15.4.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 111/2 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 14. dubna 2014
o uzavření Dohody o politickém dialogu a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Kostarickou republikou, Salvadorskou republikou, Guatemalskou republikou, Honduraskou republikou, Nikaragujskou republikou a Panamskou republikou na straně druhé jménem Evropské unie, pokud jde o čl. 49 odst. 3 této dohody
(2014/210/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 79 odst. 3 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o politickém dialogu a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Kostarickou republikou, Salvadorskou republikou, Guatemalskou republikou, Honduraskou republikou, Nikaragujskou republikou a Panamskou republikou na straně druhé (dále jen ”dohoda“) byla podepsána dne 15. prosince 2003, s výhradou jejího pozdějšího uzavření. |
(2) |
Podle čl. 54 odst. 1 dohody vstupuje tato dohoda v platnost prvním dnem měsíce následujícího po měsíci, v němž si smluvní strany navzájem oznámí ukončení příslušných ratifikačních postupů nezbytných pro tento účel. |
(3) |
Všechny smluvní strany dohody, včetně všech členských států Unie v době podepsání dohody, již uložily své ratifikační listiny, s výjimkou Unie. |
(4) |
Článek 49 odst. 3 dohody stanoví povinnosti smluvních stran týkající se zpětného přebírání nelegálních migrantů. V důsledku tohoto ustanovení spadá do oblasti působnosti části třetí hlavy V Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“), zejména jejího čl. 79 odst. 3. |
(5) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí, a proto pro ně není závazné ani použitelné. |
(6) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. |
(7) |
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 nahradila Evropská unie Evropské společenství a je jeho nástupkyní. |
(8) |
Dohoda by měla být schválena, pokud jde o čl. 49 odst. 3 této dohody. Současně s tímto rozhodnutím bude přijato samostatné rozhodnutí (1) o uzavření dohody s výjimkou čl. 49 odst. 3 této dohody, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Dohoda o politickém dialogu a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Kostarickou republikou, Salvadorskou republikou, Guatemalskou republikou, Honduraskou republikou, Nikaragujskou republikou a Panamskou republikou na straně druhé se schvaluje jménem Unie, pokud jde o čl. 49 odst. 3 této dohody (2).
Článek 2
Předseda Rady učiní jménem Unie oznámení uvedené v čl. 54 dohody (3) a učiní tato oznámení:
— |
„V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na ‚Evropské společenství‘ nebo na ‚Společenství‘ ve znění dohody se proto na příslušných místech považují za odkazy na ‚Evropskou unii‘ nebo na ‚Unii‘.“ |
— |
„Ustanovení této dohody, jež spadají do oblasti působnosti třetí části hlavy V Smlouvy o fungování Evropské unie, zavazují Spojené království a Irsko jako samostatné smluvní strany, a nikoli jako součást Evropské unie, pokud Evropská unie spolu se Spojeným královstvím a/nebo Irskem společně neoznámí Střední Americe jakožto smluvní straně, že Spojené království a/nebo Irsko jsou vázány jako součást Evropské unie v souladu s Protokolem (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeným ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie. Pokud Spojené království a/nebo Irsko přestanou být v souladu s článkem 4a Protokolu č. 21 vázány jako součást Evropské unie, Evropská unie spolu se Spojeným královstvím a/nebo Irskem okamžitě informuje Střední Ameriku jakožto smluvní stranu o jakékoli změně jejich postavení a v tomto případě jsou Spojené království a Irsko ustanoveními dohody i nadále vázány jako samostatné smluvní strany. Totéž platí pro Dánsko v souladu s Protokolem (č. 22) o postavení Dánska, připojeným ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie.“ |
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 14. dubna 2014.
Za Radu
předsedkyně
C. ASHTON
(1) Rozhodnutí Rady 2014/211/EU (viz strana 4 v tomto čísle Úředního věstníku).
(2) Dohoda byla zveřejněna v Úř. věst. L 111, 15.4.2014, s. 6 spolu s rozhodnutím 2014/211/EU.
(3) Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.