15.9.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 247/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1649
ze dne 8. července 2016,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy, mění nařízení (EU) č. 913/2010 a zrušují nařízení (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (1), a zejména na článek 21 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 7. ledna 2014 přijala Komise nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 275/2014 (2), které pro účely víceletých a ročních pracovních programů stanoví priority financování v odvětví dopravy. |
(2) |
Soudní dvůr Evropské unie ve svém rozsudku ze dne 17. března 2016 ve věci C-286/14 Evropský parlament v. Komise nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 275/2014 zrušil a rozhodl, že účinky uvedeného nařízení zůstanou platné do doby, než v přiměřené lhůtě, která nepřesáhne šest měsíců po vynesení rozsudku, vstoupí v platnost nový akt, který má uvedené nařízení nahradit. |
(3) |
Podle čl. 21 odst. 3 nařízení (EU) č. 1316/2013 by měly priority financování v odvětví dopravy zohlednit způsobilá opatření přispívající k projektům společného zájmu v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1315/2013 (3), jež uvádí čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 1316/2013. |
(4) |
Způsobilá opatření uvedená v čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 1316/2013 jsou podrobněji upřesněna v článcích 10 a 11 uvedeného nařízení, v nichž je pro tato opatření stanovena maximální použitelná míra financování. V zájmu upřesnění priorit financování v odvětví dopravy je tudíž vhodné odkázat na opatření stanovená v uvedených článcích. |
(5) |
Projekty společného zájmu uvedené v části I přílohy I nařízení (EU) č. 1316/2013 jsou projekty způsobilé pro víceleté pracovní programy, na které odkazuje čl. 17 odst. 3 uvedeného nařízení. Projekty, které nejsou uvedeny v části I přílohy I, avšak jsou způsobilé podle čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení, jsou způsobilé pro financování v rámci ročních pracovních programů. |
(6) |
Podle čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) č. 1316/2013, kterým se stanoví konkrétní cíle jednotlivých odvětví dopravy, a vzhledem k tomu, že čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 26, které upřesní priority financování v odvětví dopravy, jež mají být zohledněny v pracovních programech, stanoví toto nařízení v přenesené pravomoci tyto priority, které mají být zohledněny ve víceletých nebo ročních pracovních programech v souladu s čl. 17 odst. 3 uvedeného nařízení. |
(7) |
Vzhledem k tomu, že nástrojům financování bude přidělován příspěvek Unie podle ročních pracovních programů, je vhodné, aby pro ně byly stanoveny odpovídající priority. |
(8) |
Pracovní programy se nebudou vztahovat na podpůrná opatření programu uvedená v čl. 5 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1316/2013, která sestávají z výdajů na technickou a administrativní pomoc, které Komisi vzniknou při řízení Nástroje pro propojení Evropy a které jsou omezeny až do výše 1 % finančního krytí. Pracovní programy se však budou vztahovat na podpůrná opatření programu přispívající k projektům společného zájmu, jak jsou vymezena v čl. 7 odst. 2 a na které odkazuje čl. 5 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1316/2013, a je pro ně tudíž stanovena odpovídající priorita. |
(9) |
Stejné pracovní programy se budou vztahovat i na veškeré zdroje, na které odkazuje čl. 5 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1316/2013, včetně zdrojů převedených z Fondu soudržnosti. Podle článku 11 uvedeného nařízení se na zdroje převedené z Fondu soudržnosti budou vztahovat zvláštní výzvy pro projekty. |
(10) |
S cílem umožnit včasné přijetí prováděcích aktů podle čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) č. 1316/2013 za účelem zajištění právní kontinuity programu Nástroj pro propojení Evropy – Odvětví dopravy by mělo toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení stanoví priority financování, jež mají být zohledněny ve víceletých a ročních pracovních programech uvedených v článku 17 nařízení (EU) č. 1316/2013 po dobu trvání Nástroje pro propojení Evropy, pokud jde o způsobilá opatření podle čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení, ve znění uvedeném v příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. července 2016.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 129.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 275/2014 ze dne 7. ledna 2014, kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy (Úř. věst. L 80, 19.3.2014, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1315/2013 ze dne 11. prosince 2013 o hlavních směrech Unie pro rozvoj transevropské dopravní sítě a o zrušení rozhodnutí č. 661/2010/EU (Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 1).
PŘÍLOHA
PRIORITY FINANCOVÁNÍ V ODVĚTVÍ DOPRAVY PRO ÚČELY VÍCELETÝCH A ROČNÍCH PRACOVNÍCH PROGRAMŮ
1. Priority financování pro účely víceletých pracovních programů
1.1. Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v doplnění chybějících spojení, odstranění úzkých míst, zlepšení interoperability železnic, a zejména zlepšování přeshraničních úseků:
i) |
předem vymezené projekty týkající se koridorů hlavní sítě (železnice, vnitrozemské vodní cesty, silnice, vnitrozemské a námořní přístavy), |
ii) |
předem vymezené projekty týkající se ostatních částí hlavní sítě (železnice, vnitrozemské vodní cesty, silnice, vnitrozemské a námořní přístavy), |
iii) |
interoperabilita železnic, |
iv) |
zavádění ERTMS. |
1.2. Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v zajištění dlouhodobě udržitelných a účinných dopravních systémů v rámci přípravy na očekávané budoucí dopravní toky, jakož i v umožnění snížení emisí uhlíku u všech druhů dopravy prostřednictvím přechodu na inovativní nízkouhlíkové a energeticky účinné dopravní technologie při současné optimalizaci bezpečnosti:
i) |
zavádění nových technologií a inovací pro všechny druhy dopravy, které se zaměřují na nízkouhlíkové, bezpečné a inovativní technologie podporující udržitelnost, funkčnost, řízení, dostupnost, multimodální charakter a účinnost sítě, |
ii) |
bezpečná a chráněná infrastruktura a bezpečná parkoviště na hlavní silniční síti. |
1.3. Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v optimalizaci integrace a propojení druhů dopravy a zlepšení interoperability dopravních služeb při zajištění dostupnosti dopravních infrastruktur:
i) |
Jednotné evropské nebe – SESAR, |
ii) |
říční informační služby, |
iii) |
inteligentní služby v silniční dopravě, |
iv) |
informační systémy pro provoz plavidel, |
v) |
mořské dálnice, |
vi) |
opatření zavádějící dopravní infrastrukturu v uzlech hlavní sítě, včetně městských uzlů, |
vii) |
propojení s multimodálními logistickými platformami a jejich rozvoj. |
1.4. Podpůrná opatření programu
2. Priority financování pro účely ročních pracovních programů
2.1. Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v odstranění úzkých míst, zlepšení interoperability železnic, doplnění chybějících spojení, a zejména zlepšování přeshraničních úseků:
i) |
projekty v oblasti železnice, vnitrozemských vodních cest a silnic týkající se hlavní sítě, včetně napojení na vnitrozemské a námořní přístavy a letiště, jakož i rozvoj přístavů, |
ii) |
projekty týkající se globální sítě (železnice, vnitrozemské vodní cesty, silnice, námořní a vnitrozemské přístavy), |
iii) |
projekty týkající se napojení transevropské dopravní sítě na sítě infrastruktury sousedních zemí, zejména pokud jde o související přeshraniční úseky (železnice, vnitrozemské vodní cesty, silnice, námořní a vnitrozemské přístavy). |
2.2. Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v zajištění dlouhodobě udržitelných a účinných dopravních systémů v rámci přípravy na očekávané budoucí dopravní toky, jakož i v umožnění snížení emisí uhlíku u všech druhů dopravy prostřednictvím přechodu na inovativní nízkouhlíkové a energeticky účinné dopravní technologie při současné optimalizaci bezpečnosti:
i) |
zavádění nových technologií a inovací, které nejsou pokryty ve víceletém pracovním programu, |
ii) |
služby nákladní dopravy, |
iii) |
opatření ke snížení hlučnosti železniční nákladní dopravy, mimo jiné modernizací stávajícího vozového parku. |
2.3. Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v optimalizaci integrace a propojení druhů dopravy a zlepšení interoperability dopravních služeb při zajištění dostupnosti dopravních infrastruktur:
i) |
systémy telematických aplikací, které nejsou pokryty ve víceletém pracovním programu, |
ii) |
opatření zaměřená na lepší dostupnost dopravní infrastruktury pro osoby se zdravotním postižením, |
iii) |
opatření zavádějící dopravní infrastrukturu v uzlech hlavní sítě, včetně městských uzlů, |
iv) |
propojení s multimodálními logistickými platformami a jejich rozvoj. |
2.4. Nástroj pro propojení Evropy – finanční nástroje:
i) |
příspěvek k finančním nástrojům, jak je vymezen v článku 14 a části III přílohy nařízení, kterým se zřizuje Nástroj pro propojení Evropy, |
ii) |
podpůrná opatření programu týkající se inovativních nástrojů financování. |