13.6.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/8


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 11. června 2013

o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské subjekty Spojených států amerických podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES

(oznámeno pod číslem C(2013) 3404)

(Text s významem pro EHP)

(2013/281/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (1), a zejména na čl. 46 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 45 odst. 1 směrnice 2006/43/ES zaregistrují příslušné orgány členských států všechny auditory a auditorské subjekty, kteří předloží zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek některých společností se sídlem mimo Unii, jejichž převoditelné cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu v Unii. Podle čl. 45 odst. 3 směrnice 2006/43/ES musí členské státy podrobit takové auditory a auditorské subjekty svým systémům veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí.

(2)

Rozhodnutí Komise 2011/30/EU ze dne 19. ledna 2011 o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii (2) považuje systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí Spojených států amerických, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, za rovnocenné systémům veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské společnosti členských států.

(3)

Platnost rozhodnutí 2011/30/EU skončí dne 31. července 2013. Je proto třeba rovnocennost systémů znovu posoudit.

(4)

Před přijetím rozhodnutí 2011/30/EU provedla Komise posouzení rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské subjekty Spojených států amerických. Toto posouzení bylo provedeno za pomoci Evropské skupiny orgánů pro dohled nad auditory. Systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty Spojených států amerických byly posouzeny na základě kritérií stanovených v článcích 29, 30 a 32 směrnice 2006/43/ES, které upravují systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské společnosti členských států. Konečným cílem spolupráce mezi členskými státy a systémem veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujícím se na auditory a auditorské subjekty Spojených států amerických by mělo být dosažení vzájemné důvěry v systémy dohledu druhé strany na základě jejich rovnocennosti.

(5)

Spojené státy americké disponují systémem veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujícím se na auditory a auditorské subjekty, který funguje podle podobných pravidel, jako jsou pravidla uvedená v článcích 29, 30 a 32 směrnice 2006/43/ES. Příslušné orgány Spojených států amerických však mají v úmyslu dále hodnotit systémy auditorského dohledu v členských státech předtím, než se rozhodnou spoléhat na dohled vykonávaný jejich příslušnými orgány.

(6)

Systém veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty Spojených států amerických je proto třeba přezkoumat, aby bylo možné posoudit pokrok, jehož bylo dosaženo v úsilí o nastolení vzájemné důvěry. Z těchto důvodů by mělo být toto rozhodnutí použitelné po omezené časové období.

(7)

Jakmile Komise přijme rozhodnutí, jímž pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES uzná systém veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty z třetí země nebo území za rovnocenné, členské státy nemusí použít požadavky čl. 45 odst. 1 a 3 vztahující se na auditory a auditorské subjekty z dané třetí země nebo území nebo je mohou na základě vzájemnosti upravit. Podmínky, za kterých nebudou požadavky čl. 45 odst. 1 a 3 použity nebo budou upraveny, musí být stanoveny v ujednání o spolupráci uvedeném v čl. 46 odst. 3 směrnice 2006/43/ES, uzavřeném mezi členským státem a příslušnou třetí zemí nebo územím, a sděleny Komisi.

(8)

V případě společnosti se sídlem ve Spojených státech amerických, jejíž převoditelné cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu členského státu, ale které nejsou přijaty k obchodování ve Spojených státech amerických, by měly členské státy zajistit, aby se na všechny auditorské zakázky týkající se účetních závěrek této společnosti vztahovala ujednání o spolupráci uzavřená se Spojenými státy americkými s cílem určit, čí systém veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí bude na auditory takových společností uplatněn. V případě, že tyto auditorské zakázky provádí auditor nebo auditorský subjekt z jiného členského státu, měly by členské státy spolupracovat s cílem zajistit, aby auditorská zakázka spadala do působnosti jednoho z jejich systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí.

(9)

Toto přechodné ujednání by nemělo členským státům bránit v uzavření ujednání o spolupráci na jednotlivých přezkumech zajištění kvality mezi příslušnými orgány členského státu a příslušnými orgány Spojených států amerických.

(10)

Toto rozhodnutí by nemělo předjímat jakékoliv konečné rozhodnutí o přiměřenosti, které může Komise přijmout podle čl. 47 odst. 3 směrnice 2006/43/ES.

(11)

Fungování přechodných ujednání by mělo být sledováno a měl by být prozkoumán pokrok dosažený příslušnými orgány Spojených států amerických. Na konci přechodného období by měla Komise rozhodnout o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské subjekty Spojených států amerických. Měl by být proveden přezkum, zda se členské státy při získávání uznání rovnocennosti od příslušných orgánů Spojených států amerických setkaly s potížemi, pokud jde o systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské společnosti členských států.

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného na základě čl. 48 odst. 1 směrnice 2006/43/ES,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES se systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské subjekty Spojených států amerických považují za rovnocenné systémům veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské společnosti členských států.

Článek 2

Článek 1 se použije, aniž jsou dotčena ujednání o spolupráci na jednotlivých přezkumech zajištění kvality mezi příslušnými orgány členského státu a příslušnými orgány Spojených států amerických, za předpokladu, že tato ujednání splňují kritéria stanovená v článku 2 prováděcího rozhodnutí Komise 2013/280/EU (3), a nepředjímají jakékoliv rozhodnutí, které má být přijato v souladu s čl. 47 odst. 3 směrnice 2006/43/ES.

Článek 3

Toto rozhodnutí se použije od 1. srpna 2013 do 31. července 2016.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 11. června 2013.

Za Komisi

Michel BARNIER

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87.

(2)   Úř. věst. L 15, 20.1.2011, s. 12.

(3)  Viz strana 4 v tomto čísle Úředního věstníku.