš 25 plavidel; |
b) |
kategorie 2 – trawlery (bez mrazírenského zařízení) a plavidla pro lov při dně na dlouhou lovnou šňůru zaměřená na lov štikozubce senegalského
Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš šest plavidel; |
c) |
kategorie 3 – plavidla lovící druhy žijící při dně jiné než štikozubec senegalský a vybavená jinými lovnými zařízeními než sítěmi
Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš šest plavidel; |
d) |
kategorie 4 – plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí (12 500 tun – referenční tonáž)
|
e) |
kategorie 5 – plavidla lovící tuňáky na pruty a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru (7 500 tun – referenční tonáž)
|
f) |
kategorie 6 – mrazírenské trawlery pro pelagický rybolov
Během doby prodloužené platnosti protokolu disponují členské státy těmito počty čtvrtletních licencí:
Členské státy uvědomí Komisi v případě, že některé licence mohou být dány k dispozici jiným členským státům. Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš 19 plavidel; |
g) |
kategorie 7 – plavidla pro pelagický rybolov bez mrazírenského zařízení
Tato rybolovná práva jsou v případě nevyužití převedena do kategorie 6 podle kritérií pro rozdělení u této kategorie; |
h) |
kategorie 2a – (mrazírenské) trawlery pro lov štikozubce senegalského: Španělsko:
Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš šest plavidel. |
2. Lhůta uvedená v čl. 47 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2403, v níž mají členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv udělených v souladu s dohodou, se stanoví na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou plně využívána.
Článek 2
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne začátku prozatímního provádění dohody ve formě výměny dopisů
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. listopadu 2019.
Za Radu
Předsedkyně
L. ANDERSSON
(1) Úř. věst. L 343, 8.12.2006, s. 4.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 1801/2006 ze dne 30. listopadu 2006 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 343, 8.12.2006, s. 1).
(3) Protokol, kterým se na dobu čtyř let stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 315, 1.12.2015, s. 3).
(4) Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1918 ze dne 8. listopadu 2019 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou o prodloužení platnosti protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu, jehož platnost končí dne 15. listopadu 2019 (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).