12.4.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 103/56


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/607

ze dne 11. dubna 2019,

kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES

(oznámeno pod číslem C(2019) 2900)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Unie s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhou větu druhého pododstavce a čl. 6 odst. 5 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 29. března 2017 Spojené království oznámilo svůj záměr vystoupit z Unie podle článku 50 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „SEU“). Dne 22. března 2019 přijala Evropská rada rozhodnutí (EU) 2019/476 (4) o prodloužení lhůty podle čl. 50 odst. 3 Smlouvy o EU se souhlasem Spojeného království. V souladu s uvedeným rozhodnutím, pokud Dolní sněmovna dohodu o vystoupení nejpozději do dne 29. března 2019 neschválí, se lhůta stanovená podle čl. 50 odst. 3 Smlouvy o EU prodlužuje do dne 12. dubna 2019. Vzhledem k tomu, že dohoda o vystoupení nebyla do dne 29. března 2019 schválena, přestane se na Spojené království a ve Spojeném království ode dne 13. dubna 2019 (dále jen „datum vystoupení“) uplatňovat právo Unie.

(2)

Rozhodnutí Komise 2009/821/ES (5) stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES a seznam ústředních, regionálních a místních jednotek v integrovaném počítačovém veterinárním systému (Traces). Tyto seznamy jsou uvedeny v příloze I a v příloze II uvedeného rozhodnutí.

(3)

Na základě návrhu Belgie by mělo být schválení stanovišť hraniční kontroly v přístavu Antverpy a v přístavu Zeebrugge rozšířeno na nebalené výrobky určené k lidské spotřebě. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.

(4)

Na základě návrhu Dánska by mělo být na seznam přidáno nové kontrolní středisko na stanovišti hraniční kontroly v přístavu Esbjerg ke kontrole balených výrobků. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.

(5)

Na základě návrhu Irska by mělo být schválení stanoviště hraniční kontroly v přístavu Dublin rozšířeno na zvířata a nebalené výrobky určené k lidské spotřebě a mělo by být schváleno nové stanoviště hraniční kontroly v přístavu Rosslare pro zvířata a produkty. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.

(6)

Na základě návrhu Španělska by mělo být schváleno nové stanoviště hraniční kontroly v přístavu Ferrol pro balené výrobky. Kromě toho by mělo být zrušeno pozastavení stanoviště hraniční kontroly v přístavu Santander a jednoho z kontrolních středisek stanoviště hraniční kontroly v přístavu Vigo. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.

(7)

Na základě návrhu Francie by měla být schválena nová stanoviště hraniční kontroly v přístavu Caen-Ouistreham, v přístavu a železniční stanici Calais, v přístavu Cherbourg, v přístavu Dieppe, v přístavu Roscoff a v přístavu Saint-Malo pro určité kategorie výrobků nebo určité kategorie zvířat. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.

(8)

Na základě návrhu Nizozemska by mělo být na seznam přidáno nové kontrolní středisko na stanovišti hraniční kontroly v přístavu Rotterdam ke kontrole balených výrobků určených k lidské spotřebě. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.

(9)

Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(10)

Toto rozhodnutí by se mělo použít ode dne 13. dubna 2019, pokud se k uvedenému datu nebude na Spojené království Velké Británie a Severního Irska a v něm nadále uplatňovat právo Unie.

(11)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 13. dubna 2019.

Nepoužije se však, pokud se k uvedenému datu bude na Spojené království Velké Británie a Severního Irska a v něm nadále uplatňovat právo Unie.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 11. dubna 2019.

Za Komisi

Jyrki KATAINEN

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

(2)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.

(3)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.

(4)  Rozhodnutí Evropské rady (EU) 2019/476 učiněné se souhlasem Spojeného království, ze dne 22. března 2019, o prodloužení lhůty podle čl. 50 odst. 3 Smlouvy o EU (Úř. věst. L 80 I, 22.3.2019, s. 1).

(5)  Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1).


PŘÍLOHA

Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění takto:

(1)

Příloha I se mění takto:

a)

ke zvláštním poznámkám se doplňují tyto nové poznámky, které znějí:

„(16)

=

Kromě jatečně upravených těl kopytníků.

(17)

=

Pouze pro zásilky přepravované silničními vozidly po železnici Eurotunnel Shuttle.“;

b)

část týkající se Belgie se mění takto:

i)

položka pro přístav Antwerpy se nahrazuje tímto:

„Antwerpen

Anvers

BE ANR 1

P

GIP LO

HC(16), NHC

 

Afrulog

HC(2), NHC“;

 

ii)

položka pro přístav Zeebrugge se nahrazuje tímto:

„Zeebrugge

BE ZEE 1

P

 

HC, NHC(2)“;

 

c)

v části týkající se Dánska se položka pro přístav Esbjerg nahrazuje tímto:

„Esbjerg

DK EBJ 1

P

E D & F Man Terminals

Denmark ApS

HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)

 

Bluewater Shipping

HC(2), NHC(2)“;

 

d)

část týkající se Irska se mění takto:

i)

položka pro přístav Dublin se nahrazuje tímto:

„Dublin Port

IE DUB 1

P

 

HC, NHC

U(14), E, O“;

ii)

za položku pro přístav Dublin se vkládá nová položka pro přístav Rosslare, která zní:

„Rosslare Europort

IE ROS 1

P

 

HC, NHC

U, E, O“;

e)

část týkající se Španělska se mění takto:

i)

za položku pro Ciudad Real se vkládá nová položka pro přístav Ferrol, která zní:

„Ferrol

ES FRO 1

P

 

HC(2)“;

 

ii)

položka pro přístav Santander se nahrazuje tímto:

„Santander

ES SDR 1

P

 

HC, NHC-NT“;

 

iii)

položka pro přístav Vigo se nahrazuje tímto:

„Vigo

ES VGO 1

P

T.C. Guixar

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Frioya

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frigalsa

HC-T(FR)(3)

 

Pescanova

HC-T(FR)(2)(3)

 

Fandicosta

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frig. Morrazo

HC-T(FR)(3)“;

 

f)

část týkající se Francie se mění takto:

i)

za položku pro Brest se vkládají nové položky pro přístav Caen-Ouistreham a pro přístav a železniční stanici Calais, které znějí:

„Caen-Ouistreham

FR CFR 1

P

 

HC(1), NHC

U(8), E, O;


Calais

FR CQF 1

P

 

HC(1)(2), NHC(2)

U(8), E, O(14)


Calais

FR CQF 2

F(17)

Eurotunnel

HC(1), NHC

U(8), E

STEF

HC(1)(3)“;

 

ii)

za položku pro Châteauroux-Déols se vkládá nová položka pro přístav Cherbourg, která zní:

„Cherbourg

FR CER 1

P

 

HC(1), NHC

E, U(8), O(14);“

iii)

za položku pro Deauville se vkládá nová položka pro přístav Dieppe, která zní:

„Dieppe

FR DPE 1

P

 

HC(1), NHC

E, U(8)“;

iv)

za položku pro Roissy Charles-de-Gaulle se vkládá nová položka pro přístav Roscoff, která zní:

„Roscoff

FR ROS 1

P

 

HC(1), NHC“;

 

v)

za položku pro Rouen se vkládá nová položka pro přístav Saint-Malo, která zní:

„Saint-Malo

FR SML 1

P

 

HC(1), NHC

E, O“;

g)

v části týkající se Nizozemska se položka pro přístav Rotterdam nahrazuje tímto:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC(2)

 

Agro Merchants Maasvlakte B.V.

HC(2), NHC(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)

 

Maastank B.V.

NHC-NT(6)

 

Agro Merchants Westland

HC(2)“;

 

h)

část týkající se Spojeného království se zrušuje.

(2)

V příloze II se část týkající se Spojeného království zrušuje.