5.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 333/7 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1146/2012
ze dne 3. prosince 2012,
kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 ze dne 14. prosince 2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o zrušení článku 9 směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 474/2006 (3) ze dne 22. března 2006 byl vytvořen seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy v Unii, uvedený v kapitole II nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(2) |
V souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 2111/2005 sdělily některé členské státy a Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen agentura „EASA“) Komisi informace, které jsou podstatné v souvislosti s aktualizací seznamu Společenství. Příslušné informace rovněž sdělily třetí země. Na základě těchto informací by měl být seznam Společenství aktualizován. |
(3) |
Komise informovala všechny dotčené letecké dopravce buď přímo, nebo pokud to nebylo možné, prostřednictvím orgánů odpovědných za regulační dohled nad nimi a uvedla podstatné skutečnosti a úvahy, které budou základem pro rozhodnutí o uložení zákazu provozování letecké dopravy těmto dopravcům v Unii nebo o změně podmínek zákazu provozování letecké dopravy, který byl uložen leteckému dopravci uvedenému na seznamu Společenství. |
(4) |
Komise poskytla dotčeným leteckým dopravcům možnost nahlédnout do dokumentů poskytnuté členskými státy, předložit písemné připomínky a do deseti pracovních dnů přednést ústně své stanovisko Komisi a Výboru pro leteckou bezpečnost, který byl zřízen nařízením Rady (EHS) č. 3922/91 ze dne 16. prosince 1991 o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví (4). |
(5) |
Výbor pro leteckou bezpečnost obdržel od Komise aktualizované informace o probíhajících společných konzultacích zahájených v rámci nařízení (ES) č. 2111/2005 a jeho prováděcího nařízení (ES) č. 473/2006 (5) s příslušnými orgány a leteckými dopravci těchto států: Alžírska, Aruby, Bangladéše, Burkiny Faso, Kamerunu, Středoafrické republiky, Číny, Komor, Kuby, Curaçaa, Egypta, Etiopie, Gruzie, Guineje-Bissau, Lesotha, Malawi, Mali, Nepálu, Pákistánu, Ruské federace, Sint Maartenu, Ukrajiny, Jemenu, Eritreje, Libye, Afghánistánu, Angoly, Beninu, Konga, Demokratické republiky Kongo, Džibutska, Korejské lidově demokratické republiky, Rovníkové Guineje, Gabonu, Ghany, Hondurasu, Indonésie, Íránu, Jordánska, Kazachstánu, Kyrgyzstánu, Libérie, Madagaskaru, Mauritánie, Mosambiku, Filipín, Rwandy, Svatého Tomáše a Princova ostrova, Sierry Leone, Súdánu, Surinamu, Svazijska, Venezuely a Zambie. |
(6) |
Výbor pro leteckou bezpečnost vyslechl stanovisko agentury EASA týkající se výsledků analýzy zpráv o auditu, kterou provedla Mezinárodní organizace pro civilní letectví (dále jen „ICAO“) v rámci svého všeobecného programu pro audit dohledu nad bezpečností provozu (USOAP). Členské státy byly vyzvány, aby jako prioritu stanovily prohlídky na odbavovací ploše u těch leteckých dopravců, kteří získali licenci ve státech, v nichž organizace ICAO zjistila významný bezpečnostní problém (významné bezpečnostní problémy) nebo u nichž EASA došla k závěru, že jejich systém bezpečnostního dohledu vykazuje závažné nedostatky. Bez ohledu na konzultace vedené Komisí podle nařízení (ES) č. 2111/2005 tak bude možné získat další informace o úrovni bezpečnosti provozu týkající se leteckých dopravců, kteří v těchto státech získali licenci. |
(7) |
Výbor pro leteckou bezpečnost vyslechl stanovisko agentury EASA o výsledcích analýzy prohlídek na odbavovací ploše provedených v rámci programu posuzování bezpečnosti zahraničních letadel (SAFA) v souladu s nařízením Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (6). |
(8) |
Výbor pro leteckou bezpečnost vyslechl také stanovisko agentury EASA týkající se projektů technické pomoci prováděných ve státech, jichž se týkají opatření přijatá na základě nařízení (ES) č. 2111/2005. Výbor byl informován o žádostech o další technickou pomoc a o spolupráci za účelem zlepšení správní a technické způsobilosti úřadů pro civilní letectví s cílem vyřešit případy nedodržování platných mezinárodních norem. Členské státy byly vyzvány, aby se k těmto žádostem vyjádřily na bilaterálním základě v koordinaci s Komisí a agenturou EASA. |
(9) |
Nařízení (ES) č. 474/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro leteckou bezpečnost. |
(11) |
Na základě analýzy informací vyplývajících z prohlídek letadel některých leteckých dopravců Unie na odbavovací ploše v rámci programu SAFA provedené agenturou EASA nebo na základě normalizačních inspekcí, které také provedla agentura EASA, jakož i na základě specifických inspekcí a auditů provedených vnitrostátními leteckými úřady přijaly některé členské státy určitá donucovací opatření. O těchto opatřeních informovaly Komisi a Výbor pro leteckou bezpečnost: Řecko informovalo, že bylo pozastaveno osvědčení leteckého provozovatele (AOC) společnosti Sky Wings v návaznosti na pozastavení jejího oprávnění organizace k řízení zachování letové způsobilosti dne 7. října 2012; Lucembursko informovalo, že dne 8. října 2012 bylo zrušeno AOC společnosti Strategic Airlines a že uvedený letecký dopravce přestal existovat; Španělsko informovalo, že letecký dopravce IMD Airways úspěšně provedl nápravná opatření a zůstává pod zvýšeným dohledem; a Slovinsko informovalo, že dne 2. října 2012 bylo zrušeno AOC společnosti Linxair Business Airlines. |
(12) |
S ohledem na výsledky prohlídek na odbavovací ploše provedených v letech 2008 a 2009 na letadlech provozovaných leteckým dopravcem Air Algérie v rámci programu SAFA zahájila Komise v prosinci 2009 formální konzultace s příslušnými alžírskými orgány (DACM), jak je podrobně uvedeno v nařízení (ES) č. 590/2010 (7) a nařízení (ES) č. 1071/2010 (8). Výsledkem těchto formálních konzultací byla realizace uspokojivých řešení k nápravě zjištěných bezpečnostních nedostatků v krátké době a také vypracování důvěryhodného plánu nápravných a preventivních opatření ze strany DACM a leteckého provozovatele Air Algérie zajišťujícího udržitelná řešení. Úroveň bezpečnosti leteckého dopravce Air Algérie byla dále ověřována na základě výsledků programu SAFA spolu s měsíčními zprávami, které DACM zasílá Komisi o výsledcích svých činností dohledu nad leteckým provozovatelem, jakož i o pokroku dosaženém při provádění výše uvedených nápravných a preventivních plánů. |
(13) |
Vzhledem k příznivému trendu vyplývajícímu z výsledků inspekcí v rámci programu SAFA od listopadu 2010, absenci vážných bezpečnostních nedostatků a provádění nápravných a preventivních opatření v souladu s plánem Komise v červenci 2012 rozhodla o ukončení formálních konzultací s DACM podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(14) |
V únoru 2012 se příslušný orgán Aruby zavázal provést změny ve vnitrostátním právním systému a přijmout správní opatření vůči společnosti Comlux Aruba tak, aby bylo zajištěno, že do 1. srpna 2012 bude provozní řízení tohoto leteckého dopravce prováděna z Aruby. |
(15) |
Komise, EASA a někteří členové Výboru pro leteckou bezpečnost vedli 15. října 2012 v Bruselu konzultace s příslušným orgánem Aruby, aby získali aktuální informace o této záležitosti. Tyto orgány poskytly informace včetně důkazu, že právní předpisy týkající se letového provozu byly změněny tak, aby zpřísnily požadavky na zřízení hlavního sídla obchodní činnosti v Arubě. Tyto orgány rovněž potvrdily, že provozní řízení společnosti Comlux Aruba N.V. bylo zajištěno v Arubě k jejich spokojenosti. V tomto smyslu byly provedeny změny v organizaci a odpovědnostech tohoto dopravce. Kromě toho bylo AOC omezeno na jedno letadlo typu B767 a bude obnovováno pouze vždy na jeden rok za předpokladu uspokojivých výsledků trvalého dohledu, aby byla zajištěna účinnost organizačních změn. |
(16) |
Komise zaznamenala pokrok, který příslušné orgány Aruby učinily, a vybízí je, aby pokračovaly ve zkvalitňování systému dohledu nad civilním letectvím v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. |
(17) |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Konžské republice, jsou od listopadu 2009 uvedeni v příloze A. Komise a EASA uspořádaly 12. října 2012 konzultační jednání s příslušnými orgány Konžské republiky (ANAC), během něhož byly ze strany ANAC předloženy informace o pokroku dosaženém k uvedenému dni při nápravě bezpečnostních problémů zjištěných Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO) při auditu provedeném v roce 2008 v rámci všeobecného programu pro audit dohledu nad bezpečností provozu (USOAP). |
(18) |
Zástupci ANAC předložili Komisi důkaz o skončení doby platnosti AOC společnosti Société Nouvelle Air Congo a potvrdili, že tento letecký dopravce ukončil činnost. Z toho důvodu by na základě společných kritérií měl být uvedený dopravce odstraněn z přílohy A. |
(19) |
Zástupci ANAC poskytli Komisi informace, z nichž vyplývá, že osvědčení leteckého provozovatele bylo uděleno těmto leteckým dopravcům: Canadian Airways‘ Congo, Eméraude, Equajet a Mistral Aviation. Jelikož však zástupci ANAC neprokázali, že bezpečnostní dohled nad těmito leteckými dopravci je zajištěn v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že by tito letečtí dopravci měli být zařazeni do přílohy A. |
(20) |
Komise zaznamenala pokrok, který příslušné orgány Konžské republiky učinily, a vybízí je, aby pokračovaly ve vytváření systému dohledu nad civilním letectvím, který je v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. |
(21) |
Letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Demokratické republice Kongo, jsou v příloze A uvedeni od března 2006 (9). Z iniciativy příslušných orgánů Demokratické republiky Kongo byly obnoveny aktivní konzultace s Komisí a EASA a tyto orgány vyjádřily pevné odhodlání provést důkladné přezkoumání a úplnou reorganizaci letecké dopravy, jakož i vnitrostátního orgánu pro regulační dohled. |
(22) |
Příslušné orgány Demokratické republiky Kongo informovaly, že AOC bylo uděleno těmto leteckým dopravcům: Air Fast Congo, Fly Congo, Katanga Express, Katanga Wings, Mango Airlines, a Will Airlift. Jelikož však orgány ANAC neprokázaly, že bezpečnostní dohled nad těmito leteckými dopravci je zajištěn v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že tito letečtí dopravci by měli být zařazeni do přílohy A. |
(23) |
Příslušné orgány Demokratické republiky Kongo neprokázaly, že ostatní letečtí dopravci uvedení v příloze A ukončili provoz. Na základě společných kritérií se proto soudí, že tito letečtí dopravci by měli zůstat v příloze A. |
(24) |
Komise zaznamenala pokrok, který příslušné orgány Demokratické republiky Kongo učinily, a vybízí je, aby pokračovaly ve vytváření systému dohledu nad civilním letectvím, který je v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, a zároveň zůstaly odhodlány dále rozvíjet nedávno znovu navázaný konstruktivní dialog. |
(25) |
Mezinárodní organizace pro civilní letectví provedla v roce 2008 audit v Nizozemských Antilách (10) a zjistila řadu nedostatků týkajících se všech rozhodujících prvků jejich systému bezpečnostního dohledu. Příslušné orgány Nizozemských Antil zejména neměly pro provádění funkcí bezpečnostního dohledu dostatečný technický personál pro udělování licencí pracovníkům, provoz letadel, poskytování letových navigačních služeb a letiště. |
(26) |
Kromě toho byla Curaçau a Sint Maartenu na základě hodnocení Federálního leteckého úřadu (FAA) Spojených států v rámci programu IASA v září 2011 snížena klasifikace z kategorie 1 na kategorii 2, protože FAA má za to, že tyto země dostatečně nesplnily mezinárodní bezpečnostní normy. |
(27) |
Kromě toho výsledky prohlídek letadel na odbavovací ploše prováděné pod záštitou programu SAFA (11) v období od května 2011 do května 2012 vykazovaly v průměru více než jedno závažné zjištění na provedenou kontrolu. |
(28) |
V důsledku toho zahájila Komise konzultace s příslušnými orgány Curaçaa a Sint Maartenu a v červenci 2012 je písemně požádala o podrobné sdělení, jaká nápravná opatření byla přijata nebo jsou plánována. Tyto konzultace stále pokračují. |
(29) |
Příslušné orgány Curaçaa i Sint Maartenu na žádost Komise reagovaly a podrobně popsaly prováděná nápravná opatření s tím, že měly v úmyslu zjištění auditu ICAO a FAA řešit. |
(30) |
Nizozemsko informovalo Výbor pro leteckou bezpečnost, že Curaçau i Sint Maartenu aktivně poskytuje technickou pomoc při jejich úsilí zřídit systém bezpečnostního dohledu, který by byl v souladu s normami ICAO. |
(31) |
Komise bere na vědomí opatření příslušných orgánů Curaçaa a Sint Maartenu a vybízí je, aby rozhodným způsobem pokračovaly ve svém úsilí řešit nedostatky ve svém systému dohledu nad bezpečností letecké dopravy; v opačném případě bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. Členské státy budou prostřednictvím přednostních prohlídek na odbavovací ploše v rámci programu SAFA nadále pozorně sledovat, zda jsou nápravná opatření účinná. |
(32) |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Rovníkové Guineji, podléhají zákazu provozovat leteckou dopravu v EU a jsou od března 2006 uvedeni v příloze A. Příslušné orgány Rovníkové Guineje (DGAC) poskytly Komisi informace, z kterých vyplývá, že leteckému dopravci Tango Airways bylo uděleno AOC. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádný důkaz o jakékoli změně schopnosti DGAC zajistit dohled nad leteckými dopravci, kteří v uvedeném státě získali osvědčení, v souladu s platnými bezpečnostními normami, byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že by tento letecký dopravce měl být také zařazen do přílohy A. |
(33) |
Na základě zjištění během auditu Eritreje provedeného ICAO v listopadu 2010 oznámila ICAO všem smluvním státům Chicagské úmluvy tři závažné bezpečnostní problémy (SSC) v oblastech provozu, letové způsobilosti a letových navigačních služeb. Kromě toho ICAO ve své závěrečné zprávě z auditu uvedla, že počet případů, kdy nedošlo k účinnému provedení mezinárodních bezpečnostních norem, dosáhl úrovně 79,9 %. |
(34) |
Vzhledem k těmto výsledkům zahájila Komise formální konzultace s příslušnými orgány Eritreje (ER-CAA) s cílem zjistit podrobné informace, jaká opatření orgány ER-CAA přijaly pro řešení bezpečnostních nedostatků zjištěných během auditu ICAO. |
(35) |
Orgány ER-CAA informovaly písemně Komisi, že zatímco dva závažné bezpečnostní problémy týkající se letové způsobilosti a letových navigačních služeb byly vyřešeny, třetí závažný bezpečnostní problém týkající se postupu certifikace pro vydání osvědčení leteckého provozovatele je teprve nutno vyřešit a k jeho odstranění bude nutná validační mise ze strany ICAO. Materiály předané ER-CAA však neobsahovaly žádné informace ohledně nápravných opatření přijatých k řešení přetrvávajícího závažného bezpečnostního problému ani žádné informace o provozním dohledu nad eritrejskými leteckými dopravci, přičemž oba mají povolení Eritreje k provozování letů do EU. |
(36) |
Komise opakovaně pozvala ER-CAA na konzultační jednání za účelem dalšího vyjasnění dohledu nad držiteli eritrejského osvědčení leteckého provozovatele. Orgány ER-CAA se však odmítly těchto jednání zúčastnit. |
(37) |
Orgány ER-CAA byly pozvány na Výbor pro leteckou bezpečnost a dne 21. listopadu 2012 přednesly své stanovisko. Orgány ER-CAA informovaly, že ICAO přijala jejich plán nápravných opatření a že v důsledku změny svého primárního práva v oblasti letectví a vyhlášení řady předpisů v oblasti civilního letectví považují ze své strany závažný bezpečnostní problém za vyřešený. Nebylo jasné, zda Eritrea žádala o validační misi ICAO, přestože se jí dostává podpory ze strany bezpečnostních pracovníků regionální kanceláře ICAO. Podle názoru Výboru pro leteckou bezpečnost však dostatečně neprokázaly, že provedly komplexní opatření k řešení všech aspektů závažného bezpečnostního problému. Nebyly ani schopny vysvětlit opatření týkající se dohledu v souvislosti s letadly uvedenými v osvědčeních leteckého provozovatele vydaných Eritrejí, která zahrnovala letadla pronajatá s posádkou od zahraničních leteckých dopravců, v důsledku čehož jsou tato letadla uvedena na několika osvědčeních leteckého provozovatele, což není v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. |
(38) |
I když všichni letečtí dopravci, kteří získali licenci v Eritreji, byli pozváni na jednání Výboru pro leteckou bezpečnost, jen jeden z nich, Eritrean Airlines, přednesl dne 21. listopadu 2012 stanovisko Výboru pro leteckou bezpečnost. Tento letecký dopravce potvrdil, že provozuje dvě letadla typu A320 na lince do Říma prostřednictvím letadel pronajatých s posádkou, aniž by ke spokojenosti Výboru pro leteckou bezpečnost vysvětlil, jakým způsobem je prováděn provozní dohled a řízení jeho provozu. |
(39) |
Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost uznává úsilí, které je věnováno řešení nedostatků v systému civilního letectví v Eritreji. Na základě společných kritérií a vzhledem k tomu, že dosud nebyla účinně provedena vhodná nápravná opatření s cílem odstranit nedostatky zjištěné organizací ICAO, a zejména nevyřešený závažný bezpečnostní problém, lze nicméně soudit, že příslušné orgány Eritreje v tomto okamžiku nejsou schopny provést a vynucovat příslušné bezpečnostní normy u leteckých dopravců, kteří spadají pod jejich regulační dohled. Všem leteckým dopravcům s osvědčením získaným v Eritreji by proto mělo být zakázáno provozování letecké dopravy a měli by být zařazeni na seznam v příloze A. |
(40) |
Jakmile bude zbývající závažný bezpečnostní problém odstraněn ke spokojenosti ICAO a budou uspokojivě vyřešena závažná zjištění z auditu ICAO, je Komise připravena ve spolupráci s EASA a s podporou členských států provést hodnocení na místě k ověření dosaženého pokroku a zahájit přezkoumání případu na zasedání Výboru pro leteckou bezpečnost. |
(41) |
Příslušné orgány Hondurasu požádaly v červnu 2012 o odstranění společnosti Rollins Air z bezpečnostního seznamu na základě pozastavení jejího AOC. Dne 21. listopadu 2012 předložily důkaz, že AOC společnosti Rollins Air, které bylo pozastaveno po dobu šesti měsíců, vypršelo a bylo nakonec dne 24. září 2012 zrušeno. Z toho důvodu by na základě společných kritérií měl být dopravce Rollins Air odstraněn z přílohy A. |
(42) |
Konzultace s příslušnými orgány Indonésie (DGCA) pokračují s cílem sledovat pokrok DGCA při zajišťování toho, aby bezpečnostní dohled nad všemi leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Indonésii, byl v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. |
(43) |
Dne 18. října 2012 se uskutečnila videokonference za účasti Komise, EASA a DGCA, během které DGCA poskytly aktualizované informace o některých leteckých dopravcích pod jejich dohledem. Sdělily, že pět nových leteckých dopravců získalo osvědčení, jmenovitě Jayawijaya Dirantara 16. dubna 2012, Pacific Royale Airways 29. května 2012, Citilink Indonesia 22. června 2012, Angkasa Super Services 7. června 2012 a Air Born Indonesia 6. března 2012. Jelikož však orgány DGCA neprokázaly, že bezpečnostní dohled nad těmito leteckými dopravci je zajištěn v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že tito dopravci by měli být zařazeni do přílohy A. |
(44) |
Kromě toho orgány DGCA informovaly, že společnost PT Sampoerna Air Nasantara změnila jméno na PT Pegasus Air Services a PT Nyaman Air na PT Heavy Lift, a proto by jejich jména v příloze A měla být změněna. |
(45) |
Orgány DGCA rovněž oznámily a potvrdily, že dne 25. května 2012 bylo zrušeno osvědčení AOC dopravci Dirgantara Air Service. Z toho důvodu byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že by uvedený dopravce měl být odstraněn z přílohy A. |
(46) |
Orgány DGCA rovněž informovaly o výsledcích hodnotící návštěvy Federálního leteckého úřadu (FAA) Spojených států v Indonésii, která se uskutečnila v září 2012. I když FAA zaznamenal zlepšení systému dohledu nad leteckou bezpečností, vznesl řadu připomínek a vydal několik doporučení, pokud jde o odbornou přípravu inspektorů, dohled nad leteckými činnostmi cizích subjektů, politiku a postupy prosazování, zejména v případě udělování pokut, a potřebu zlepšit některá místní zařízení. Orgány DGCA souhlasily s poskytnutím kopie oficiální zprávy z hodnotící návštěvy, jakmile bude k dispozici. |
(47) |
Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost zaznamenaly uspokojivý pokrok, kterého příslušné orgány Indonésie dosáhly, a nadále je vybízí, aby pokračovaly ve svém úsilí k dokončení systému leteckého provozu, který by byl zcela v souladu s normami ICAO. |
(48) |
Pokračovaly aktivní konzultace s příslušnými orgány Kazachstánu. Příslušné orgány Kazachstánu předložily několik dokumentů, na jejichž základě Komise s pomocí agentury EASA uspořádala dne 17. října 2012 konzultační schůzku. Příslušné orgány Kazachstánu byly rovněž dne 21. listopadu 2012 vyslechnuty Výborem pro leteckou bezpečnost a přednesly stanovisko. |
(49) |
Příslušné orgány Kazachstánu informovaly o pokroku při realizaci ambiciózní reformy odvětví letectví, která probíhá od roku 2009 s cílem posílit leteckou bezpečnost. Po přijetí nového zákona o civilním letectví v červenci 2010 a přijetí více než 100 konkrétních předpisů v oblasti letecké dopravy se nyní příslušné orgány zabývají jejich prováděním. Rovněž pokračují v budování kapacit zřízením střediska pro posuzování bezpečnosti letů a náborem dalších kvalifikovaných inspektorů, který má pokračovat v příštích měsících. Pokračuje rovněž opětovná certifikace letadel a provozovatelů. |
(50) |
Příslušné orgány Kazachstánu informovaly, že pokračují v přijímání donucovacích opatření. Příkazem ministra dopravy a komunikací ze dne 3. července 2011 o zavedení pravidel letového provozu v civilním letectví Republiky Kazachstán není ode dne 1. listopadu 2012 povoleno provozovat v kazašském vzdušném prostoru letadla vyrobená v Sovětském svazu, která nejsou v souladu s bezpečnostními normami ICAO; příslušné orgány Kazachstánu proto zakázaly provoz sedmi letadel typu Jak-40, dvou letadel typu Antonov 12, pěti letadel typu Antonov 24 a jednoho letadla typu Tu-134 (12). |
(51) |
Příslušné orgány Kazachstánu rovněž informovaly Komisi, že pět leteckých dopravců ukončilo činnost a předložily důkazy, že platnost jejich AOC skončila a nebyla obnovena; jedná se o tyto letecké dopravce: Asia Wings, Minas, Skybus, Skyjet a Sayakhat Airlines. Na základě společných kritérií by tedy tito letečtí dopravci měli být odstraněni z přílohy A. |
(52) |
Příslušné orgány Kazachstánu dále informovaly Komisi, že čtyři letecké společnosti, které v minulosti provozovaly komerční leteckou dopravu, tuto činnost ukončily, snížily počet letadel ve svých letadlových parcích a byly znovu certifikovány pro účely leteckých prací; jedná se o tyto letecké společnosti: Aero Aircompany, AK Suncare Aircompany, Kazair West, Ust-Kamenogorsk Air division of EKA. Na základě společných kritérií by tedy tito letečtí dopravci měli být odstraněni z přílohy A. |
(53) |
Příslušné orgány Kazachstánu informovaly, že na základě příkazu předsedy vlády nemůže být uděleno žádné nové AOC do doby, než příslušné orgány budou schopny plně vykonávat své povinnosti vůči ICAO. |
(54) |
Zástupci společnosti Air Astana byli dne 21. listopadu 2012 vyslechnuti ve Výboru pro leteckou bezpečnost, aby podali aktuální informace o svém letadlovém parku, který je v současné době obnovován, a předložili k tomu dokumentaci. Informovali, že několik letadel bylo postupně vyřazeno a že jsou postupně uváděna do provozu nová letadla v rámci stávajících sérií B767, B757, A320 a letadel Fokker 50, což jsou letadlové parky, které jsou již uvedeny v příloze B. Air Astana uvedla a prokázala, že úroveň bezpečnosti jejího letadlového parku se zlepšila. Příslušné orgány Kazachstánu uvedly, že provoz letadel, která jsou v současné době na AOC, podléhá určitému trvalému dohledu. Příslušné orgány Aruby také prokázaly, že letová způsobilost letadel registrovaných v Arubě, která jsou v současné době na AOC společnosti Air Astana, podléhá trvalému dohledu v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami a že jsou spokojeny s předvedenými normami letové způsobilosti. Členské státy a agentura EASA kromě toho potvrdily, že z prohlídek na odbavovací ploše provedených na evropských letištích v rámci programu SAFA nevyplynuly žádné zvláštní problémy. Příloha B by tedy v souladu se společnými kritérii měla být změněna tak, aby v rámci současné úrovně provozu umožnila provoz letadel série B767, B757, A320 a Fokker 50, která jsou nebo budou uvedena v AOC společnosti Air Astana za předpokladu, že uvedená letadla jsou registrována v Arubě a AOC a všechny změny v něm budou zavčas předloženy Komisi a organizaci Eurocontrol. |
(55) |
Členské státy budou ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše prováděných u letadel společnosti Air Astana podle nařízení (EU) č. 965/2012. Pokud by z výsledků uvedených prohlídek nebo jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplývalo, že mezinárodní bezpečnostní normy nejsou dodržovány, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(56) |
Komise nadále podporuje ambiciózní reformu systému civilního letectví prováděnou orgány Kazachstánu a vyzývá tyto orgány, aby s odhodláním pokračovaly ve vytváření systému dohledu nad civilním letectvím, který je v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. V tomto smyslu Komise tyto orgány vybízí, aby pokračovaly v provádění plánu nápravných opatření dohodnutého s ICAO s přednostním zaměřením na dva dosud nevyřešené závažné bezpečnostní problémy a na opětovnou certifikaci všech provozovatelů v jejich působnosti. Jakmile budou uvedené závažné bezpečnostní problémy odstraněny ke spokojenosti ICAO, je Komise připravena ve spolupráci s EASA a s podporou členských států provést hodnocení na místě k ověření dosaženého pokroku a zahájit přezkoumání případu na zasedání Výboru pro leteckou bezpečnost. |
(57) |
Letečtí dopravci usazení v Kyrgyzské republice podléhaly od roku 2006 zákazu provozování letecké dopravy. Komise s pomocí agentury EASA uspořádala dne 5. října 2012 konzultační schůzku s příslušnými orgány Kyrgyzstánu, na které tyto orgány uvedly, že Kyrgyzstán přijal nový právní rámec a že pro vládu je odstranění z bezpečnostního seznamu prioritou. |
(58) |
Příslušné orgány Kyrgyzstánu informovaly o změnách názvů těchto dopravců: Eastok Avia změnil název na Air Bishkek a Dames na State Aviation Enterprise under the Ministry of Emergency Situations (SAEMES) (Státní letecký podnik podléhající ministerstvu pro mimořádné situace (SAEMES)). Příloha A by tedy měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(59) |
Příslušné orgány Kyrgyzstánu informovaly, že AOC bylo uděleno těmto leteckým dopravcům: Manas Airways, Supreme Aviation a Sky KG Airlines. Neprokázaly ovšem, že bezpečnostní dohled nad těmito leteckými dopravci je zajištěn v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Na základě společných kritérií byl proto učiněn závěr, že tito letečtí dopravci by měli být zařazeni do přílohy A. |
(60) |
Příslušné orgány Kyrgyzstánu předložily Komisi důkazy o zrušení těchto osvědčení leteckého provozovatele: Trast Aero, Asian Air a Kyrgyzstan Airlines. Kromě toho informovaly, že platnost AOC společností Aerostan a Itek Air skončila a nebyla obnovena. Na základě společných kritérií by tedy tito letečtí dopravci měli být odstraněni z přílohy A. |
(61) |
Na základě dohody s příslušnými orgány Kyrgyzstánu je Komise nadále odhodlána zorganizovat do Kyrgyzstánu s pomocí EASA a podporou členských států misi k posouzení bezpečnosti s cílem ověřit na místě provádění nových pravidel a dostatečný dohled nad některými leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Kyrgyzstánu. |
(62) |
Konzultace s příslušnými orgány Libye (LCAA) pokračují s cílem potvrdit, že Libye dosahuje pokroky při reformě svého systému bezpečnosti civilního letectví, a zejména při zajišťování toho, aby bezpečnostní dohled nad všemi leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Libyi, byl v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. |
(63) |
LCAA a zástupci společností Afriqiyah, Libyan Airlines a Buraq Air se dne 15. října 2012 sešli s Komisí, EASA a některými členy Výboru pro leteckou bezpečnost, aby je informovali o vývoji. Orgány LCAA sdělily, že přijaly regulační opatření a odebraly AOC (13) šestnácti z 26 libyjských leteckých dopravců. Krátkodobě zaměstnaly konzultanty a dlouhodobě zajistily pomoc ICAO s cílem poskytnout technickou podporu a provedly nábor několika dalších pilotů a techniků na místa inspekčních pracovníků. |
(64) |
Orgány LCAA dále informovaly, že zahajují proces pětistupňové opětné certifikace všech libyjských leteckých dopravců, která se bude nejprve týkat společností Libyan Airlines a Afriqiyah, a podají zprávu o vývoji a poskytnou zprávy z auditu, jakmile budou k dispozici. Zároveň vypracují a zavedou roční systém dohledu pro zajištění trvalého souladu s normami ICAO ze strany svých leteckých dopravců. |
(65) |
Výbor pro leteckou bezpečnost vyslechnul dne 21. listopadu 2012 stanovisko LCAA, společnosti Libyan Airlines a společnosti Afriqiyah. LCAA jasně prohlásily, že provoz, který nebude bezpečný, nebude v Libyi tolerován. Potvrdily podrobnosti, které sdělily na schůzce dne 16. října, zejména že zpráva z vyšetřování nehody A330 společnosti Afriqiyah bude zveřejněna dříve než v únoru 2013, že dokončení procesu opětovné certifikace je plánováno v případě společností Libyan Airlines a Afriqiyah do prosince 2012 a u zbývajících leteckých dopravců do prosince 2013. Informovaly také, že budou nadále přijímat donucovací opatření v případech, kdy je potřeba zabránit bezpečnostním rizikům, tak jak tomu bylo v případě dočasného zákazu letu jednoho A320. |
(66) |
Libyan Airlines informovaly o zlepšení svých postupů řízení bezpečnosti a výcviku posádky. |
(67) |
Společnost Afriqiyah informovala Výbor pro leteckou bezpečnost o svém systému zajištění kvality a o využití externích organizací provádějících výcvik. Letecký dopravce rovněž prohlásil, že v důsledku nehody A330 byly změněny letové řády, aby se snížilo riziko únavy pilotů, byl realizován program výcviku pilotů v postupech nezdařeného přiblížení a bylo využito externích odborníků na pomoc s přípravou bezpečnostních programů. Letecký dopravce také vyjádřil přání provozovat lety do Španělska, Francie, Spojeného království, Itálie, Německa a Rakouska, jakmile LCAA zruší svá současná omezení. |
(68) |
Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost byly povzbuzeni uspokojivým plánem orgánů LCAA na řešení bezpečnostních nedostatků v jejich systému letecké dopravy, realistickými termíny opatření a pokrokem dosaženým k uvedenému datu. Vzaly na vědomí, že LCAA zachová současná omezení na všechny lety libyjských leteckých dopravců do EU, Norska, Švýcarska a na Island až do doby úplného dokončení pětistupňové opětné certifikace a vyřešení všech významných zjištění, načež by po dohodě s Komisí mohlo být jednotlivým leteckým dopravcům povoleno obnovit komerční lety do EU, Norska, Švýcarska a na Island obnovit. |
(69) |
Kromě toho se ke každému opětovně certifikovanému leteckému dopravci orgány LCAA zavázaly předat Komisi podrobné informace o postupu opětovné certifikace a sejít se s Komisí a členskými státy k podrobnému projednání příslušných auditů, zjištění, přijatých nápravných opatření a uzavření případů společně s podrobnostmi plánů trvalého dohledu předtím, než bude dohodnuto uvolnit omezení. Pokud by tyto informace neprokázaly ke spokojenosti Komise a členských států, že postup opětovné certifikace byl účinně dokončen a že je zaveden trvalý dohled v souladu s normami ICAO, byla by Komise nucena přijmout opatření, která by zabránila leteckým dopravcům provozovat lety do vzdušného prostoru EU, Norska, Švýcarska a Islandu. V případě potřeby dalšího vyjasnění se může Komise rozhodnout, že před uvolněním omezení provede návštěvu na místě. |
(70) |
U leteckých dopravců, kterým bude následně povoleno provozovat lety do EU, budou členské státy ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše u letadel daného dopravce podle nařízení (EU) č. 965/2012. Pokud by z výsledků uvedených prohlídek nebo jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplývalo, že mezinárodní bezpečnostní normy nejsou dodržovány, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(71) |
Letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Mauritánii, jsou v příloze A uvedeni od listopadu 2010 (14). Příslušné orgány Mauritánie (ANAC) se od té doby zapojily do aktivních konzultací s Komisí s cílem poskytnout aktuální informace o postupu reformy regulace civilního letectví a předaly k tomu četné dokumenty. Ve dnech 24. září a 10. října 2012 se uskutečnila dvě jednání s orgány ANAC a společností Mauritania Airlines. Orgány ANAC a společnost Mauritania Airlines International byly rovněž dne 21. listopadu 2012 vyslechnuty Výborem pro leteckou bezpečnost. |
(72) |
Orgány ANAC informovaly, že byla přijata rozhodná opatření k provedení reformy systému bezpečnostního dohledu a že již bylo dosaženo několika úspěchů: konkrétně se jedná o zavedení nového zákona o civilním letectví, změnu právních předpisů týkajících se civilního letectví tak, aby byly v souladu s přílohami Chicagské úmluvy, změny ve vedení, struktuře a personálním obsazení orgánů ANAC a vypracování úplného souboru postupů certifikace leteckých dopravců a trvalého dohledu nad nimi. |
(73) |
Orgány ANAC informovaly, že přijaly účinná donucovací opatření. Orgány ANAC zejména potvrdily, že platnost osvědčení AOC dopravce Mauritania Airways skončila dne 15. prosince 2010 a nebyla obnovena, protože letecký dopravce ukončil svou činnost. Orgány ANAC také informovaly, že osvědčení a odchylky udělené leteckému dopravci Class Aviation byly zrušeny v lednu 2011. |
(74) |
ICAO provedla v dubnu a září 2012 v Mauritánii dvě koordinační a validační mise (ICVM) ke zhodnocení pokroku, kterého uvedený stát dosáhl. Závěrečné zprávy z těchto misí potvrzují, že bylo dosaženo významného pokroku, přičemž celkový soulad s mezinárodními bezpečnostními normami se zlepšila o 47 %. ICAO potvrdila dne 1. října 2012 Komisi mimořádný pokrok, kterého orgány ANAC dosáhly. Tyto mise však také došly k závěru, že je nutno pokračovat v účinném provádění všech nápravných opatření, zejména pokud jde o povinnosti dohledu a vyřešení zjištěných bezpečnostních problémů, kde podle zpráv ICAO počet případů, kdy nedošlo k účinnému provedení mezinárodních bezpečnostních norem, dosáhl po řadě 51 % a 58 %. Orgány ANAC oznámily, že jsou odhodlány provádět opatření tak, aby se soulad s normami ICAO dále zlepšil. |
(75) |
Při konzultacích s orgány ANAC Komise konkrétně posoudila dostatečnost bezpečnostního dohledu nad společností Mauritania Airlines International. Při počáteční certifikaci společnosti Mauritania Airlines International byly zjištěny nedostatky, protože její AOC bylo vydáno dne 8. května 2011, aniž by byl předložen důkaz o tom, že nedodržení předpisů zjištěné během počáteční certifikace této letecké společnosti, zejména schválení RVSM (snížená minima vertikálního rozstupu), nesledování letových údajů a nedostatek pozemního personálu, bylo před vydáním AOC účinně napraveno. Orgány ANAC a společnost Mauritania Airlines International oznámily a prokázaly, že všechny nedostatky byly vyřešeny dne 25. října 2012. Orgány ANAC také uvedly a prokázaly, že letecký dopravce nyní podléhá přiměřenému trvalému dohledu v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. |
(76) |
Výbor pro leteckou bezpečnost vítá významný pokrok, o němž příslušné orgány Mauritánie informovaly v souvislosti s nápravou nedostatků zjištěných organizací ICAO a vyřešení nedostatků zjištěných při počáteční certifikaci společnosti Mauritania Airlines International. S přihlédnutím k účinným donucovacím opatřením přijatým a provedeným orgány ANAC, pokud jde o ostatní letecké dopravce, kteří již neexistují, se na základě společných kritérií soudí, že všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Mauritánii, by měli být odstraněni z přílohy A. |
(77) |
Orgány ANAC uvedly a písemně potvrdily, že společnost Mauritania Airlines International nemá v úmyslu v nejbližší době obnovit lety do EU kromě destinace Las Palmas de Gran Canaria (Španělsko), a to ne dříve než v únoru 2013. |
(78) |
Příslušné orgány Španělska uvedly, že poskytly orgánům ANAC technickou pomoc a potvrdily, že souhlasí s obnovením letů do Las Palmas de Gran Canaria. |
(79) |
Členské státy budou ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše u letadel leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Mauritánii, podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
(80) |
Komise má v úmyslu s pomocí EASA a s podporou členských států provést návštěvu na místě k posouzení bezpečnosti za účelem potvrzení dostatečného provedení opatření přijatých orgány ANAC. |
(81) |
Pokud by z výsledků prohlídek na odbavovací ploše nebo jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplývalo, že mezinárodní bezpečnostní normy nejsou dodržovány, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(82) |
Letečtí dopravci, kteří získali osvědčení na Filipínách, jsou v příloze A uvedeni od 31. března 2010 (15). Od té doby probíhaly konzultace s příslušnými orgány Filipín (CAAP) s cílem získat aktuální informace o postupu reformy regulace civilního letectví. Bylo předáno několik dokumentů a dne 18. listopadu 2012 proběhla videokonference mezi Komisí, jíž asistovala agentura EASA, a orgány CAAP. |
(83) |
Orgány CAAP informovaly, že ICAO provedla v říjnu 2012 koordinační a validační misi (ICVM) na místě a vydala stanovisko ohledně předběžných výsledků mise, z nichž vyplývá 7 % zlepšení celkového souladu s normami ICAO. Závažný bezpečnostní problém oznámený organizací ICAO všem smluvním stranám Chicagské úmluvy týkající se bezpečnostního dohledu nad leteckými provozovateli však zůstává otevřený, přičemž ICAO zjistila další problémy bezpečnosti ohledně rejstříku letadel. |
(84) |
Orgány CAAP potvrdily, že společnost AviaTour Fly’In utrpěla dne 18. srpna 2012 druhou nehodu se smrtelnými následky, když k první nehodě se smrtelnými následky došlo v březnu 2012 (16). Orgány CAAP dostatečně nereagovaly na žádosti Komise o informace, zejména neposkytly informace o platnosti AOC tohoto leteckého dopravce, která měla podle dříve předaných dokumentů skončit dnem 14. srpna 2012, a o průběžných výsledcích vyšetřování obou nehod. |
(85) |
I když Komise obdržela informace, že letečtí dopravci South West Air Corporation, Airgurus a Skyjet zahájí komerční leteckou dopravu, orgány CAAP dostatečně nereagovaly na žádosti Komise o informace, zejména nepředaly AOC těchto leteckých dopravců společně s úplnými provozními specifikacemi; orgány CAAP rovněž neprokázaly, že certifikace a trvalý dohled nad těmito leteckými dopravci jsou plně v souladu s příslušnými mezinárodními bezpečnostními normami. Na základě společných kritérií byl proto učiněn závěr, že tito letečtí dopravci by měli být také zařazeni do přílohy A. |
(86) |
Komise nadále podporuje reformu systému civilního letectví prováděnou příslušnými orgány Filipín a vyzývá tyto orgány, aby s odhodláním pokračovaly ve vytváření systému dohledu nad civilním letectvím, který je v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. V tomto smyslu Komise tyto orgány vybízí, aby pokračovaly v provádění plánu nápravných opatření dohodnutého s FAA a ICAO s přednostním zaměřením na dosud nevyřešené závažné bezpečnostní problémy, opětovnou certifikaci všech provozovatelů v jejich působnosti a účinná donucovací opatření v případě problémů bezpečnosti nebo porušení platných právních předpisů. Jakmile FAA změní hodnocení dodržování mezinárodních bezpečnostních norem ze strany Filipín a všechny závažné bezpečnostní problémy budou vyřešeny ke spokojenosti ICAO, je Komise připravena s pomocí EASA a s podporou členských států provést hodnocení na místě k ověření dosaženého pokroku a zahájit přezkoumání případu na zasedání Výboru pro leteckou bezpečnost. |
(87) |
Komise s pomocí EASA uskutečnila od 30. září do 4. října 2012 návštěvu Jordánského hášimovského království k posouzení bezpečnosti a za účelem ověření uspokojivého provádění opatření přijatých příslušným úřadem pro civilní letectví (Regulační komisí pro civilní letectví – CARC) a leteckým dopravcem Jordan Aviation (PSC) k řešení bezpečnostních obav popsaných v nařízení (ES) č. 1197/2011. |
(88) |
Během této návštěvy orgány CARC předložily hodnotícímu týmu důkaz o účinnosti svého plánu nápravných a preventivních opatření zpracovaného a provedeného po uložení provozních omezení EU leteckému přepravci Jordan Aviation. Rovněž prokázaly, že jsou nyní schopny plnit své povinnosti podle norem ICAO pro dohled nad provozovateli, kterým vydaly AOC. Ve své zprávě hodnotící tým uvedl, že se setkal s opravdovým úsilím ze strany CARC při provádění plánu nápravných a preventivních opatření, že k dnešnímu dni bylo dosaženo výrazných zlepšení a byl zaznamenán otevřený, vstřícný a konstruktivní přístup při řešení nedostatků zjištěných v jejich postupech. Přestože hodnotící tým obdržel potvrzení, že stávající postupy dohledu mohou zaručit, že letečtí dopravci provedou včas účinná opatření v případě zjištění bezpečnostních nedostatků, zjistil několik oblastí, ve kterých je možno dosáhnout zlepšení, zejména pokud jde o postup schvalování seznamu minimálního vybavení (MEL) a schvalování dopravy nebezpečných věcí. |
(89) |
Od listopadu 2011 vykonávaly orgány CARC nad leteckým dopravcem Jordan Aviation zvýšený dohled s intenzivním zaměřením na prohlídky na odbavovací ploše, inspekce na trati, kontroly letové způsobilosti a přezkoumání organizace k řízení zachování letové způsobilosti. Během ročního auditu byl dopravce Jordan Aviation také posouzen z hlediska dodržování jordánských předpisů pro civilní letectví. Z výsledků těchto auditů vyplývá významné zlepšení v oblasti řízení zachování letové způsobilosti. Kromě toho na základě žádosti leteckého provozovatele o přidání nového typu letadla (Airbus A330-200) do jeho letadlového parku provedly orgány CARC posouzení schopnosti dopravce Jordan Aviation nový typ letadla zavést. Změna AOC byla provedena dne 9. května 2012 a Airbus A330-200 byl doplněn do provozních specifikací AOC dopravce Jordan Aviation. |
(90) |
Během návštěvy byl hodnotícímu týmu předložen důkaz o účinnosti plánu nápravných a preventivních opatření vypracovaného a prováděného společností Jordan Aviation. Přestože letecký dopravce byl schopen prokázat, že zavedený systém řízení zachování letové způsobilosti je nyní dostatečný pro to, aby zajistil, že si letadla dopravce zachovají letovou způsobilost, tým zjistil několik oblastí, ve kterých je možno dosáhnout zlepšení, zejména pokud jde o postupy pro provozování nové tratě a plánování posádek. |
(91) |
Na základě žádosti ze strany orgánů CARC a společnosti Jordan Aviation o přehodnocení provozních omezení uložených nařízením (ES) č. 1197/2011 a vzhledem ke splnění podmínek v něm uvedených byly orgány CARC a společnost Jordan Aviation vyzvány, aby přednesly stanovisko Výboru pro leteckou bezpečnost. Jednání se uskutečnilo dne 21. listopadu 2012. Během jednání orgány CARC a společnost Jordan Aviation rovněž poskytly podrobné informace ohledně plánu nápravných opatření zpracovaného za účelem řešení připomínek vznesených během návštěvy na místě. |
(92) |
Výbor pro leteckou bezpečnost uvítal zlepšení, kterého orgány CARC a společnost Jordan Aviation dosáhly při provádění mezinárodních bezpečnostních norem, a dospěl k závěru, že další omezení tohoto dopravce již nejsou potřeba. Z tohoto důvodu byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že by dopravce Jordan Aviation měl být odstraněn z přílohy B. |
(93) |
Členské státy budou ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše, které mají být provedeny u letadel společnosti tohoto dopravce podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
(94) |
Na leteckého dopravce Air Madagascar se vztahují provozní omezení a je uveden v příloze B podle nařízení (ES) č. 390/2011. Od té doby probíhaly konzultace s příslušnými orgány Madagaskaru (ACM) a společností Air Madagascar s cílem získat aktuální informace o pokroku při provádění nápravných opatření. |
(95) |
ICAO provedla ve dnech 21. května až 25. května 2012 koordinační a validační misi (ICVM), která potvrdila určitý pokrok vzhledem k tomu, že počet případů, kdy nedošlo k účinnému provedení norem ICAO, byl vyhodnocen na úrovni 44,4 % oproti předcházejícímu stavu 70,7 %. Tato mise však také došla k závěru, že je nutno pokračovat v účinném provádění všech nápravných opatření, zejména pokud jde o ustanovení týkající se odborné přípravy a kvalifikace technického personálu, povinností dohledu a vyřešení bezpečnostních problémů, kde počet případů, kdy nedošlo k účinnému provedení norem ICAO, dosáhl po řadě 67 %, 58 % a 86 %. |
(96) |
Orgány ACM a společnost Air Madagascar požádaly o slyšení na zasedání Výboru pro leteckou bezpečnost a své stanovisko přednesly dne 20. listopadu 2010. Informovaly o pokroku, kterého dosáhly při provádění svých plánů opatření. Orgány ACM rovněž informovaly, že uzavřely dvouletou smlouvu na externí technickou pomoc na podporu jejich bezpečnostního dohledu. Výbor pro leteckou bezpečnost vzal na vědomí pokrok, o kterém bylo referováno, a uvítal úsilí ze strany orgánů ACM ke zlepšení jejich schopnosti plnit závazky s ohledem na požadavky ICAO. |
(97) |
Výbor pro leteckou bezpečnost vyzývá orgány ACM, aby pokračovaly ve svém úsilí k vyřešení všech případů nesouladu zjištěných během auditu ICVM provedeného ICAO, zejména v oblasti dohledu nad leteckými provozovateli, kteří získali osvědčení na Madagaskaru. Jakmile provádění plánů opatření ze strany orgánů ACM a společnosti Air Madagascar dostatečně pokročí, je Komise s pomocí agentury EASA a s podporou členských států připravena uskutečnit posouzení situace na místě. |
(98) |
Komise s pomocí agentury EASA a některých členských států provedla ve dnech 4. června až 8. června 2012 návštěvu v Ruské federaci za účelem posouzení bezpečnosti a ověření dostatečného provedení opatření příslušnými orgány Ruské federace (FATA) a leteckým dopravcem VIM AVIA, který získal osvědčení v Ruské federaci, k řešení bezpečnostních problémů popsaných v nařízeních (EU) č. 1197/2011 (17) a 295/2012 (18). V rámci tohoto posouzení bezpečnosti byla navštívena sídla orgánů FATA a společnosti VIM AVIA, údržbářské dílny leteckého dopravce na letišti Domodědovo a provedena prohlídka jednoho letadla z jejich letadlového parku na odbavovací ploše. Z výsledků tohoto posouzení vyplývá, že dopravce VIM AVIA dosáhl celkového pokroku v zavádění systému řízení bezpečnosti. Pokud však jde o plány nápravných opatření dopravce VIM AVIA, ukázalo se, že tři ze dvanácti nápravných opatření nemohla být považována za účinně provedená. Dopravce VIM AVIA byl vyzván, aby před obnovením letů do EU svůj plán opatření podle toho přehodnotil a dokončil. |
(99) |
Dne 20. června 2012 informovaly orgány FATA Komisi, že leteckému dopravci bylo znovu povoleno s účinkem od uvedeného data provozovat lety do EU a z EU na základě toho, že úspěšně provedl dodatečná nápravná opatření vztahující se k těmto třem oblastem. |
(100) |
Komise po přezkoumání oznámených dodatečných opatření vyjádřila pochybnosti, zda je společnost mohla účinně provést v tak krátkém čase. Ruské příslušné orgány byly rovněž upozorněny na neuspokojivé výsledky prohlídky na odbavovací ploše provedené dne 26. června 2012 ve Španělsku (19), které ukázaly na nedostatky v oddělení pro zachování letové způsobilosti a oddělení údržby společnosti VIM AVIA. Ruské příslušné orgány byly rovněž vyzvány, aby poskytly informace o vážné mimořádné události dopravce VIM AVIA, k níž došlo dne 24. června 2012. |
(101) |
Vzhledem k výše uvedenému Komise, agentura EASA a někteří členové Výboru pro leteckou bezpečnost uspořádali dne 19. října 2012 jednání s ruskými příslušnými orgány a společností VIM AVIA. Společnost VIM AVIA uvedla, že byla přijata a provedena nápravná opatření týkající se všech otevřených otázek uvedených v závěrečné zprávě z mise za účelem posouzení bezpečnosti provedené v červnu 2012 v Rusku a po jednání předložily důkaz o ukončení opatření. Orgány FATA informovaly, že po vážné mimořádné události dopravce VIM AVIA, ke k níž došlo dne 24. června 2012, byla zahájena dvě vyšetřování, a předaly souhrnné závěry těchto vyšetřování. |
(102) |
Španělsko potvrdilo Výboru pro leteckou bezpečnost, že veškerá zjištění posledních prohlídek na odbavovací ploše provedených ve Španělsku u dopravce VIM AVIA byla uzavřena. Španělsko také informovalo o jednání konaném se zástupci dopravce VIM AVIA v Madridu a poukázalo na vstřícný přístup této společnosti. |
(103) |
Členské státy budou ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem prostřednictvím upřednostnění prohlídek na odbavovací ploše prováděných u letadel tohoto leteckého dopravce na evropských letištích. Pokud by výsledky těchto prohlídek na odbavovací ploše ukázaly opakování bezpečnostních problémů u společnosti VIM AVIA, bude Komise nucena přijmout opatření v rámci nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(104) |
Dne 9. května 2012 se příslušné orgány Rwandy obrátily písemně na Komisi a předložily důkaz, že AOC dopravce Silverback Cargo Freighters bylo zrušeno dne 30. října 2009. Z tohoto důvodu byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že by letecký dopravce Silverback Cargo Freighters měl být odstraněn z přílohy A. |
(105) |
Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost však upozorňuje, že Rwanda nadále zůstává předmětem oznámení vážných bezpečnostních problémů vydaného po auditu ICAO USOAP v roce 2007 a oznámených organizací ICAO všem státům, které jsou stranou Chicagské úmluvy. Komise proto vyzývá příslušné orgány Rwandy, aby pokračovaly ve svém úsilí při řešení otázek bezpečnosti a bude nadále podrobně sledovat situaci v oblasti letecké bezpečnosti ve Rwandě, aby bylo zajištěno, že zbývající bezpečnostní problémy budou účinně vyřešeny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 474/2006 se mění takto:
1. |
Příloha A se nahrazuje zněním uvedeným v příloze A tohoto nařízení. |
2. |
Příloha B se nahrazuje zněním uvedeným v příloze B tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. prosince 2012.
Za Komisi, jménem předsedy,
Joaquín ALMUNIA
místopředseda
(1) Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) Úř. věst. L 143, 30.4.2004, s. 76.
(3) Úř. věst. L 84, 23.3.2006, s. 14.
(4) Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 4.
(5) Úř. věst. L 84, 23.3.2006, s. 8.
(6) Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 170, 6.7.2010, s. 9.
(8) Úř. věst. L 306, 23.11.2010, s. 44.
(9) 60. až 64. bod odůvodnění nařízení (ES) č. 474/2006 ze dne 22. března 2006, Úř. věst. L 84, 23.3.2006, s. 18.
(10) V říjnu 2010 Nizozemské Antily (jako součást Nizozemského království) zanikly a vznikly dvě nové země: Curaçao a Sint Maarten. Nizozemské království se nyní skládá ze čtyř zemí: Nizozemska (v Evropě), Aruby, Curaçaa a Sint Maartenu. Curaçao a Sint Maarten jsou právními následníky Nizozemských Antil, a proto mají společný letecký rejstřík (PJ). Od října 2010 musí obě země spravovat svůj vlastní systém dohledu nad bezpečností letecké dopravy a obě země založily své vlastní příslušné orgány. Z důvodu vzájemné provázanosti mezi těmito dvěma zeměmi jsou případy posuzovány souběžně.
(11) CAA-NL-2012-30, CAA-NL-2012-154, CAA-NL-2012-155, CAA-NL-2012-156, CAA-NL-2012-161, CAA-NL-2012-162; DGAC/F-2011-1628, DGAC/F-2011-1640, DGAC/F-2011-2007, DGAC/F-2011-2329, DGAC/F-2012-230, DGAC/F-2012-231, DGAC/F-2012-603, DGAC/F-2012-693.
(12) Sedm letadel typu Jak-40; dvě letadla typu Antonov 12; pět letadel typu Antonov 24; jedno letadlo typu Tu-134.
(13) International Company, Tobruk Air Transport, Awsaj Aviation Service, Kalat Aleker Air Company, Alajniha Air Transport, Nayzak Air Transport, Qurina Air Services, Libyan Air Cargo, Air One Nine, Gulf Pearal Airlines, Horizon Airline, North African Air Transport, Madina Air, Assanad Aviation, Benina Air, Awas Aviation.
(14) 43. až 51. bod odůvodnění nařízení (EU) č. 1071/2010 ze dne 22. listopadu 2010, Úř. věst. L 306, 23.11.2010, s. 49.
(15) 74. až 87. bod odůvodnění nařízení (EU) č. 273/2010 ze dne 30. března 2010, Úř. věst. L 84, 31.3.2010, s. 32.
(16) 43. bod odůvodnění nařízení (EU) č. 295/2012 ze dne 3. dubna 2012, Úř. věst. L 98, 4.4.2012, s. 17.
(17) Úř. věst. L 303, 22.11.2011, s. 14.
(18) Úř. věst. L 98, 4.4.2012, s. 13.
(19) Č. AESA-E-2012-392.
PŘÍLOHA
PŘÍLOHA A
SEZNAM LETECKÝCH DOPRAVCŮ, KTEŘÍ PODLÉHAJÍ ÚPLNÉMU ZÁKAZU PROVOZOVAT LETECKOU DOPRAVU V EU (1)
Jméno právnické osoby leteckého dopravce, jak je uvedeno na jeho osvědčení leteckého provozovatele (AOC) (a jeho obchodní jméno, pokud je odlišné) |
Číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) nebo číslo provozní licence |
Označení ICAO |
Stát provozovatele |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, S.A. „CONVIASA“ |
VCV-DB-10 |
VCV |
Bolívarovská republika Venezuela |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Ghanská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Afghánistánu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Islámská republika Afghánistán |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Islámská republika Afghánistán |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Islámská republika Afghánistán |
PAMIR AIRLINES |
není známo |
PIR |
Islámská republika Afghánistán |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Islámská republika Afghánistán |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Angoly odpovědných za regulační dohled, s výjimkou TAAG Angola Airlines uvedeného v příloze B, včetně |
|
|
Angolská republika |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
není známo |
Angolská republika |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Angolská republika |
Air Gicango |
009 |
není známo |
Angolská republika |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Angolská republika |
AIR NAVE |
017 |
není známo |
Angolská republika |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
není známo |
Angolská republika |
Diexim |
007 |
není známo |
Angolská republika |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
není známo |
Angolská republika |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Angolská republika |
HELIANG |
010 |
není známo |
Angolská republika |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
není známo |
Angolská republika |
MAVEWA |
016 |
není známo |
Angolská republika |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Angolská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Beninu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Beninská republika |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Beninská republika |
AFRICA AIRWAYS |
není známo |
AFF |
Beninská republika |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
není uvedeno |
Beninská republika |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Beninská republika |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Beninská republika |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Beninská republika |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Beninská republika |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Beninská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Konžské republiky odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Konžská republika |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Konžská republika |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
není známo |
Konžská republika |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
není známo |
Konžská republika |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Konžská republika |
EQUAJET |
RAC06-007 |
není známo |
Konžská republika |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
není známo |
Konžská republika |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
není známo |
Konžská republika |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
není známo |
Konžská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali oprávnění od orgánů Demokratické republiky Kongo (DRK) odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Demokratická republika Kongo (DRK) |
AFRICAN AIR SERVICE COMMUTER |
104/CAB/MIN/TVC/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0039/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
105/CAB/MIN/TVC/2012 |
CER |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2010 |
CAA |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
FilaIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
FIL |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
FLY CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0126/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
International Trans Air Business (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/0065/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
JET CONGO AIRWAYS |
není známo |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
KATANGA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0083/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
KATANGA WINGS |
409/CAB/MIN/TVC/0092/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
Lignes Aériennes Congolaises (LAC) |
Ministerial signature (ordonnance No. 78/205) |
LCG |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
MALU AVIATION |
098/CAB/MIN/TVC/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
STELLAR AIRWAYS |
AAC/DG/DTA/TM/787/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
TRACEP CONGO/TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0085/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
není známo |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Džibutska odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Džibutsko |
DAALLO AIRLINES |
není známo |
DAO |
Džibutsko |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Rovníkové Guineje odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Rovníková Guinea |
Cronos AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
není známo |
Rovníková Guinea |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Rovníková Guinea |
Punto Azul |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
není známo |
Rovníková Guinea |
TANGO AIRWAYS |
není známo |
není známo |
Rovníková Guinea |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali oprávnění od orgánů Eritreje odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Eritrea |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritrea |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritrea |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Indonésie odpovědných za regulační dohled, s výjimkou dopravců Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, EkspresTransportasiAntarbenua, Indonesia Air Asia a Metro Batavia, včetně |
|
|
Indonéská republika |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
není známo |
Indonéská republika |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
není známo |
Indonéská republika |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
není známo |
Indonéská republika |
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
není známo |
Indonéská republika |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
není známo |
Indonéská republika |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
není známo |
Indonéská republika |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
není známo |
Indonéská republika |
CITILINK INDONESIA |
121-046 |
není známo |
Indonéská republika |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
není známo |
Indonéská republika |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonéská republika |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Indonéská republika |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonéská republika |
EASTINDO |
135-038 |
není známo |
Indonéská republika |
Enggang Air Service |
135-045' |
není známo |
Indonéská republika |
Ersa Eastern Aviation |
135-047 |
není známo |
Indonéská republika |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonéská republika |
HEAVY LIFT |
135-042 |
není známo |
Indonéská republika |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Indonéská republika |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
není známo |
Indonéská republika |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
není známo |
Indonéská republika |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
není známo |
Indonéská republika |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Indonéská republika |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonéská republika |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Indonéská republika |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Indonéská republika |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
není známo |
Indonéská republika |
Matthew Air Nusantara |
135-048 |
není známo |
Indonéská republika |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Indonéská republika |
MIMIKA AIR |
135-007 |
není známo |
Indonéská republika |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
není známo |
Indonéská republika |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
není známo |
Indonéská republika |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
není známo |
Indonéská republika |
PACIFIC ROYALE AIRWAYS |
121-045 |
není známo |
Indonéská republika |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
není známo |
Indonéská republika |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonéská republika |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
není známo |
Indonéská republika |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
není známo |
Indonéská republika |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonéská republika |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
není známo |
Indonéská republika |
SKY AVIATION |
135-044 |
není známo |
Indonéská republika |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonéská republika |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonéská republika |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
není známo |
Indonéská republika |
SURYA AIR |
135-046 |
není známo |
Indonéská republika |
TransNusa Aviation Mandiri |
121-048 |
není známo |
Indonéská republika |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
není známo |
Indonéská republika |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Indonéská republika |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
není známo |
Indonéská republika |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonéská republika |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonéská republika |
UNINDO |
135-040 |
není známo |
Indonéská republika |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Indonéská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Kazachstánu odpovědných za regulační dohled, s výjimkou Air Astana, včetně |
|
|
Republika Kazachstán |
AIR ALMATY |
AK-0453-11 |
LMY |
Republika Kazachstán |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
AK-0455-12 |
RTR |
Republika Kazachstán |
ASIA CONTINENTAL Airlines |
AK-0317-12 |
CID |
Republika Kazachstán |
ATMA AIRLINES |
AK-0437-10 |
AMA |
Republika Kazachstán |
AVIA-JAYNAR/avia-zhaynar |
AK-067-12 |
SAP |
Republika Kazachstán |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0442-11 |
BBS |
Republika Kazachstán |
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Republika Kazachstán |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0456-12 |
BRY |
Republika Kazachstán |
COMLUX-KZ |
AK-0449-11 |
KAZ |
Republika Kazachstán |
DETA AIR |
AK-0458-12 |
DET |
Republika Kazachstán |
EAST WING |
AK-0465-12 |
EWZ |
Republika Kazachstán |
LUK AERO (bývalý EASTERN EXPRESS) |
AK-0464-12 |
LIS |
Republika Kazachstán |
EURO-ASIA AIR |
AK-0441-11 |
EAK |
Republika Kazachstán |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
AK-0445-11 |
KZE |
Republika Kazachstán |
FLY JET KZ |
AK-0446-11 |
FJK |
Republika Kazachstán |
INVESTAVIA |
AK-0447-11 |
TLG |
Republika Kazachstán |
IRTYSH AIR |
AK-0439-11 |
MZA |
Republika Kazachstán |
JET AIRLINES |
AK-0459-12 |
SOZ |
Republika Kazachstán |
JET ONE |
AK-0468-12 |
JKZ |
Republika Kazachstán |
KAZAIR JET |
AK-0442-11 |
KEJ |
Republika Kazachstán |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Republika Kazachstán |
KAZAVIASPAS |
AK-0452-11 |
KZS |
Republika Kazachstán |
MEGA Airlines |
AK-0462-12 |
MGK |
Republika Kazachstán |
Prime aviation |
AK-0448-11 |
PKZ |
Republika Kazachstán |
SAMAL AIR |
AK-0454-12 |
SAV |
Republika Kazachstán |
SEMEYAVIA |
AK-450-11 |
SMK |
Republika Kazachstán |
SCAT |
AK-0460-12 |
VSV |
Republika Kazachstán |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0438-11 |
JTU |
Republika Kazachstán |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Kyrgyzské republiky odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Kyrgyzská republika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kyrgyzská republika |
Avia Traffic Company |
23 |
AVJ |
Kyrgyzská republika |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Kyrgyzská republika |
Click Airways |
11 |
CGK |
Kyrgyzská republika |
STATE AVIATION ENTERPRISE UNDER THE MINISTRY OF EMERGENCY SITUATIONS (SAEMES) |
20 |
DAM |
Kyrgyzská republika |
AIR BISHKEK (DŘÍVE EASTOK AVIA) |
15 |
EEA |
Kyrgyzská republika |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kyrgyzská republika |
Kyrgyzstan |
03 |
LYN |
Kyrgyzská republika |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Kyrgyzská republika |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Kyrgyzská republika |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kyrgyzská republika |
Sky Way air |
39 |
SAB |
Kyrgyzská republika |
SUPREME AVIATION |
40 |
SGK |
Kyrgyzská republika |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kyrgyzská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Libérie odpovědných za regulační dohled |
|
|
Libérie |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Gabonské republiky odpovědných za regulační dohled, s výjimkou Gabon Airlines, Afrijet a SN2AG uvedených v příloze B, včetně |
|
|
Gabonská republika |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
není známo |
Gabonská republika |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gabonská republika |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonská republika |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonská republika |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gabonská republika |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonská republika |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
není známo |
Gabonská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Mosambické republiky odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Mosambická republika |
Aero-Servicos sarl |
MOZ-08 |
není známo |
Mosambická republika |
Aerovisao de Mozambique |
není známo |
není známo |
Mosambická republika |
CFA Mozambique |
MOZ-10 |
není známo |
Mosambická republika |
CFM-Transportes e trabalho aereo sA |
MOZ-07 |
není známo |
Mosambická republika |
Emilio Air Charter lda |
MOZ-05 |
není známo |
Mosambická republika |
ETA Air Charter LDA |
MOZ-04 |
není známo |
Mosambická republika |
Helicopteros Capital |
MOZ-11 |
není známo |
Mosambická republika |
KAYA AIRLINES |
MOZ-09 |
není známo |
Mosambická republika |
Mozambique Airlines (linhas aereas de moçambique) |
MOZ-01 |
LAM |
Mosambická republika |
Mozambique Express/MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Mosambická republika |
Unique Air Charter |
MOZ-13 |
není známo |
Mosambická republika |
Safari Air |
MOZ-12 |
není známo |
Mosambická republika |
VR Cropsprayers lda |
MOZ-06 |
není známo |
Mosambická republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Filipín odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Filipínská republika |
AEROEQUIPEMENT AVIATION |
není známo |
není známo |
Filipínská republika |
AEROMAJESTIC |
není známo |
není známo |
Filipínská republika |
Aerowurks Aerial SprAying Services |
2010030 |
není známo |
Filipínská republika |
AIR ASIA PHILIPPINES |
není známo |
není známo |
Filipínská republika |
AIRGURUS |
není známo |
není známo |
Filipínská republika |
Air Philippines Corporation |
2009006 |
GAP |
Filipínská republika |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
není známo |
Filipínská republika |
Airtrack Agricultural Corporation |
2010027 |
není známo |
Filipínská republika |
Asia Aircraft Overseas Philippines Inc. |
4AN9800036 |
není známo |
Filipínská republika |
Aviation Technology Innovators, Inc. |
4AN2007005 |
není známo |
Filipínská republika |
AVIATOUR’S FLY’N INC. |
200910 |
není známo |
Filipínská republika |
AYALA aviation corp. |
4AN9900003 |
není známo |
Filipínská republika |
Beacon |
není známo |
není známo |
Filipínská republika |
BENDICE transport management inc. |
4AN2008006 |
není známo |
Filipínská republika |
Canadian helicopters philippines inc. |
4AN9800025 |
není známo |
Filipínská republika |
Cebu Pacific Air |
2009002 |
CEB |
Filipínská republika |
CERTEZA INFOSYSTEMS CORP. |
2011040 |
není známo |
Filipínská republika |
Chemtrad Aviation Corporation |
2009018 |
není známo |
Filipínská republika |
CM aero SERVICES |
20110401 |
není známo |
Filipínská republika |
Corporate Air |
Unknown |
není známo |
Filipínská republika |
Cyclone airways |
4AN9900008 |
není známo |
Filipínská republika |
Far East Aviation Services |
2009013 |
není známo |
Filipínská republika |
F.F. Cruz and Company, Inc. |
2009017 |
není známo |
Filipínská republika |
Huma Corporation |
2009014 |
není známo |
Filipínská republika |
Inaec Aviation Corp. |
4AN2002004 |
není známo |
Filipínská republika |
INTERISLAND AIRLINES |
2010023 |
není známo |
Filipínská republika |
Island Aviation |
2009009 |
SOY |
Filipínská republika |
Island HELICOPTER SERVICES |
2011043 |
SOY |
Filipínská republika |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
není známo |
Filipínská republika |
Lion Air, Incorporated |
2009019 |
není známo |
Filipínská republika |
Macro asia air taxi services |
2010029 |
není známo |
Filipínská republika |
MID-SEA EXPRESS |
|
není známo |
Filipínská republika |
Mindanao Rainbow Agricultural Development Services |
2009016 |
není známo |
Filipínská republika |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
není známo |
Filipínská republika |
NORTHSKY AIR INC. |
2011042 |
není známo |
Filipínská republika |
Omni aviation corp. |
2010033 |
není známo |
Filipínská republika |
Pacific East Asia Cargo Airlines, Inc. |
4AS9800006 |
PEC |
Filipínská republika |
Pacific Airways Corporation |
4AN9700007 |
není známo |
Filipínská republika |
Pacific Alliance Corporation |
4AN2006001 |
není známo |
Filipínská republika |
Philippine Airlines |
2009001 |
PAL |
Filipínská republika |
Philippine Agricultural aviation corp. |
4AN9800015 |
není známo |
Filipínská republika |
Royal air charter services Inc. |
2010024 |
není známo |
Filipínská republika |
Royal Star Aviation, Inc. |
2010021 |
není známo |
Filipínská republika |
SKYJET |
není známo |
není známo |
Filipínská republika |
SOUTH EAST ASIA AIRLINE INC. (SEAIR) |
2009 004 |
není známo |
Filipínská republika |
SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES |
2011045 |
není známo |
Filipínská republika |
Southstar aviation company, inc. |
4AN9800037 |
není známo |
Filipínská republika |
SOUTHWEST AIR CORPORATION |
Unknown |
není známo |
Filipínská republika |
Spirit of Manila Airlines Corporation |
2009008 |
MNP |
Filipínská republika |
Subic international air charter |
4AN9900010 |
není známo |
Filipínská republika |
Subic seaplane, inc. |
4AN2000002 |
není známo |
Filipínská republika |
Topflite airways, inc. |
4AN9900012 |
není známo |
Filipínská republika |
Transglobal Airways Corporation |
2009007 |
TCU |
Filipínská republika |
World aviation, corp. |
není známo |
není známo |
Filipínská republika |
WcC Aviation Company |
2009015 |
není známo |
Filipínská republika |
YOkota aviation, inc. |
není známo |
není známo |
Filipínská republika |
ZenitH Air, Inc. |
2009012 |
není známo |
Filipínská republika |
Zest Airways Incorporated |
2009003 |
RIT |
Filipínská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Svatého Tomáše a Princova ostrova odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
není známo |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
není známo |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
není známo |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
není známo |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Sierry Leone odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Sierra Leone |
AIR RUM, Ltd |
není známo |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, Ltd |
není známo |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
není známo |
není známo |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
není známo |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, Ltd |
není známo |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
není známo |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
není známo |
není známo |
Sierra Leone |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Súdánu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Súdánská republika |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Súdánská republika |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Súdánská republika |
ALMAJARA AVIATION |
není známo |
MJA |
Súdánská republika |
ATTICO AIRLINES (TRANS ATTICO) |
023 |
ETC |
Súdánská republika |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
012 |
AZZ |
Súdánská republika |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Súdánská republika |
FOURTY EIGHT AVIATION |
054 |
WHB |
Súdánská republika |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
není známo |
Súdánská republika |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Súdánská republika |
NOVA AIRLINES |
001 |
NOV |
Súdánská republika |
Sudan Airways |
není známo |
SUD |
Súdánská republika |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
010 |
SNV |
Súdánská republika |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Súdánská republika |
TARCO AIRLINES |
056 |
není známo |
Súdánská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Svazijska odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Svazijsko |
SWAZILAND AIRLINK |
není známo |
SZL |
Svazijsko |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Zambie odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Zambie |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambie |
PŘÍLOHA B
SEZNAM LETECKÝCH DOPRAVCŮ, KTEŘÍ PODLÉHAJÍ PROVOZNÍM OMEZENÍM V EU (2)
Jméno právnické osoby leteckého dopravce, jak je uvedeno na jeho osvědčení leteckého provozovatele (AOC) (a jeho obchodní jméno, pokud je odlišné) |
Číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) |
Označení ICAO |
Stát provozovatele |
Typ letadla podléhající omezení |
Poznávací značka/značky a případně výrobní číslo/čísla |
Stát zápisu letadla do rejstříku |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
KLDR |
Celý letadlový park s výjimkou: 2 letadel typu TU-204 |
Celý letadlový park s výjimkou: P-632, P-633 |
KLDR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (3) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Gabonská republika |
Celý letadlový park s výjimkou: 2 letadel typu Falcon 50 a 2 letadel typu Falcon 900 |
Celý letadlový park s výjimkou: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (4) |
AK-0443-11 |
KZR |
Kazachstán |
Celý letadlový park s výjimkou: letadel typu B-767; letadel typu B-757; letadel typu A319/320/321; letadel typu Fokker 50 |
Celý letadlový park s výjimkou: letadel v rámci letadlového parku B-767, jak je uvedeno v AOC, letadel v rámci letadlového parku B-757, letadel v rámci letadlového parku A319/320/321, jak je uvedeno v AOC, letadel v rámci letadlového parku Fokker 50, jak je uvedeno v AOC |
Aruba (Nizozemské království) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LtD |
AOC 017 |
ALE |
Ghanská republika |
Celý letadlový park s výjimkou: 2 letadel typu DC8-63F |
Celý letadlový park s výjimkou: 9G-TOP a 9G-RAC |
Ghanská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Madagaskar |
Celý letadlový park s výjimkou: 2 letadel typu Boeing B-737-300, 2 letadel typu ATR 72-500, 1 letadla typu ATR 42-500, 1 letadla typu ATR 42-320 a 3 letadel typu DHC 6-300 |
Celý letadlový park s výjimkou: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
Madagaskarská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Air Service Comores |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komory |
Celý letadlový park s výjimkou: LET 410 UVP |
Celý letadlový park s výjimkou: D6-CAM (851336) |
Komory |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (5) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gabonská republika |
Celý letadlový park s výjimkou: 1 letadla typu Boeing B-767-200 |
Celý letadlový park s výjimkou: TR-LHP |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (6) |
FS100 |
IRA |
Íránská islámská republika |
Celý letadlový park s výjimkou: 14 letadel typu A-300, 8 letadel typu A-310, 1 letadla B-737 |
Celý letadlový park s výjimkou:
|
Íránská islámská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonská republika |
Celý letadlový park s výjimkou: 1 letadla typu Challenger CL-601, 1 letadla typu HS-125-800 |
Celý letadlový park s výjimkou: TR-AAG, ZS-AFG |
Gabonská republika; Jihoafrická republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angolská republika |
Celý letadlový park s výjimkou: 5 letadel typu Boeing B-777 a 4 letadel typu B-737-700 |
Celý letadlový park s výjimkou: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Angolská republika |
(1) Leteckým dopravcům uvedeným v příloze A by mohlo být dovoleno uplatňovat práva provozování dopravy tím, že použijí letadlo pronajaté s posádkou od leteckého dopravce, na kterého se nevztahuje zákaz provozování letecké dopravy, za předpokladu, že jsou dodrženy příslušné bezpečnostní normy.
(2) Leteckým dopravcům uvedeným v příloze B by mohlo být dovoleno uplatňovat práva provozování dopravy tím, že použijí letadlo pronajaté s posádkou od leteckého dopravce, na kterého se nevztahuje zákaz provozování letecké dopravy, za předpokladu, že jsou dodrženy příslušné bezpečnostní normy.
(3) Afrijet má povoleno používat ke svému současnému provozu v Evropské unii pouze konkrétní uvedená letadla.
(4) Air Astana má povoleno pro své současné lety v rámci EU používat pouze konkrétní typy letadel uvedené výše za předpokladu, že (1) jsou registrována v Arubě a (2) všechny změny AOC jsou včas předány Komisi a organizaci Eurocontrol.
(5) Společnost Gabon Airlines má povoleno používat ke svému současnému provozu v Evropském společenství pouze konkrétní uvedená letadla.
(6) Iran Air má povoleno používat k letům do Evropské unie pouze konkrétní letadla za podmínek stanovených v 69. bodě odůvodnění nařízení (EU) č. 590/2010, Úř. věst. L 170, 6.7.2010, s. 15.