|
26.1.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2018/104
ze dne 20. listopadu 2017
o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91, čl. 100 odst. 2 a články 207 a 209 ve spojení s čl. 218 odst. 5 a 7 a odst. 8 druhým pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise a vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 29. září 2015 zmocnila Rada Komisi a vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku k zahájení jednání s Arménskou republikou o rámcové dohodě. |
|
(2) |
Tato jednání byla uspěšně dokončena a Dohoda o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda“) byla parafována dne 21. března 2017. |
|
(3) |
Článek 385 dohody stanoví prozatímní provádění celé dohody nebo její části před jejím vstupem v platnost. |
|
(4) |
Dohoda by měla být podepsána jménem Unie a zčásti prozatímně prováděna až do dokončení postupů nezbytných k jejímu vstupu v platnost. |
|
(5) |
Podpisem dohody jménem Unie a prozatímním prováděním částí dohody mezi Unií a Arménskou republikou není dotčeno rozdělení pravomocí mezi Unii a její členské státy v souladu se Smlouvami, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Podpis Dohody o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé jménem Unie se schvaluje s výhradou jejího uzavření.
Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.
Článek 3
Až do dokončení postupů nezbytných pro vstup dohody v platnost (1) se v souladu s jejím článkem 385 a s výhradou oznámení podle uvedeného článku provádějí mezi Unií a Arménskou republikou prozatímně její níže uvedené části, avšak pouze v rozsahu, ve kterém se týkají věcí spadajících do pravomoci Unie, včetně věcí spadajících do pravomoci Unie vymezovat a provádět společnou zahraniční a bezpečnostní politiku:
|
a) |
hlava I; |
|
b) |
hlava II: články 3, 4, 7 a 8; |
|
c) |
hlava III: článek 12, čl. 14 odst. 1 a článek 15; |
|
d) |
hlava V:
|
|
e) |
hlava VI s výjimkou čl. 205 odst. 2 písm. b) a c); článek 203 je prováděn prozatímně pouze ve vztahu k přímým investicím; |
|
f) |
hlava VII; |
|
g) |
hlava VIII s výjimkou čl. 380 odst. 1 v tom rozsahu, ve kterém se ustanovení uvedené hlavy omezují na účel zajištění prozatímního provádění dohody, a |
|
h) |
příloha I, příloha II s výjimkou odkazů na Euratom vztahujících se k infrastruktuře, prováděcím nařízením a jaderné oblasti, přílohy III, VI, VIII, IX, X, XI a XII, Protokol I k hlavě VII Finanční pomoc a ustanovení o boji proti podvodům kapitole 2: Ustanovení o boji proti podvodům a o kontrole a Protokol II o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech. |
Článek 4
1. Pro účely článku 240 dohody schvaluje změny dohody prováděné rozhodnutím Podvýboru pro zeměpisná označení jménem Unie Komise. Nedosáhnou-li zainteresované strany shody po vznesení námitek týkajících se zeměpisných označení, přijme Komise postoj postupem stanoveným v článku 57 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (2).
2. Pro účely čl. 270 odst. 2 první věty dohody se Komise zmocňuje schvalovat postoj Unie ke změnám přílohy XI dohody.
Pro účely čl. 270 odst. 2 druhé věty dohody se Komise zmocňuje vznášet námitky ke změnám nebo opravám přílohy XI dohody navržené Arménskou republikou.
Článek 5
Dohoda nesmí být vykládána tak, že uděluje práva nebo ukládá povinnosti, které by mohly být přímo uplatňovány před soudy Unie nebo členských států.
Článek 6
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 20. listopadu 2017.
Za Radu
předsedkyně
M. REPS
(1) Den, od kterého bude dohoda prozatímně prováděna, zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1).