8.8.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 213/22 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 2. srpna 2013
o finančním příspěvku Unie na plán nouzového očkování proti klasickému moru prasat v Lotyšsku a Bělorusku a na provedení opatření dozoru v Lotyšsku, Litvě a Bělorusku v souvislosti s nouzovými opatřeními přijatými za účelem tlumení této nákazy
(oznámeno pod číslem C(2013) 4980)
(Pouze lotyšské a litevské znění je závazné)
(2013/427/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 3 odst. 3 a 6 a článek 8 uvedeného rozhodnutí,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (2), a zejména na článek 84 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Jelikož plán schválený prováděcím rozhodnutím Komise 2013/90/EU (3) představuje dostatečně podrobný rámec ve smyslu článku 94 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 ze dne 29. října 2012 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (4), kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie, je toto rozhodnutí rozhodnutím o financování výdajů stanovených v pracovním programu pro granty. |
(2) |
Klasický mor prasat je infekční virová nákaza domácích a divokých prasat narušující obchod uvnitř Unie a vývoz do třetích zemí. |
(3) |
V případě ohniska klasického moru prasat hrozí, že by se původce nákazy mohl prostřednictvím obchodu s živými prasaty, produkty z nich, jejich spermatem, vajíčky a embryi a rovněž prostřednictvím divokých prasat rozšířit do dalších hospodářství s chovem prasat v rámci daného členského státu a také do jiných členských států a třetích zemí. |
(4) |
Směrnice Rady 2001/89/ES ze dne 23. října 2001 o opatřeních Společenství pro tlumení klasického moru prasat (5) stanoví opatření, která mají být přijata v případě ohniska, aby se zabránilo dalšímu šíření viru. |
(5) |
V případě potvrzení výskytu viru klasického moru prasat u divokých prasat, a pokud dostupné epizootologické údaje naznačují, že hrozí jeho rozšíření, je nejúčinnějším veterinárním opatřením pro zabránění šíření této nákazy orální očkování divokých prasat v rizikové oblasti. |
(6) |
Dne 20. listopadu 2012 oznámilo Lotyšsko dva primární případy klasického moru prasat u divokých prasat v okresech Dagda a Zilupe, v těsné blízkosti hranic s Běloruskem a Ruskem. |
(7) |
Po výskytu těchto ohnisek zavedlo Lotyšsko dozor nad klasickým morem prasat u divokých prasat a následně i u domácích prasat v hospodářstvích s malochovem v oblastech v okolí výskytu primárních případů, aby se vymezilo zamořené pásmo. |
(8) |
Prováděcím rozhodnutím 2013/90/EU byl schválen plán předložený Lotyšskem týkající se eradikace klasického moru prasat a nouzového očkování divokých prasat, jakmile to ve vymezených oblastech umožní podmínky životního prostředí, v souladu s čl. 16 odst. 1 a čl. 20 odst. 2 čtvrtým pododstavcem směrnice 2001/89/ES. |
(9) |
V souladu s lotyšskými právními předpisy se ohnisko klasického moru prasat považuje za nouzovou situaci a se souhlasem vlády byl schválen urychlený postup nákupu očkovací látky bez otevřeného výběrového řízení, aby se zajistila dostupnost očkovací látky pro jarní kampaň v roce 2013. |
(10) |
Vzhledem k tomu, že zamořená oblast se nachází v blízkosti Běloruska, nelze vyloučit, že nakažená divoká prasata budou překračovat hranici mezi Lotyšskem a Běloruskem, a také nouzový veterinární tým Společenství poté, co v únoru 2013 provedl návštěvu na místě, doporučil rozšířit oblast očkování na nárazníkovou zónu zasahující v délce 50 km do území Běloruska podél lotyšské hranice. |
(11) |
Aby bylo možné posoudit epizootologický vývoj nákazy u divokých prasat a u prasat v ohrožených hospodářstvích s malochovem, bylo vhodné urychleně zavést harmonizované činnosti dozoru a epizootologická šetření na základě sérologických a virologických laboratorních zkoušek na virus klasického moru prasat u domácích a divokých prasat v určitých vysoce rizikových oblastech v okolí zamořené oblasti v Lotyšsku, Bělorusku a rovněž v Litvě. |
(12) |
Lotyšsko předložilo odhadované výdaje na plán nouzového očkování proti klasickému moru prasat u divokých prasat a uvedlo přibližný počet dávek očkovací látky potřebný pro území Lotyšska a nárazníkovou očkovací zónu v Bělorusku a odhadované výdaje na provedení tohoto očkování. Odhadované výdaje na nouzové očkování činí 221 800 EUR. |
(13) |
První týden v dubnu 2013 předložilo Lotyšsko a Litva počáteční odhad výdajů, které vzniknou v souvislosti s prováděním epizootologického šetření a opatření dozoru nad klasickým morem prasat v souvislosti s dalšími nouzovými opatřeními přijatými za účelem tlumení této nákazy na území Lotyšska, Litvy a Běloruska. Odhadované výdaje na opatření dozoru činí 227 000 EUR v Lotyšsku a Bělorusku a 17 000 EUR v Litvě. |
(14) |
Zpětná platnost způsobilosti výdajů vzniklých Lotyšsku od data oznámení ohnisek a Litvě a Bělorusku od data zahájení činností dozoru je odůvodněná, protože tyto činnosti mají zásadní význam pro vymezení oblasti očkování, a tedy úspěšné eradikace této nákazy. |
(15) |
Ustanovení čl. 3 odst. 6 rozhodnutí 2009/470/ES stanoví, že finanční příspěvek Unie musí být 100 % výdajů na dodání očkovací látky a 50 % výdajů vynaložených na provedení očkování. Vzhledem k tomu, že je nutné vyvarovat se nadměrných výdajů z rozpočtu Unie, musí být stanoveny nejvyšší přípustné částky, které představují přiměřenou úhradu výdajů na dodání očkovací látky a výdajů vynaložených na provedení očkování. Přiměřenou úhradou se rozumí úhrada výdajů za materiál nebo služby, jejichž cena je přiměřená v porovnání s tržní cenou. Než Komise provede kontroly na místě, je nyní nutné schválit konkrétní finanční příspěvek Unie pro Lotyšsko a stanovit částku první splátky tohoto finančního příspěvku Unie. |
(16) |
Podle nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (6) se veterinární opatření mají financovat z Evropského zemědělského záručního fondu. Pro účely finanční kontroly se použijí články 9, 36 a 37 uvedeného nařízení. |
(17) |
Vyplacení finančního příspěvku je podmíněno tím, že plánované činnosti budou skutečně provedeny a že orgány poskytnou Komisi veškeré nezbytné informace. |
(18) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. V souvislosti s nouzovými opatřeními přijatými za účelem tlumení klasického moru prasat v roce 2013 má Lotyšsko nárok na zvláštní příspěvek od Unie na plán nouzového očkování proti klasickému moru prasat u divokých prasat, který bude proveden v Lotyšsku a v Bělorusku, ve výši:
a) |
100 % výdajů (bez DPH) na dodání dávek očkovací látky; |
b) |
50 % výdajů na mzdy a poplatky vyplacené pracovníkům provádějícím očkování v Lotyšsku a 50 % výdajů (bez DPH) na náklady přímo spojené s očkováním v Lotyšsku. |
2. Maximální částky, které budou uhrazeny Lotyšsku na výdaje uvedené v odstavci 1, nepřesáhnou:
a) |
na nákup očkovací látky průměrně 0,91 EUR na jednu dávku; |
b) |
na očkování průměrně 0,18 EUR na jednu dávku očkovací látky distribuovanou v Lotyšsku; |
c) |
130 800 EUR na výdaje za očkování v Lotyšsku; |
d) |
91 000 EUR na výdaje za očkování v Bělorusku. |
Článek 2
1. V souvislosti s nouzovými opatřeními přijatými za účelem tlumení klasického moru prasat mají Lotyšsko a Litva nárok na finanční příspěvek od Unie na náklady vzniklé v souvislosti s výdaji na laboratorní zkoušky pro účely opatření sérologického a virologického dozoru u domácích a divokých prasat, který se provádí v Litvě a Bělorusku, s platností od 1. dubna 2013, a v Lotyšsku, s platností od 20. listopadu 2012.
2. Finanční příspěvek Unie se stanoví ve výši 50 % výdajů, které budou vynaloženy Lotyšskem a Litvou na činnosti uvedené v odstavci 1, a nepřesáhne částku:
i) |
227 000 EUR pro Lotyšsko, |
ii) |
17 000 EUR pro Litvu. |
3. Maximální výše výdajů, která bude uhrazena Lotyšsku a Litvě za činnosti uvedené v odstavci 1, v průměru nepřesáhne částku:
i) |
0,5 EUR za domácí prase, z něhož byl odebrán vzorek, |
ii) |
5 EUR za divoké prase, z něhož byl odebrán vzorek, |
iii) |
2 EUR za test ELISA, |
iv) |
10 EUR za test PCR, |
v) |
10 EUR za virologický test. |
Článek 3
S výhradou výsledků veškerých kontrol na místě provedených v souladu s čl. 11 odst. 1 rozhodnutí 2009/470/ES se první tranše vyplatí Lotyšsku:
a) |
až do výše 224 300 EUR; |
b) |
jako část finančního příspěvku Unie stanoveného v článcích 1 a 2. |
Uvedená platba bude provedena na základě oficiální žádosti o úhradu předložené Lotyšskem.
Článek 4
Náklady způsobilé pro finanční příspěvek Unie na opatření uvedená v článcích 1 a 2 jsou omezeny na výdaje, které členským státům vzniknou v souvislosti s opatřeními stanovenými v bodech 1 až 4.
1. |
Odběr vzorků:
|
2. |
Laboratorní zkoušky:
|
3. |
Nákup a skladování dávek očkovací látky a/nebo očkovací látky a očkovacích návnad pro volně žijící zvířata. |
4. |
Distribuce očkovacích látek a očkovacích návnad pro volně žijící zvířata:
|
Článek 5
1. Finanční příspěvek Unie podle článků 1 a 2 bude vyplacen na základě:
a) |
závěrečné technické zprávy v souladu s přílohou I o technickém provedení nouzového očkování, včetně výsledků, kterých bylo dosaženo v období od 1. dubna 2013 do 31. prosince 2013; |
b) |
závěrečné technické zprávy v souladu s přílohou II o technickém provedení opatření dozoru, včetně výsledků, kterých bylo dosaženo v období od 20. listopadu 2012 do 31. prosince 2013 v Lotyšsku a od 1. dubna 2013 do 31. prosince 2013 v Litvě; |
c) |
závěrečné finanční zprávy v elektronické podobě v souladu s přílohou III, která se týká výdajů vzniklých Lotyšsku v období od 20. listopadu 2012 do 31. prosince 2013 a Litvě v období od 1. dubna 2013 do 31. prosince 2013; |
d) |
výsledků veškerých kontrol na místě provedených v souladu s čl. 11 odst. 1 rozhodnutí 2009/470/ES. |
Dokumenty dokládající zprávy uvedené v písmenech a) až c) musí být k dispozici pro kontroly na místě prováděné Komisí podle písmene d).
2. Závěrečná technická zpráva a závěrečná finanční zpráva, které jsou uvedeny v odst. 1 písm. a) až c), musí být předloženy nejpozději do 1. dubna 2014. Pokud tato lhůta nebude dodržena, s výjimkou existence řádně odůvodněných okolností pro zpoždění, bude zvláštní finanční příspěvek Unie snížen o 25 % za každý kalendářní měsíc zpoždění.
Článek 6
Toto rozhodnutí je určeno Lotyšské republice a Litevské republice.
V Bruselu dne 2. srpna 2013.
Za Komisi
Tonio BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(3) Úř. věst. L 47, 20.2.2013, s. 70.
(4) Úř. věst. L 362, 31.12.2012, s. 1.
(5) Úř. věst. L 316, 1.12.2001, s. 5.
(6) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1.
PŘÍLOHA I
Závěrečná technická zpráva o nouzovém očkování proti klasickému moru prasat u divokých prasat
Členský stát: …
Datum: …
1. |
Technické zhodnocení situace:
|
2. |
Informace o očkování:
|
3. |
Dosažení cílů a technické potíže: |
PŘÍLOHA II
Závěrečná technická zpráva o opatřeních dozoru v souvislosti s klasickým morem prasat u divokých a domácích prasat
Členský stát: …
Datum: …
1. |
Technické zhodnocení situace:
|
2. |
Dosažení cílů a technické potíže: |
3. |
Další epizootologické informace: epizootologická šetření, nalezená uhynulá zvířata, věkové rozložení zvířat s pozitivními výsledky, zjištěné léze atd.: |
(1) Uveďte: ELISA, PCR, Ag-ELISA, izolační, jiný (upřesněte).
PŘÍLOHA III
Závěrečná finanční zpráva
Členský stát: …
Datum: …
1. |
Nouzové očkování proti klasickému moru prasat u divokých prasat:
|
2. |
Opatření dozoru v souvislosti s klasickým morem prasat u divokých a domácích prasat:
|
Potvrzuji, že:
— |
tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení tohoto rozhodnutí, |
— |
všechny podklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, |
— |
pro tato opatření se nežádalo o žádný jiný příspěvek Unie a veškerý příjem z operací v souvislosti s těmito opatřeními je vykázán Komisi, |
— |
program byl proveden v souladu s příslušnými právními předpisy Unie, |
— |
používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich zjištění a nápravy. |
Datum:
Jméno a podpis výkonného ředitele / výkonné ředitelky:
(1) Všechny výdaje jsou bez DPH.
(2) Všechny výdaje jsou bez DPH.