|
20.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 192/16 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 17. července 2012,
kterým se mění rozhodnutí 2010/472/EU, pokud jde o veterinární předpisy týkající se virů skupiny Simbu a epizootického hemoragického onemocnění
(oznámeno pod číslem C(2012) 4831)
(Text s významem pro EHP)
(2012/411/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (1), a zejména na čl. 17 odst. 2 písm. b), čl. 18 odst. 1 první odrážku a čl. 19 úvodní větu a písm. b) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutí Komise 2010/472/EU ze dne 26. srpna 2010 o dovozu spermatu, vajíček a embryí ovcí a koz do Unie (2) stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých členské státy povolí dovoz zásilek spermatu, vajíček a embryí ovcí a koz do Unie. Stanoví rovněž doplňkové záruky, které musí, pokud jde o konkrétní nákazy zvířat, poskytnout určité třetí země nebo jejich části uvedené v seznamu v příloze I a III uvedeného rozhodnutí, a v příloze II části 2 a v příloze IV části 2 stanoví rovněž vzorová veterinární osvědčení pro tento dovoz. |
|
(2) |
Veterinární požadavky týkající se katarální horečky ovcí uvedené ve vzorových veterinárních osvědčeních stanovených v příloze II části 2 a v příloze IV části 2 rozhodnutí 2010/472/EU vycházejí z doporučení kapitoly 8.3 Kodexu zdraví suchozemských živočichů Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE), jež pojednává o této nákaze. V uvedené kapitole se doporučuje řada opatření ke zmírnění rizika, jejichž cílem je jak ochrana hostitelů z řad savců před expozicí infekčnímu vektoru, tak inaktivace viru protilátkami. |
|
(3) |
Kromě toho OIE v Kodexu zdraví suchozemských živočichů zpracovala také kapitolu o dozoru nad vektory z řad členovců přenášejícími nákazy zvířat. Mezi tato doporučení nespadá sledování přežvýkavců, pokud jde o protilátky proti virům skupiny Simbu, jako jsou viry Akabane a Aino z čeledi Bunyaviridae, což se dříve považovalo za hospodárnou metodu ke stanovení distribuce příslušných vektorů katarální horečky ovcí, dokud nebylo k dispozici více informací o šíření těchto nákaz. |
|
(4) |
Nákazy Akabane a Aino ani nejsou uvedeny v seznamu v Kodexu zdraví suchozemských živočichů OIE. Proto by požadavky na každoroční vyšetření na tyto nákazy prokazující nepřítomnost vektorů měly být odstraněny z příloh I a III rozhodnutí 2010/472/EU a ze vzorových veterinárních osvědčení v příloze II části 2 a v příloze IV části 2 uvedeného rozhodnutí. |
|
(5) |
Kromě toho veterinární požadavky týkající se epizootického hemoragického onemocnění uvedené ve vzorových veterinárních osvědčeních stanovených v příloze II části 2 a v příloze IV části 2 rozhodnutí 2010/472/EU nejsou zcela v souladu s požadavky stanovenými v prováděcím rozhodnutí Komise 2011/630/EU ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (3) a s doporučeními Příručky norem pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata OIE. Tato vzorová veterinární osvědčení by proto měla být změněna tak, aby zohlednila požadavky stanovené v prováděcím rozhodnutí 2011/630/EU a doporučení uvedené příručky. |
|
(6) |
Přílohy rozhodnutí 2010/472/EU by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
|
(7) |
Aby nedošlo k narušení obchodu, mělo by být za určitých podmínek v přechodném období povoleno používání veterinárních osvědčení vydaných v souladu s rozhodnutím 2010/472/EU ve znění před přijetím změn podle tohoto rozhodnutí. |
|
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy rozhodnutí 2010/472/EU se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Na přechodné období do 30. června 2013 povolí členské státy dovoz zásilek ze třetích zemí:
|
a) |
spermatu ovcí a koz doprovázeného veterinárním osvědčením vydaným ne později než 31. května 2013 v souladu se vzorovým veterinárním osvědčením stanoveným v příloze II části 2 oddílu A rozhodnutí 2010/472/EU ve znění před přijetím změn podle tohoto rozhodnutí; |
|
b) |
vajíček a embryí ovcí a koz doprovázených veterinárním osvědčením vydaným ne později než 31. května 2013 v souladu se vzorovým veterinárním osvědčením stanoveným v příloze IV části 2 rozhodnutí 2010/472/EU ve znění před přijetím změn podle tohoto rozhodnutí. |
Článek 3
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2013.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 17. července 2012.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.
PŘÍLOHA
Přílohy rozhodnutí 2010/472/ES se mění takto:
|
(1) |
Příloha I se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA I Seznam třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých členské státy povolí dovoz zásilek spermatu ovcí a koz
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) |
Příloha II část 2 oddíl A se nahrazuje tímto: „ Oddíl A Vzor 1 – Veterinární osvědčení pro sperma odeslané ze schválené inseminační stanice původu spermatu
|
|
(3) |
Příloha III se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA III Seznam třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých členské státy povolí dovoz zásilek vajíček a embryí ovcí a koz
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4) |
Část 2 přílohy IV se nahrazuje tímto: „ČÁST 2 Vzorové veterinární osvědčení pro dovoz zásilek vajíček a embryí ovcí a koz
|
(*1) Osvědčení v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, která byla schválena rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom týkajícím se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1).“
(*2) Osvědčení v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, která byla schválena rozhodnutím 2002/309/ES“