29.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 264/15


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 27. září 2012,

kterým se mění příloha I rozhodnutí 2004/211/ES, pokud jde o položky týkající se Bahrajnu a Brazílie v seznamu třetích zemí a jejich částí, ze kterých je povolen dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie

(oznámeno pod číslem C(2012) 6732)

(Text s významem pro EHP)

(2012/532/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (1), a zejména na čl. 17 odst. 3 písm. a) uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2009/156/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních pravidlech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (2), a zejména na čl. 12 odst. 1 a 4 a čl. 19 úvodní větu a písm. a) a b) uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 92/65/EHS stanoví podmínky pro dovoz mimo jiné spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie. Tyto podmínky musí být přinejmenším rovnocenné podmínkám platným pro obchod mezi členskými státy.

(2)

Směrnice 2009/156/ES stanoví veterinární pravidla pro dovoz živých koňovitých do Unie. Stanoví, že dovoz koňovitých do Unie je povolen pouze ze třetích zemí, které jsou po dobu šesti měsíců prosté vozhřivky.

(3)

Rozhodnutí Komise 2004/211/ES ze dne 6. ledna 2004, kterým se stanoví seznam třetích zemí a částí jejich území, ze kterých členské státy povolují dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých, a kterým se mění rozhodnutí 93/195/EHS a 94/63/ES (3), stanoví seznam třetích zemí nebo, v případě regionalizace, jejich částí, ze kterých členské státy musí povolit dovoz koňovitých a jejich spermatu, vajíček a embryí, a uvádí ostatní podmínky, které se na tento dovoz vztahují. Bahrajn a Brazílie jsou v současné době v tomto seznamu, uvedeném v příloze I rozhodnutí 2004/211/ES, uvedeny.

(4)

V dubnu 2010 Komise obdržela zprávu o potvrzených případech vozhřivky v severních částech Bahrajnu. Vzhledem k uvedené zprávě, jakož i k vývoji veterinární situace v dotčené třetí zemi, stanoví rozhodnutí 2004/211/ES, ve znění prováděcího rozhodnutí Komise 2011/512/EU (4), regionalizaci Bahrajnu. Dále stanoví, že je povolen pouze dovoz a dočasný dovoz evidovaných koní z oblasti BH-1 této třetí země do Unie, jak je uvedeno v příloze I rozhodnutí 2004/211/ES.

(5)

Dne 30. dubna 2012 předložil Bahrajn Komisi závěrečnou zprávu o eradikaci vozhřivky v severní části dané třetí země, která není součástí oblasti BH-1, jak je uvedeno v příloze I rozhodnutí 2004/211/ES, a rovněž předložil patřičné záruky toho, že v uvedené části této třetí země nebyl zaznamenán žádný případ vozhřivky po dobu šesti měsíců před předáním zprávy Komisi.

(6)

Kromě toho předložil Bahrajn informace, které prokazují, že došlo k podstatnému zlepšení ve věci zajištění úředního veterinárního dozoru nad zdravotním stavem koňovitých na celém území této třetí země. Bahrajn se rovněž zavázal pokračovat v dozoru nad vozhřivkou na svém území.

(7)

S ohledem na informace a záruky předložené Bahrajnem je vhodné povolit zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce do Unie po jejich dočasném vývozu z oblasti BH-1 dané třetí země, jakož i dovoz a dočasný dovoz evidovaných koní z oblastí Bahrajnu mimo oblast BH-1 do Unie. Příloha I rozhodnutí 2004/211/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(8)

Dále se vozhřivka vyskytuje na částech území Brazílie, a v důsledku toho je dovoz koňovitých a jejich spermatu, vajíček a embryí povolen pouze z oblasti BR-1 území této třetí země, která je popsána ve sloupci 4 přílohy I rozhodnutí 2004/211/ES. Státy Minas Gerais a Rio de Janeiro jsou v současné době uvedeny v popisu této oblasti.

(9)

Dne 22. května 2012 Brazílie oznámila Světové organizaci pro zdraví zvířat (OIE), že byl potvrzen případ vozhřivky u koně v Minas Gerais. Brazílie proto ukončila vydávání veterinárních osvědčení v souladu se směrnicí 2009/156/ES pro celou skupinu federálních států zahrnutých v oblasti BR-1. Kromě toho dne 16. července 2012 Brazílie oznámila Komisi další případ vozhřivky zjištěné ve státě Rio de Janeiro.

(10)

Vzhledem k tomu, že státy Minas Gerais a Rio de Janeiro již nejsou prosté vozhřivky a příslušné orgány Brazílie poskytly záruky, pokud jde o absenci výskytu nákazy v ostatních federálních státech zahrnutých v oblasti BR-1 dané třetí země, by položka pro tuto oblast v příloze I rozhodnutí 2004/211/ES měla být pozměněna tak, aby se dotčené dva státy vypustily z popisu této oblasti.

(11)

Na základě informací a záruk, které Brazílie poskytla, je však možné na omezenou dobu povolit z části území státu Rio de Janeiro zpětný dovoz evidovaných koní po jejich dočasném vývozu v souladu s požadavky rozhodnutí Komise 93/195/EHS ze dne 2. února 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu (5).

(12)

Rozhodnutí 2004/211/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(13)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha I rozhodnutí 2004/211/ES se mění takto:

1)

Položka pro Bahrajn se nahrazuje tímto:

„BH

Bahrajn

BH-0

celá země

E

—“

BH-1

jižní část (část hlavního ostrova Bahrajnu popsaná v poli 4)

E

X

X

X

 

BH-2

severní část (část země mimo oblasti popsané v poli 4)

E

X

X

 

 

2)

Položka pro Brazílii se nahrazuje tímto:

„BR

Brazílie

BR-0

celá země

D

BR-1

státy

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Espírito Santo, Rondônia, Mato Grosso

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

BR-2

jezdecká společnost Sociedade Hípica Brasileira, Mezinárodní letiště Galeão – Antônio Carlos Jobim a dálnice mezi těmito dvěma areály ve státě Rio de Janeiro

D

 

X

 

 

 

 

 

 

 

platí do 31.10.2012“

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 27. září 2012.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  Úř. věst. L 192, 23.7.2010, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 73, 11.3.2004, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 214, 19.8.2011, s. 22.

(5)  Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 1.