6.6.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 140/15 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/830
ze dne 9. března 2018,
kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014, pokud jde o úpravu požadavků na konstrukci a obecných požadavků v souvislosti se schvalováním zemědělských a lesnických vozidel
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly (1), a zejména na čl. 18 odst. 4 a čl. 49 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Několik položek v příloze I nařízení (EU) č. 167/2013 by mělo být změněno, aby se mohly stanovit požadavky pro další kategorie vozidel v souladu s posledními verzemi vybraných normalizovaných kodexů Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) pro úřední zkoušky zemědělských a lesnických traktorů („dále jen „normalizované kodexy OECD“) (2). |
(2) |
Předpisy EHK OSN, které se použijí povinně a které jsou stanoveny v příloze I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 (3), se pravidelně aktualizují. Tento seznam by měl být proto doplněn o vysvětlující poznámku, která vyjasní, že výrobci mohou používat následné doplňky k příslušným sériím změn těchto předpisů EHK OSN, přestože nejsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie. |
(3) |
Aby bylo jasné, že některé požadavky právních předpisů Unie jsou rovnocenné a plně v souladu s požadavky stanovenými v normalizovaných kodexech OECD, měla by se znění požadavků a číslování uvedená ve vybraných přílohách nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 upravit tak, aby byla totožná se zněním a číslováním odpovídajícího normalizovaného kodexu OECD. |
(4) |
Aby se snížil počet zranění a smrtelných nehod způsobených opomenutím zdvižení zadní skládací ochranné konstrukce při převrácení u úzkorozchodných traktorů v potenciálně nebezpečných situacích, měly by být požadavky na ergonomii povinné, aby se v případě potřeby usnadnilo a napomohlo zdvihání ochranné konstrukce. |
(5) |
Měl by být aktualizován seznam protokolů o zkoušce vystavených na základě normalizovaných kodexů OECD a uznaných pro účely EU schválení typu jako alternativa k protokolům o zkoušce vydaným na základě nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014. |
(6) |
Aby došlo k vyjasnění a vylepšení některých zkušebních postupů, měly by být provedeny dodatečné menší změny metod zkoušek sedadel řidiče a požadavků na přístup k místu řidiče, minimální pevnost ovládacích zařízení a rychlost hoření materiálu kabiny, jež jsou stanoveny v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014. |
(7) |
Nařízení (EU) č. 167/2013 a nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny přílohy I nařízení (EU) č. 167/2013
V příloze I nařízení (EU) č. 167/2013 na řádku 38, ve sloupcích pro kategorie vozidel Ca a Cb se údaj „NA“ nahrazuje údajem „X“.
Článek 2
Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se mění takto:
1) |
v článku 12 se slovní spojení „pro vozidla kategorií T2, T3 a T4.3“ nahrazuje slovy „pro vozidla kategorií T2/C2, T3/C3 a T4.3/C4.3“; |
2) |
v kapitole V se vkládá nový článek 35a, který zní: „Článek 35a Přechodná ustanovení 1. Do 26. června 2018 musí vnitrostátní orgány i nadále udělovat schválení typu pro typy zemědělských a lesnických vozidel nebo typy systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků v souladu s tímto nařízení ve znění použitelném ke dni 25. června 2018. 2. Do 31. prosince 2018 musí členské státy povolit uvedení na trh, registraci nebo uvedení do provozu zemědělských a lesnických vozidel, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků na základě typu schváleného v souladu s tímto nařízením ve znění použitelném ke dni 25. června 2018.“; |
3) |
v příloze I za text pod nadpisem „Vysvětlivka:“ doplňují nové odstavce, které znějí: „Přechodná ustanovení předpisů EHK OSN uvedených v této tabulce platí s výjimkou případů, kdy toto nařízení stanoví konkrétní alternativní data. Přijímá se rovněž soulad s předpisy ve znění změn uvedených v této tabulce, které bylo později dále pozměněno.“; |
4) |
příloha II se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení; |
5) |
příloha VI se mění takto:
|
6) |
ve vysvětlivkách k příloze VI se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto:
|
7) |
v příloze VII ve vysvětlivkách k příloze VII se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto:
|
8) |
příloha VIII se mění takto:
|
9) |
příloha IX se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení; |
10) |
příloha X se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení; |
11) |
příloha XI se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení; |
12) |
příloha XIII se mění takto:
|
13) |
příloha XIV se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení; |
14) |
v příloze XV se bod 3.3.2 nahrazuje tímto:
|
15) |
v příloze XVIII ve vysvětlivkách k příloze XVIII se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto:
|
16) |
v příloze XXII se bod 4 nahrazuje tímto: „4 Prohlášení o hluku V návodu k obsluze musí být uvedena hodnota hluku v oblasti ucha obsluhy měřená za každé z podmínek zkoušek stanovených v příloze XIII, popřípadě výsledky zkoušek úrovně hluku měřených dle normalizovaného kodexu OECD č. 5, které jsou v souladu s bodem 4 jeho vzorového protokolu o zkoušce.“; |
17) |
v příloze XXIII se bod 1.2.1 nahrazuje tímto:
|
18) |
v příloze XXVII se bod 2 nahrazuje tímto: „2 Rychlost hoření materiálu, z něhož je zhotovena kabina Rychlost hoření materiálu, z něhož je zhotoven vnitřek kabiny, jako je čalounění sedadla, stěny, podlahy a stropu, pokud je takovým čalouněním kabina vybavena, nesmí překročit maximální rychlost 150 mm/min při provádění zkoušky podle normy ISO 3795:1989 nebo normy FMVSS302.“ |
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. března 2018.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 60, 2.3.2013, s. 1.
(2) http://www.oecd.org/tad/code/oecd-standard-codes-official-testing-agricultural-forestry-tractors.htm
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 ze dne 19. září 2014, kterým se doplňuje a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na konstrukci a obecné požadavky v souvislosti se schvalováním zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 364, 18.12.2014, s. 1).
PŘÍLOHA I
V příloze II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se tabulka nahrazuje tímto:
„Protokol o zkoušce podle kodexu OECD č. |
Předmět |
Vydání |
Použitelnost |
Alternativa k EU protokolu o zkoušce na základě |
3 |
Úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických traktorů (dynamické zkoušky) |
Vydání 2017 -únor 2017- |
T1, T4.2 a T4.3 |
přílohy VI přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) |
4 |
Úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických traktorů (statické zkoušky) |
Vydání 2017 -únor 2017- |
T1/C1, T4.2/C4.2 a T4.3/C4.3 |
přílohy VIII a přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) |
5 |
Úřední měření hluku na místě řidiče u zemědělských a lesnických traktorů |
Vydání 2017 -únor 2017- |
T a C |
přílohy XIII |
6 |
Úřední zkoušky předních konstrukcí ochrany při převrácení u úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů |
Vydání 2017 -únor 2017- |
T2/C2, T3/C3 a T4.3/C4.3 |
přílohy IX (pokud byly zkoušeny a splněny výkonnostní požadavky na skládací ochranné konstrukce) a přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) |
7 |
Úřední zkoušky zadních konstrukcí ochrany při převrácení u úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů |
Vydání 2017 -únor 2017- |
T2/C2, T3/C3 a T4.3/C4.3 |
přílohy X (pokud byly zkoušeny a splněny výkonnostní požadavky na skládací ochranné konstrukce) a přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) |
8 |
Úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických pásových traktorů |
Vydání 2017 -únor 2017- |
C1, C2, C4.2 a C4.3 |
přílohy VII a přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) |
10 |
Úřední zkoušky ochranných konstrukcí proti padajícím předmětům u zemědělských a lesnických traktorů |
Vydání 2017 -únor 2017- |
T a C |
přílohy XI části C“. |
PŘÍLOHA II
Příloha IX nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se mění takto:
1) |
bod B se mění takto:
|
2) |
ve vysvětlivkách k příloze IX se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA III
Příloha X nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se mění takto:
1) |
v bodě A se doplňuje nový bod 3, který zní:
|
2) |
písmeno B se mění takto:
|
3) |
ve vysvětlivkách k příloze X se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA IV
Příloha XI nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se mění takto:
1) |
bod C se mění takto:
|
2) |
ve vysvětlivkách k příloze XI se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA V
Příloha XIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se mění takto:
1) |
dodatek 3 se mění takto:
|
2) |
dodatek 4a se mění takto:
|