20.3.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 84/99


ROZHODNUTÍ RADY č. 136/2014/EU

ze dne 20. února 2014,

kterým se stanoví pravidla a postupy s cílem umožnit Grónsku členství v Kimberleyském systému certifikace

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 203 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

v souladu se zvláštním legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropská unie je členem Kimberleyského systému certifikace pro mezinárodní obchod se surovými diamanty (dále jen „Kimberleyský systém certifikace“). Jako člen musí zajistit, aby byl ke všem zásilkám surových diamantů dováženým na území Unie nebo vyváženým z území Unie přiložen certifikát.

(2)

Nařízení Rady (ES) č. 2368/2002 (2) zavádí, pro účely provádění Kimberleyského systému certifikace, unijní systém certifikace a dovozních a vývozních kontrol surových diamantů.

(3)

Grónsko není součástí území Unie, ale je uvedeno na seznamu zámořských zemí a území uvedeném v příloze II Smlouvy o fungování Evropské unie. V souladu s článkem 198 uvedené smlouvy je účelem přidružení zámořských zemí a území k Unii podpora hospodářského a sociálního rozvoje zámořských zemí a území a navazování úzkých hospodářských vztahů mezi nimi a Unií jako celkem.

(4)

Dánsko a Grónsko požádaly, aby bylo Grónsku prostřednictvím jeho spolupráce s Unií umožněno členství v Kimberleyském systému certifikace pro surové diamanty. Tato spolupráce by posílila hospodářské vztahy mezi Unií a Grónskem v odvětví diamantového průmyslu, a zejména by umožnila Grónsku vývoz surových diamantů doprovázených certifikátem EU vydaným pro účely systému certifikace, s cílem podpořit hospodářský rozvoj Grónska.

(5)

Obchod se surovými diamanty v Grónsku by tedy měl být prováděn v souladu s pravidly Unie, kterými se provádí Kimberleyský systém certifikace pro mezinárodní obchod se surovými diamanty. V souladu s tím bude oblast působnosti nařízení (ES) č. 2368/2002 pro účely systému certifikace nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 257/2014 (3) rozšířena na území Grónska.

(6)

Zejména jde o to, že Grónsko by mělo vyvážet surové diamanty na území ostatních členů Kimberleyského systému certifikace pouze poté, co tyto diamanty certifikuje orgán Unie uvedený na seznamu v příloze III nařízení (ES) č. 2368/2002. Rovněž dovoz surových diamantů do Grónska by měl být ověřen orgány Unie.

(7)

Aby bylo možné povolit mezinárodní obchod se surovými diamanty v Grónsku, mělo by se Grónsko v souladu s pravidly o obchodu v rámci Unie zavázat, že ve svém vnitrostátním právu provede příslušná ustanovení nařízení (ES) č. 2368/2002, aby tak bylo možné uplatňovat toto rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

Toto rozhodnutí stanoví obecná pravidla a podmínky týkající se členství Grónska v systému certifikace a dovozní a vývozní kontroly pro surové diamanty, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 2368/2002. Za tímto účelem stanoví toto rozhodnutí pravidla a postupy pro uplatňování Kimberleyského systému certifikace pro surové diamanty dovážené do Grónska nebo vyvážené z Grónska jak do Unie, tak na území ostatních členů Kimberleyského systému certifikace.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí:

a)

„členem“ se rozumí „člen“, jak je definován v čl. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 2368/2002;

b)

„orgánem Unie“ se rozumí „orgán Společenství“, jak je definován v čl. 2 písm. f) nařízení (ES) č. 2368/2002;

c)

„certifikátem EU“ se rozumí „certifikát Společenství“, jak je definován v čl. 2 písm. g) nařízení (ES) č. 2368/2002.

Článek 3

Obecná pravidla

1.   Grónsko zajistí, že v právních předpisech použitelných pro Grónsko provede příslušná ustanovení nařízení (ES) č. 2368/2002, pokud jde o podmínky a formality týkající se dovozu a vývozu surových diamantů a jejich tranzit přes Unii z území jiného člena než Unie nebo na území jiného člena než Unie, o členství Unie, včetně Grónska, v Kimberleyském systému certifikace a o povinnosti týkající se náležité péče, bránění obcházení, výměny informací a zajištění souladu s těmito ustanoveními.

2.   Grónsko určí orgány příslušné pro provádění příslušných ustanovení nařízení (ES) č. 2368/2002 na svém území a sdělí Komisi, které orgány určilo, a jejich kontaktní údaje.

Článek 4

Dovoz surových diamatů vytěžených v Grónsku do Unie

1.   Surové diamanty vytěžené v Grónsku mohou být dováženy do Unie, pouze pokud:

a)

je k nim přiloženo potvrzení uvedené v odstavci 2;

b)

jsou uloženy v kontejnerech odolných proti násilnému otevření a uzávěry, kterými byly opatřeny při vývozu, jsou neporušené;

c)

potvrzení uvedené v odstavci 2 jasně identifikuje zásilku, ke které se vztahuje;

d)

surové diamanty nebyly dosud vyvezeny na území jiného člena než Unie.

2.   Aby mohly být surové diamanty vytěžené v Grónsku dovezeny do Unie, příslušný orgán Grónska uvedený na seznamu v příloze II (dále jen „orgán Grónska“) vydá na žádost potvrzení, které splňuje požadavky stanovenými v příloze I.

3.   Orgán Grónska doručí potvrzení žadateli a kopii potvrzení uchová po dobu tří let pro účely vedení záznamů.

4.   Přijetí celního prohlášení o uvolnění surových diamantů uvedených v odstavci 1 tohoto článku do volného oběhu podle nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (4) je podmíněno tím, že orgán Unie, který je uveden v příloze III nařízení (ES) č. 2368/2002, ověří potvrzení vydané v souladu s odstavcem 2 tohoto článku. Za tímto účelem se všechny kontejnery obsahující surové diamanty vytěžené v Grónsku při dovozu do Unie bez prodlení předloží k ověření příslušnému orgánu Unie.

5.   Pokud orgán Unie stanoví, že podmínky stanovené v odstavci 1 byly splněny, potvrdí tuto skutečnost v originálu potvrzení a poskytne dovozci ověřenou kopii potvrzení zabezpečenou proti padělání. Ověřovací řízení se musí uskutečnit do deseti pracovních dnů od předložení potvrzení.

6.   Členský stát, do kterého jsou diamanty z Grónska dováženy, zajistí jejich předložení příslušnému orgánu Unie. Vývozce odpovídá za správný pohyb surových diamantů a nese náklady s tím spojené.

7.   Vyskytnou-li se pochybnosti ohledně pravosti či správnosti potvrzení vydaného v souladu s odstavcem 2 nebo jsou-li třeba další objasnění, kontaktují celní orgány orgán Grónska.

8.   Orgány Unie uchovávají originály potvrzení předložených k ověření uvedených v odstavci 2 nejméně po dobu tří let. Přístup k těmto originálům potvrzení je umožněn Komisi nebo osobám nebo subjektům Komisí určeným, zejména za účelem zodpovězení dotazů vznesených v rámci Kimberleyského systému certifikace.

Článek 5

Veškerý následný dovoz surových diamantů vytěžených v Grónsku do Unie

Aniž je dotčen článek 4, surové diamanty vytěžené v Grónsku mohou být dováženy do Unie, pokud:

a)

byly předtím legálně zpětně vyvezeny z Unie do Grónska;

b)

je k nim přiložena ověřená a proti padělání zabezpečená kopie potvrzení uvedeného v čl. 4 odst. 2, kterou potvrdil orgán Unie podle čl. 4 odst. 5;

c)

jsou uloženy v kontejnerech odolných proti násilnému otevření a uzávěry, kterými byly opatřeny při vývozu, jsou neporušené;

d)

dokument uvedený v písmenu b) jasně identifikuje zásilku, ke které se vztahuje;

e)

surové diamanty nebyly dosud vyvezeny na území jiného člena než Unie.

Článek 6

Jiný dovoz surových diamantů z Grónska do Unie

Aniž jsou dotčeny články 4 a 5, mohou být surové diamanty z Grónska dováženy do Unie, pokud:

a)

byly předtím legálně vyvezeny z Unie do Grónska;

b)

je k nim přiložen dokument uvedený v čl. 9 písm. b);

c)

jsou uloženy v kontejnerech odolných proti násilnému otevření a uzávěry, kterými byly opatřeny při vývozu, jsou neporušené;

d)

dokument uvedený v čl. 9 písm. b) jasně identifikuje zásilku, ke které se vztahuje.

Článek 7

Vývoz surových diamantů z Grónska na území ostatních členů

1.   Surové diamanty mohou být vyváženy z Grónska na území jiných členů než Unie, pouze pokud:

a)

byly nejprve legálně dovezeny z Grónska do Unie v souladu s čl. 4 odst. 1, článkem 5 nebo článkem 6;

b)

při dovozu do Unie byly předloženy k ověření orgánu Unie;

c)

je k nim přiložen odpovídající certifikát EU vydaný a potvrzený orgánem Unie;

d)

jsou uloženy v kontejnerech odolných proti násilnému otevření s uzávěry v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 2368/2002.

2.   Orgán Unie, kterému jsou surové diamanty dovážené z Grónska do Unie předloženy k ověření, vystaví v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 2368/2002 vývozci těchto diamantů certifikát EU.

3.   Členský stát, do kterého jsou diamanty z Grónska dováženy, zajistí jejich předložení příslušnému orgánu Unie.

4.   Vývozce odpovídá za správný pohyb surových diamantů a nese náklady s ním spojené.

Článek 8

Zpětný vývoz surových diamantů vytěžených v Grónsku z Unie do Grónska

Surové diamanty vytěžené v Grónsku mohou být zpětně vyvezeny z Unie do Grónska, pokud:

a)

byly nejprve legálně dovezeny z Grónska do Unie v souladu s čl. 4 odst. 1, článkem 5 nebo článkem 6;

b)

je k nim přiložena ověřená a proti padělání zabezpečená kopie potvrzení uvedeného v čl. 4 odst. 2, kterou potvrdil orgán Unie podle čl. 4 odst. 5;

c)

jsou uloženy v kontejnerech odolných proti násilnému otevření a uzávěry, kterými byly opatřeny při vývozu, jsou neporušené;

d)

dokument uvedený v písmenu b) jasně identifikuje zásilku, ke které se vztahuje;

e)

surové diamanty nebyly dosud vyvezeny na území jiného člena než Unie.

Článek 9

Jiný dovoz surových diamantů z území ostatních členů do Grónska

Aniž je dotčen článek 8, surové diamanty mohou být vyváženy z Unie do Grónska, pokud:

a)

byly nejprve legálně dovezeny do Unie z území jiného člena než Unie v souladu s kapitolou II nařízení (ES) č. 2368/2002;

b)

je k nim přiložena ověřená a proti padělání zabezpečená kopie ověřeného certifikátu v souladu s čl. 5 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 2368/2002;

c)

jsou uloženy v kontejnerech odolných proti násilnému otevření a uzávěry, kterými byly opatřeny při vývozu, jsou neporušené;

d)

dokument uvedený v písmenu b) jasně identifikuje zásilku, ke které se vztahuje.

Článek 10

Podávání zpráv

1.   Orgán Grónska předloží Komisi jednou měsíčně zprávu o všech potvrzeních vydaných podle čl. 4 odst. 2.

2.   Ke každému potvrzení se ve zprávě uvedou alespoň tyto údaje:

a)

jedinečné pořadové číslo potvrzení;

b)

název orgánu, který potvrzení vydává, uvedeného v příloze II;

c)

datum vydání;

d)

datum uplynutí platnosti;

e)

země původu;

f)

kód (kódy) harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží;

g)

karátová váha;

h)

hodnota (odhad).

Článek 11

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne, kdy Grónsko oznámí Komisi, že ve svém vnitřním právu provedlo příslušná ustanovení nařízení (ES) č. 2368/2002, která umožňují začlenění Grónska do Kimberleyského systému certifikace.

V Bruselu dne 20. února 2014.

Za Radu

předseda

K. HATZIDAKIS


(1)  Stanovisko ze dne 4. února 2014 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 2368/2002 ze dne 20. prosince 2002, kterým se provádí Kimberleyský systém certifikace pro mezinárodní obchod se surovými diamanty (Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 28).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 257/2014 ze dne 26. února 2014, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2368/2002, pokud jde o zahrnutí Grónska do provádění Kimberleyského systému certifikace (viz strana 69 v tomto čísle Úředního věstníku).

(4)  Nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).


PŘÍLOHA I

Potvrzení uvedené v článcích 4, 5, 8 a 10

Potvrzení uvedené v článcích 4, 5, 8 a 10 musí obsahovat alespoň tyto prvky:

a)

jedinečné pořadové číslo;

b)

datum vydání;

c)

datum uplynutí platnosti;

d)

název, podpis a razítko vydávajícího orgánu uvedeného v příloze II;

e)

země původu (Grónsko);

f)

kód (kódy) harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží;

g)

karátová váha;

h)

hodnota (odhad);

i)

totožnost vývozce a příjemce.


PŘÍLOHA II

Příslušný orgán pro Grónsko podle čl. 3 odst. 2, článků 4 a 10

Úřad pro nerosty a ropu (Bureau of Minerals and Petroleum)

Imaneq 1 A 201, P.O. Box 930, 3900 Nuuk, Grónsko

Tel. +299 346800 - Fax +299 324302 - E-mail: bmp@nanoq.gl