16.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 274/4 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 973/2014
ze dne 11. září 2014
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2). Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce. |
(5) |
Výbor pro celní kodex nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. září 2014.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Algirdas ŠEMETA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
Výrobek sestávající z mírně lepivých a slizovitých průsvitných bílých kousků o délce přibližně 1 cm a průměru přibližně 3 mm. Výrobek je naložen ve slaném nálevu, má gelovitou konzistenci a vzhledem se podobá skleněným nudlím. Je upraven v balení pro drobný prodej o hmotnosti 250 g (160 g čisté hmotnosti po odkapání). Výrobek se získá smícháním mouky z hlíz trvalky konjak (Amorphophallus konjac) s vodou obsahující hydroxid vápenatý (poměr směsi v % hmotnostních: konjaková moučka 3–7, voda 93–97). Směs se poté vaří a vzniklý gel se protlačí formou, aby se výrobku vtiskl konečný tvar. |
1901 90 91 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 2 ke kapitole 19 a na znění kódů KN 1901, 1901 90 a 1901 90 91. Potravinové přípravky čísla 1901 jsou vyrobeny na bázi mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků. Výrazy „mouka“ a „krupička“ zahrnují mouku, krupici a prášek rostlinného původu jiných kapitol, avšak jiné než mouka, krupice nebo prášek ze sušené zeleniny (číslo 0712) nebo ze sušených luštěnin (číslo 1106) (viz poznámka 2 ke kapitole 19). Hlízy trvalky konjak (celé, rozdrcené nebo v prášku) se zařazují do čísla 1212 (viz též vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře k číslu 1212). Ačkoli má výrobek gelovitou konzistenci, nejedná se o sliz nebo zahušťovadlo získané z rostlin čísla 1302. Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 1901 90 91. |