|
18.6.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 154/22 |
OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/877
ze dne 1. června 2018,
kterými se mění obecné zásady ECB/2014/15 o měnové a finanční statistice (ECB/2018/17)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na články 5.1, 12.1 a 14.3 tohoto statutu,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Evropská centrální banka (ECB) musí sledovat transmisi měnové politiky, a zejména dopad změn úrokových sazeb, které se uplatňují na hlavní refinanční operace a cílené dlouhodobější refinanční operace, a nákupů uskutečňovaných v rámci programů nákupu aktiv na úvěrové podmínky pro domácnosti a nefinanční podniky. Za tímto účelem jsou měsíčně zapotřebí statistické informace o sekuritizacích a jiných převodech úvěrů domácnostem ze strany měnových finančních institucí, a to v členění podle účelu. Kromě toho jsou zapotřebí statistické informace o fiktivním cash poolingu, aby bylo možné odlišit vliv těchto pozic od vlivu ostatních vkladů a úvěrů v rozvaze měnových finančních institucí. Po zřízení Jednotného výboru pro řešení krizí, jenž začal v plném rozsahu fungovat dne 1. ledna 2015, je rovněž nezbytné, aby byly vykazovány pozice vůči Jednotnému výboru pro řešení krizí. Je proto zapotřebí stanovit formáty a postupy, které musí národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro, při vykazování těchto informací ECB dodržovat. |
|
(2) |
ECB vede rejstřík údajů o institucích a přidružených osobách (Register of Institutions and Affiliates Data – RIAD), který je ústředním rejstříkem referenčních údajů o institucionálních jednotkách, které jsou významné pro statistické účely. RIAD uchovává mimo jiné seznamy měnových finančních institucí, investičních fondů, účelových finančních společností a institucí významných pro statistiku platebního styku. Jelikož jsou pravidla a postupy, které upřesňují, jak mají národní centrální banky vykazovat požadované údaje do ECB prostřednictvím RIAD, vymezeny ve zvláštních obecných zásadách, je třeba ustanovení obecných zásad ECB/2014/15 (1), která se týkají těchto pravidel a postupů, z důvodu právní jistoty zrušit. |
|
(3) |
Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1073/2013 (ECB/2013/38) (2) stanoví požadavky na vykazování statistických informací o aktivech a pasivech investičních fondů. Národní centrální banky musí tyto údaje klasifikovat a agregovat. Zejména je třeba identifikovat subjekty kolektivního investování do převoditelných cenných papírů ve statistice investičních fondů, což si vyžádá novou klasifikaci existujících údajů založenou na informacích z RIAD. |
|
(4) |
Obecné zásady ECB/2014/15 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit, |
PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:
Článek 1
Změny
Obecné zásady ECB/2014/15 se mění takto:
|
1) |
V článku 1 se zrušuje odstavec 4; |
|
2) |
V článku 3 se pátý pododstavec odstavce 1 písm. a) nahrazuje tímto: „Všechny položky jsou povinné; pokud jde však o pole v tabulkách 3 a 4 v části 3 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) odpovídající členským státům mimo eurozónu, uplatňují se určitá zvláštní ustanovení, jak je uvedeno v odstavci 8. Pokud jde o tabulku 3, po zřízení Jednotného výboru pro řešení krizí (SRB) v roce 2015 na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 (*1) jsou národní centrální banky rovněž povinny vykazovat pozice vůči SRB v poli „vybrané orgány Unie“. Pokud se týká požadavků na vykazování sekuritizovaných a odúčtovaných úvěrů, které jsou spravovány měnovými finančními institucemi, uvedených v tabulce 5 v části 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33), mohou národní centrální banky rozšířit požadavky na vykazování tak, aby zahrnovaly jinak převedené úvěry, které jsou spravovány měnovými finančními institucemi. V rozsahu, v němž tyto dodatečné informace nejsou zahrnuty ve vykazování podle tabulky 5 v části 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33), avšak jsou k dispozici národním centrálním bankám, se tyto údaje zahrnují do tabulky 4 v části 1 přílohy II těchto obecných zásad. V rozsahu, v němž mají národní centrální banky k dispozici informace o sekuritizovaných nebo jinak převedených úvěrech, které nejsou spravovány měnovými finančními institucemi (např. od ostatních finančních zprostředkovatelů nebo pomocných finančních institucí, které jsou správci úvěrů), se tyto údaje zahrnují do tabulky 4 v části 1 přílohy II. Mají-li národní centrální banky k dispozici statistické informace o fiktivním cash poolingu, zahrnují se tyto údaje do tabulky 5 v části 1 přílohy II. (*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 225, 30.7.2014, s. 1).“;" |
|
3) |
V článku 8 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Periodicita vykazování a lhůty Statistika základu pro stanovení minimálních rezerv obsahuje šest časových řad pro úvěrové instituce, jež se týkají stavových údajů ke konci měsíce, které mají být předávány ECB prostřednictvím systému výměny dat Evropského systému centrálních bank (ESCB), a to nejpozději do pracovního dne národní centrální banky předcházejícího počátku udržovacího období. Úvěrové instituce, které jsou malými měnovými finančními institucemi bez úplné statistické zpravodajské povinnosti vykazují národním centrálním bankám omezené členění čtvrtletně. Pro tyto úvěrové instituce bez úplné statistické zpravodajské povinnosti se používá zjednodušená statistika základu pro stanovení minimálních rezerv za tři udržovací období. Národní centrální banky používají čtvrtletní údaje o základu pro stanovení minimálních rezerv od úvěrových institucí bez úplné statistické zpravodajské povinnosti pro měsíční údaje vykazované ECB ve třech přenosech údajů po jejich zveřejnění.“; |
|
4) |
V článku 9 odstavci 2 se první pododstavec nahrazuje tímto: „Tři časové řady za úvěrové instituce, jež se týkají stavových údajů ke konci měsíce, se předávají ECB nejpozději v pracovní den národní centrální banky předcházející začátku udržovacího období.“; |
|
5) |
V článku 17a odstavci 1 se pátý pododstavec nahrazuje tímto: „Dojde-li ke změnám ve složení skupiny, národní centrální banky provedou nezbytné změny informací zaznamenaných v databázi RIAD.“; |
|
6) |
V článku 19 se odstavec 1 písm. a) mění takto:
|
|
7) |
V článku 20 se odstavec 6 zrušuje; |
|
8) |
V článku 20 odstavci 7 se první pododstavec nahrazuje tímto: „Pokud národní centrální banky sestavují údaje o aktivech a pasivech účelových finančních společností pro sekuritizaci přímo od těchto společností, popřípadě na základě údajů vykazovaných tuzemskými měnovými finančními institucemi podle nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33), a pokud udělí účelovým finančním společnostem pro sekuritizaci výjimky podle čl. 5 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 1075/2013 (ECB/2013/40), národní centrální banky navýší při sestavování údajů o čtvrtletních aktivech a pasivech účelových finančních společností pro sekuritizaci, jež vykazují ECB, pokud jde o zůstatky, finanční transakce a odpisy/snížení hodnoty, skutečné pokrytí na pokrytí ve výši 100 % pro všechny účelové finanční společnosti pro sekuritizaci.“; |
|
9) |
Článek 24 se zrušuje; |
|
10) |
Článek 25 se zrušuje; |
|
11) |
Přílohy II, III a IV a slovník pojmů se mění v souladu s přílohou těchto obecných zásad; |
|
12) |
Přílohy V a VI se zrušují. |
Článek 2
Nabytí účinku
Tyto obecné zásady nabývají účinku dnem oznámení národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro.
Článek 3
Určení
Tyto obecné zásady jsou určeny národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 1. června 2018.
Za Radu guvernérů ECB
prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2014/15 ze dne 4. dubna 2014 o měnové a finanční statistice (Úř. věst. L 340, 26.11.2014, s. 1).
(2) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1073/2013 ze dne 18. října 2013 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2013/38) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 73).
PŘÍLOHA
Přílohy II, III a IV a slovník pojmů obecných zásad ECB/2014/15 se mění takto:
|
1) |
Příloha II se mění takto:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Příloha III se mění takto:
|
|
3) |
V příloze IV se druhá věta v oddílu 2 části 3 nahrazuje tímto: „Národní centrální banky musí splnit požadavky na základě údajů vykázaných měnovými finančními institucemi.“; |
|
4) |
Ve slovníku pojmů se doplňují tyto pojmy: „Podpoložkami kapitálu a rezerv jsou:
Držba vlastních cenných papírů měnovými finančními institucemi (holdings of own securities by MFIs) zahrnuje cenné papíry, které byly v okamžiku emise koupeny jiným investorem a následně zpětně odkoupeny původním emitentem, jakož i cenné papíry skutečně vydané a ponechané si držitelem v okamžiku emise. Je třeba zachytit všechny druhy držby na vlastní účet, a to:
Čisté jmění (net worth) je vyrovnávací položkou rozvahy (B.90) (ESA 2010, odstavec 7.02). Stav aktiv a závazků zachycených v rozvaze se oceňuje v příslušných cenách, které jsou obvykle tržními cenami převládajícími k datu, ke kterému se rozvaha vztahuje. U dávkově definovaného penzijního programu je však úroveň penzijních dávek slíbených zaměstnancům jako účastníkům programu stanovena podle předem dohodnutého vzorce. Závazek dávkově definovaného penzijního programu se rovná současné hodnotě slíbených dávek, a proto může mít čisté jmění v dávkově definovaném penzijním programu jinou než nulovou hodnotu. U příspěvkově definovaného programu závisejí vyplácené dávky na vývoji hodnoty aktiv pořízených penzijním programem. Závazek příspěvkově definovaného programu má běžnou tržní hodnotu aktiv fondu. Čisté jmění fondu se vždy rovná nule. Fiktivní cash pooling (notional cash pooling) je pro účely těchto obecných zásad definován jako dohoda o cash poolingu, kterou poskytuje měnová finanční instituce (nebo měnové finanční instituce) skupině subjektů (dále jen „účastníci poolu“) a v jejímž rámci: a) jednotliví účastníci poolu vedou samostatné účty; b) úroky, které má zaplatit nebo obdržet měnová finanční instituce, se vypočítávají na základě „fiktivní“ čisté pozice všech účtů v poolu, a c) účastníci poolu mají možnost přečerpání zůstatků svých účtů do výše vkladů ostatních účastníků poolu, aniž by docházelo k převodu peněžních prostředků mezi účty.“. |
(*5) Statistical Data and Metadata eXchange prostřednictvím zpráv SDMX-EDI nebo SDMX-ML.
(*6) Dříve nazývané „skupiny klíčů“.
(*7) https://sreg.escb.eu/
(*8) www.circabc.europa.eu“;“
(*1) Úpravy pro odpisy/snížení hodnoty se uplatňují jen ve vztahu k části 2; úpravy z reklasifikací se uplatňují ve všech částech.
(1) Národní centrální banky mohou rozšířit pokrytí této položky na úvěry jinak převedené a odúčtované z rozvahy MFI, které jsou spravovány MFI, v souladu s postupem uplatňovaným v tabulce 5 přílohy I nařízení ECB/2013/33.
(2) Podnikatelé (fyzické osoby) / společenství bez právní subjektivity.“
(3) Národní centrální banky vykazují dostupné údaje o úvěrech, které MFI odúčtovaly z rozvahy, jež nejsou obsaženy ve vykázaných údajích v tabulce 5 přílohy I nařízení ECB/2013/33.
(4) Podnikatelé (fyzické osoby) / společenství bez právní subjektivity.“
(*2) Úpravy pro odpisy/snížení hodnoty se uplatňují jen ve vztahu k úvěrům; úpravy z reklasifikací se uplatňují ve všech částech.“
(*3) Stavy se ECB předávají za všechna pole; úpravy z reklasifikací jen za pole označená znakem #. Pole označená křížkem (†) označují doplňkové (memo) položky s nízkou prioritou.
(5) Bankovky a mince denominované v bývalých národních měnách, které zůstávají nevypořádány po přijetí eura. Údaje by měly být vykázány za období alespoň 12 měsíců po rozšíření.
(6) Dluhové cenné papíry emitované národní centrální bankou se vykazují, pouze pokud tento jev přichází v úvahu.
(7) Netto pozice vůči Eurosystému vzniklé v důsledku: a) rozdělení eurobankovek emitovaných ECB (8 % celkové emise) a b) uplatňování mechanismu kapitálového podílu. Jednotlivé netto kreditní nebo debetní pozice národní centrální banky a ECB se musí přidělit buď na stranu aktiv, nebo na stranu pasiv rozvahy podle znaménka, tj. kladná netto pozice vůči Eurosystému se musí vykazovat na straně aktiv, záporná netto pozice na straně pasiv.“;
(*4) Stavy se ECB předávají za všechna pole; úpravy z reklasifikací a přecenění jen za pole označená znakem #. Pole označená křížkem (†) označují doplňkové (memo) položky s nízkou prioritou.
(8) Tyto položky v závazcích představují protipoložku sekuritizovaných, ale neodúčtovaných úvěrů z rozvahy MFI podle platných účetních standardů.
(9) Na základě dohody mezi ECB a národní centrální bankou nemusí národní centrální banky tento soubor informací vykazovat, pokud ECB využívá alternativní zdroje údajů.
(10) Držba vlastních akcií/podílových listů fondů peněžního trhu by měla být vykazována, pouze pokud tento jev přichází v úvahu.“;