26.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 139/18 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 29. června 2011
o státní podpoře č. SA.32504 (2011/N) a C 11/10 (ex N 667/09), kterou poskytlo Irsko Anglo Irish Bank a Irish Nationwide Building Society
(oznámeno pod číslem K(2011) 4432)
(Pouze anglické znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2012/269/EU)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 108 odst. 2 první pododstavec této smlouvy,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na čl. 62 odst. 1 písm. a) této dohody,
poté, co vyzvala zúčastněné strany k podání připomínek v souladu s výše uvedenými ustanoveními (1),
vzhledem k těmto důvodům:
1. POSTUP
1.1 Anglo Irish Bank
(1) |
Rozhodnutím ze dne 14. ledna 2009 schválila Komise dočasně rekapitalizaci Anglo Irish Bank (dále jen „Anglo“) (2). Tato rekapitalizace nebyla provedena, jelikož Irsko se místo toho rozhodlo Anglo znárodnit. Rozhodnutím ze dne 16. února 2009 dospěla Komise k závěru, že znárodnění nezahrnuje státní podporu (3). |
(2) |
Rozhodnutím ze dne 26. června 2009 schválila Komise podle čl. 87 odst. 3 písm. b) Smlouvy o založení Evropského společenství mimořádnou podporu pro Anglo ve formě kapitálového vkladu ve výši 4 miliardy EUR (4 000 milionů) na dobu šesti měsíců a vzala na vědomí závazek Irska oznámit Komisi do konce listopadu 2009 plán restrukturalizace (4). |
(3) |
Dne 30. listopadu 2009 oznámilo Irsko Komisi plán restrukturalizace (5) (dále jen „původní plán restrukturalizace Anglo“), který vyhotovila banka Anglo. Dne 24. listopadu a 18. prosince 2009 zaslala Komise Irsku ohledně tohoto původního plánu restrukturalizace Anglo žádost o informace. |
(4) |
Dne 17. února 2010 oznámilo Irsko Komisi svůj záměr vložit do Anglo další kapitál ve výši 10,44 miliardy EUR (dále jen „druhá rekapitalizace“). |
(5) |
Tuto druhou rekapitalizaci Komise rozhodnutím ze dne 31. března 2010 (6) dočasně schválila do doby, dokud nevydá konečné rozhodnutí o plánu restrukturalizace Anglo. Tímto rozhodnutím Komise rovněž rozhodla o tom, že ve věci původního plánu restrukturalizace Anglo a souvisejících opatření podpory, která Irsko provedlo, zahájí řízení podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“) (dále jen „rozhodnutí o zahájení řízení“). Rozhodnutí o zahájení řízení bylo dne 7. srpna 2010 zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. Komise vyzvala zúčastněné strany k podání připomínek k podpoře. Třetí strany žádné připomínky nezaslaly. |
(6) |
Dne 31. května 2010 předložilo Irsko revidovaný plán restrukturalizace Anglo Irish Bank (dále jen „druhý plán restrukturalizace Anglo“). |
(7) |
Dne 2. června 2010 zaslala Komise Irsku ohledně druhého plánu restrukturalizace Anglo žádost o informace. Její otázky byly projednány na schůzce mezi úředníky Komise, irskými orgány a zástupci Anglo, která se konala dne 24. června 2010. Irské orgány na tyto otázky odpověděly rovněž písemně podáními ze dne 9. a 12. července 2010. |
(8) |
Dne 28. června 2010 oznámilo Irsko Komisi další kapitálový vklad ve prospěch Anglo ve výši až 10 054 milionů EUR (dále jen „třetí rekapitalizace“) (7). |
(9) |
Tuto třetí rekapitalizaci Komise rozhodnutím ze dne 10. srpna 2010 (8) dočasně schválila do doby, dokud nevydá konečné rozhodnutí o konečném plánu restrukturalizace Anglo. |
(10) |
Dne 31. srpna 2010 předložilo Irsko Komisi nový návrh restrukturalizace Anglo, který předpokládal rozdělení a postupnou likvidaci banky v horizontu deseti let. |
(11) |
Na základě podrobného posouzení vyhlídek Anglo oznámil irský ministr financí dne 30. září 2010, že by vyřešení problémů této banky vyžadovalo podle základních projekcí celkový kapitálový vklad ve výši 29,3 miliardy EUR a podle zátěžového scénáře dalších 5 miliard EUR. |
(12) |
Dne 26. října 2010 předložilo Irsko plán účelové správy aktiv Anglo, jež měla být časově omezena na dobu do dosažení splatnosti těchto aktiv (dále jen „účelová správa“ a „třetí plán restrukturalizace Anglo“). Irsko v tomto plánu, který poprvé prezentovalo ve svém podání ze dne 31. srpna 2010, podrobně uvedlo způsob, jakým bude tato účelová správa realizována. |
(13) |
V následujících týdnech si útvary Komise vyžádaly několik vysvětlení a dne 29. října 2010 požádaly o doplňující informace. Irské orgány odpověděly formou e-mailové komunikace a telefonických konferencí. |
(14) |
Dne 8. prosince 2010 oznámilo Irsko Komisi další rekapitalizaci ve výši 4 946 milionů EUR (dále jen „čtvrtá rekapitalizace“) a státní záruky za vybrané závazky Anglo. |
(15) |
Tuto čtvrtou rekapitalizaci a záruky za vybrané závazky Anglo schválila Komise rozhodnutím ze dne 21. prosince 2010 (9), a to dočasně, dokud nebude schválen konečný plán restrukturalizace Anglo. |
1.2 Irish Nationwide Building Society
(16) |
Rozhodnutím ze dne 30. března 2010 schválila Komise dočasně rekapitalizaci stavební spořitelny Irish Nationwide Building Society (dále jen „INBS“) ve výši 2,7 miliardy EUR. Toto schválení bylo vydáno na dobu šesti měsíců ode dne provedení rekapitalizace (22. prosince 2009), nebo – pokud by Irsko před tímto datem předložilo plán restrukturalizace – na dobu, dokud Komise nepřijme konečné rozhodnutí o plánu restrukturalizace INBS (dále jen „první rekapitalizace INBS“) (10). |
(17) |
Dne 30. března 2010 dále irský ministr financí oznámil, že vzhledem ke snížení bilanční sumy INBS v důsledku převodů na Agenturu pro správu národních aktiv (National Asset Management Agency, dále jen „agentura NAMA“) nemá tato instituce vyhlídky na existenci jako nezávislý samostatný subjekt. |
(18) |
Dne 22. června 2010 oznámilo Irsko Komisi plán restrukturalizace INBS (dále jen „plán restrukturalizace INBS“). Uvedený plán předpokládá zachování společnosti jako fungujícího podniku do doby jejího prodeje. |
(19) |
V následujících týdnech Irsko Komisi neoficiálně informovalo, že s ohledem na budoucnost INBS posuzuje další možnosti. Irsko zejména hodlalo ověřit zájem trhu o získání částí INBS. |
(20) |
Dne 30. září 2010 zveřejnil irský ministr financí prohlášení o situaci irského bankovního sektoru a oznámil, že INBS vyžaduje další rekapitalizaci ve výši 2,7 miliardy EUR (což znamená celkovou rekapitalizaci ve výši 5,4 miliardy EUR). Tento kapitálový vklad (dále jen „druhá rekapitalizace INBS“) byl Komisi oznámen dne 12. října 2010. |
(21) |
Tuto druhou rekapitalizaci INBS Komise rozhodnutím ze dne 21. prosince 2010 dočasně schválila na dobu šesti měsíců, nebo – pokud by Irsko před 31. lednem 2011 předložilo plán restrukturalizace – dokud Komise nepřijme o plánu restrukturalizace této banky konečné rozhodnutí (11). |
1.3 Společný postup
(22) |
Dne 28. listopadu 2010 bylo mezi Irskem a Evropskou unií, Evropskou centrální bankou (dále jen „ECB“) a Mezinárodním měnovým fondem dosaženo dohody ohledně programu podpory pro Irsko (dále jen „program podpory“). V rámci tohoto programu Irsko souhlasilo s provedením určitých opatření v oblasti rekapitalizace a reorganizace bank na základě programu obnovy bankovního systému (dále jen „program pro bankovní systém“). V rámci programu pro bankovní systém stanoví memorandum o hospodářské a finanční politice opatření, která jsou nezbytná k obnovení životaschopnosti finančního odvětví v Irsku (12). V bodu 10 tohoto memoranda se uvádí, že „budou přijata rychlá a rozhodná opatření k vyřešení situace Anglo Irish Bank (Anglo) a Irish Nationwide Building Society (INBS) způsobem, který ochrání vkladatele a posílí bankovní systém. Za tímto účelem bude Evropské komisi předložen do konce ledna 2011 revidovaný návrh na řešení situace Anglo a INBS vypracovaný ve spolupráci s MMF“ (13). |
(23) |
Dne 12. ledna 2011 poskytlo Irsko Komisi informace o plánovaném odprodeji vkladů ze strany Anglo a INBS. Další informace o procesu prodeje byly poskytnuty dne 2. února 2011 a 21. února 2011. |
(24) |
Dne 16. ledna 2011 předložilo Irsko Komisi informace ohledně zamýšleného způsobu řešení situace společností Anglo a INBS. Dne 31. ledna 2011 oznámilo Irsko Komisi společný plán restrukturalizace a účelové správy společností Anglo a INBS (dále jen „společný plán restrukturalizace“). |
(25) |
Dne 5. dubna 2011 Irsko tento společný plán restrukturalizace aktualizovalo, přičemž zohlednilo dopad převodů vkladů a dluhopisů agentury NAMA, k nimž mezitím došlo, a nahradilo odhady výsledků a rozvah Anglo a INBS za rok 2010 skutečnými výsledky a rozvahami, které již byly mezitím k dispozici. Další aktualizované údaje byly doručeny dne 21. dubna 2010. |
2. POPIS PODPORY
2.1 Příjemci a jejich potíže
2.1.1 Anglo Irish Bank
(26) |
Anglo je co do výše své bilanční sumy jednou z největších bank v Irsku. Ke dni 31. prosince 2010 činila její bilanční suma 72,2 miliard EUR (14) a úvěrové portfolio […] (15) miliard EUR. Co se týká obchodního modelu, byla Anglo specializovanou bankou, která se zaměřovala na poskytování úvěrů na komerční nemovitosti na třech hlavních trzích: v Irsku, Spojeném království a USA. Od počátku finanční krize zaznamenala Anglo značné ztráty, jejichž důvodem bylo zejména znehodnocení portfolia komerčních úvěrů. Dne […] 2009 Irsko Anglo znárodnilo. |
(27) |
Podrobný popis banky Anglo a jejích potíží byl uveden v oddílech 2.2 a 2.3 rozhodnutí o zahájení řízení ze dne 31. března 2010. |
(28) |
Ukázalo se, že obchodní model Anglo je neudržitelný a v současné světové finanční krizi vede k nebývalým finančním potížím a ztrátám. Tento model byl příliš soustředěný na úvěrování komerčních nemovitostí a vedl k nadměrné expozici vůči tomuto hospodářskému odvětví, jež bylo během finanční krize zasaženo obzvláště těžce: ceny komerčních nemovitostí v Irsku klesly, přičemž rozdíl mezi maximální a minimální hodnotou zde činil více než 62 %, ve Spojeném království 37 % a v USA 45 % (16). Úvěry Anglo byly mimoto částečně financovány z jiných zdrojů než klientských vkladů („wholesale funding“, dále jen „velkoobchodní komerční financování“) – a tento jeho zdroj financování v důsledku finanční krize vyschl. |
(29) |
Řízení rizik v Anglo nebylo dostatečně rozvinuté a umožňovalo nekontrolovaný růst bilanční sumy a používání riskantních úvěrových praktik (jako jsou úvěry s vysokým poměrem mezi úvěrem a hodnotou a úvěry, kdy se platí pouze úroky), zejména v letech boomu na irském trhu nemovitostí. Mezi rokem 1984 a 2008 rostla bilanční suma banky přibližně o 30 % ročně a v roce 2008 dosáhla bilanční suma výše […] miliard EUR. Poměr úvěrů k vkladům vzrostl ze 100 % v období před rokem 1990 na průměrně 217 % v období od roku 2008 do roku 2009. |
(30) |
Ve prospěch Anglo byly provedeny čtyři rekapitalizace a opatření na záchranu aktiv, jež jí umožnilo převést na agenturu NAMA znehodnocené úvěry ve výši přibližně 35 miliard EUR, a za většinu jejích závazků byly poskytnuty státní záruky (viz (66). bod odůvodnění). |
2.1.2 INBS
(31) |
Podrobný popis INBS byl uveden v oddíle 2.1 rozhodnutí Komise ze dne 30. března 2010 ve věci první rekapitalizace INBS. V tomto oddíle je proto uvedeno pouze stručné shrnutí. |
(32) |
Společnost INBS je stavební spořitelna, jejíž bilanční suma ke dni 31. prosince 2010 činila 12,1 miliard EUR. Před finanční krizí byla co do bilanční sumy šestou největší finanční institucí v Irsku. Svým členům nabízela tradiční produkty retailového bankovnictví (tj. spoření a hypotéky). V letech předcházejících finanční krizi INBS agresivně rozšiřovala svou činnost v oblasti rizikových úvěrů na obchodní nemovitosti, která se stala její hlavní činností. INBS působila převážně v Irsku, kde měla síť 50 poboček a 40 obchodních zástupců, a ve Spojeném království, kde neměla žádné pobočky. |
(33) |
Po převodu úvěrů ve výši 8,5 miliard EUR na agenturu NAMA (17) mělo úvěrové portfolio INBS ke dni 31. prosince 2010 hodnotu 1,9 miliardy EUR. Retailové vklady ke dni 31. prosince 2010 činily 3,9 miliardy EUR. V roce 2009 zaznamenala INBS ztrátu ve výši 3,3 miliardy EUR. |
(34) |
Potíže INBS byly způsobeny její nadměrnou expozicí z úvěrů na obchodní nemovitosti v Irsku, které nebyly dostatečně zajištěny (přibližně 80 % celkového úvěrového portfolia INBS). Když vypukla finanční krize a ceny nemovitostí, zejména obchodních, výrazně klesly jak v Irsku, tak ve Spojeném království, byla INBS příliš vystavena ztrátám v úvěrovém portfoliu. Tyto ztráty vedly v letech 2009 a 2010 k významnému znehodnocení. |
(35) |
Ve prospěch INBS byly provedeny dvě rekapitalizace, opatření na záchranu aktiv, které společnosti umožnilo převést na NAMA znehodnocené úvěry na komerční nemovitosti ve výši přibližně 8,9 miliard EUR, a za většinu jejích závazků byly poskytnuty státní záruky (viz (67). bod odůvodnění). |
(36) |
Před první rekapitalizací, kterou Irsko provedlo, vlastnili INBS její členové. V důsledku této první rekapitalizace převzal stát nad bankou úplnou kontrolu. Členové proto kontrolu nad INBS ztratili a přišli o veškerá práva ekonomického vlastnictví. |
2.2. Jednotlivé plány restrukturalizace
2.2.1 Původní plán restrukturalizace Anglo
(37) |
Původní plán restrukturalizace Anglo byl Komisi oznámen dne 30. listopadu 2009. Zevrubný popis původního plánu restrukturalizace Anglo je uveden v oddíle 2.4 rozhodnutí o zahájení řízení, v němž Komise uvedla řadu pochybností, zda tento plán splňuje podmínky sdělení o restrukturalizaci (18). Komise měla zejména pochybnosti, zda plán povede k obnově dlouhodobé životaschopnosti Anglo, sníží restrukturalizační náklady na minimum a omezí narušení hospodářské soutěže. Komise proto ve věci uvedeného plánu zahájila řízení podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy. Požádala současně, aby jí byl do 31. května 2010 předložen revidovaný plán restrukturalizace. |
2.2.2 Druhý plán restrukturalizace Anglo
(38) |
Dne 31. května 2010 předložilo Irsko revidovaný plán restrukturalizace, který popisoval podstatně revidovaný přístup k restrukturalizaci Anglo. |
(39) |
V souladu s požadavkem v rozhodnutí o zahájení řízení prezentoval druhý plán restrukturalizace Anglo řadu možných scénářů: i) úplnou likvidaci Anglo během 12 měsíců; ii) postupnou likvidaci Anglo v horizontu 10 let; iii) postupnou likvidaci Anglo v horizontu 20 let; iv) stabilizaci celé Anglo a její zachování jako fungujícího podniku a v) rozdělení, které počítalo s postupnou likvidací 80 % Anglo při současném založení společnosti pro správu aktiv a s pokračováním činnosti zbytku společnosti (jako dobrá banka). |
(40) |
Scénář rozdělení banky, na nějž odkazuje bod v) v 39. bodě odůvodnění, předložily irské orgány jako upřednostňovanou možnost. Podle tohoto scénáře by společnost pro správu aktiv držela „méně kvalitní aktiva“, která by nebyla převáděna na agenturu NAMA ani na dobrou banku (portfolio v hodnotě 13,6 miliard EUR v okamžiku rozdělení). Tato aktiva by byla spravována s cílem maximalizovat zpětně získanou hodnotu aktiv a současně omezit financování státem na nejnižší možnou míru. Společnost pro správu aktiv by nevykonávala žádnou novou činnost a v roce 2020 by byla zlikvidována. |
(41) |
Dobrá banka by byla podstatně menší obchodní bankou ve vlastnictví státu, která by mohla dosáhnout dlouhodobé životaschopnosti, měla by výrazně omezenou bilanční sumu a nižší rizikový profil. Předpokládalo se, že dobrá banka bude v pětiletém horizontu zprivatizována, což zajistí částečnou návratnost investice státu do Anglo. |
2.2.3 Třetí plán restrukturalizace Anglo
(42) |
Dne 26. října 2010 předložilo Irsko na základě svého podání ze dne 31. srpna 2010 podstatně revidovaný návrh na restrukturalizaci Anglo. Tento třetí plán restrukturalizace stanoví obecné linie rozdělení banky na dva právně nezávislé subjekty ve vlastnictví státu, a to banku pro financování a banku pro realizaci aktiv, což by vedlo k postupné likvidaci Anglo v horizontu přibližně deseti let. Po dobu existence obou bank by byla zapotřebí další státní podpora ve formě kapitálových vkladů, trvalého financování ze strany centrální banky a ucelené struktury státních záruk. Potřebný kapitál by podle plánu činil 29,3 miliard EUR v případě základního a 34 miliard EUR v případě zátěžového scénáře. |
(43) |
Irsko uvedlo, že nový přístup k restrukturalizaci Anglo, podle nějž banka přestane poskytovat úvěry, byl přijat kvůli zhoršení situace na trhu. Tvrdilo, že podmínky financování Anglo a postoj vůči státu (nejvyšší moci) se od předložení druhého plánu restrukturalizace Anglo zhoršily, zatímco srážky u úvěrů převedených na agenturu NAMA a ztráty u úvěrového portfolia, které nebylo na NAMA převedeno, byly oproti očekáváním vyšší. |
2.2.4 Plán restrukturalizace INBS
(44) |
Plán restrukturalizace INBS byl Komisi předložen dne 22. června 2010. V souladu s tím, co se požadovalo v rozhodnutí o první rekapitalizaci INBS, zkoumal plán restrukturalizace INBS řadu možností: i) restrukturalizaci a pokračování v činnosti za účelem prodeje banky kolem roku 2013; ii) okamžitou likvidaci, nebo iii) postupnou likvidaci, která by měla být dokončena do roku 2020. Nejmenší dodatečnou státní podporu nad rámec 2,7 miliard EUR, které stát již poskytl v době předložení plánu, by si přitom vyžádal prodej banky. |
(45) |
Při přípravě na prodej se předpokládalo, že se INBS stane malou spořitelní a úvěrovou institucí. Značná část jejího stávajícího portfolia komerčních úvěrů by byla převedena na NAMA s tím, že by INBS přestala komerční úvěry poskytovat a svým zákazníkům by nabízela pouze hypotéky na bydlení a spořicí účty. |
(46) |
Plán restrukturalizace INBS nepředpokládal žádná zvláštní opatření, která by měla omezit narušení hospodářské soutěže způsobené podporou. |
2.3 Společný plán restrukturalizace Anglo a INBS
2.3.1 Popis společného plánu restrukturalizace
(47) |
Dne 31. ledna 2011 předložilo Irsko Komisi společný plán restrukturalizace a účelové správy Anglo a INBS. Tento společný plán restrukturalizace předpokládá, že Anglo a INBS budou po odprodeji vkladových portfolií spojeny do jednoho subjektu (dále jen „subjekt vzniklý spojením“), který získá licenci, bude plně regulován a ve 100 % vlastnictví státu. Společná počáteční rozvaha po spojení bude činit [60–70] miliard EUR. |
(48) |
Subjekt vzniklý spojením: i) ukončí během deseti let účelovou správu zděděného portfolia úvěrů na obchodní nemovitosti Anglo prostřednictvím splacení a prodejů; ii) během […] let ukončí účelovou správu hypotečního portfolia INBS v rámci retailového bankovnictví […] a iii) bude se opírat o […]. Subjekt vzniklý spojením bude spravovat jen omezený počet vkladů a nebude poskytovat nové úvěry ani vyvíjet další činnosti. |
(49) |
Subjekt vzniklý spojením bude držet vlastní směnky, jež byly použity k rekapitalizaci Anglo i INBS. Všechny tyto směnky budou vyplaceny podle platebního kalendáře (19). […]. Subjekt vzniklý spojením bude mít rovněž podřízený dluh, jehož omezená výše bude odpovídat částce, kterou se mu nepodaří odkoupit zpět v rámci následných opatření v rámci řízení závazků („Liability Management Exercises“). |
(50) |
Cílem navrhovaného společného plánu restrukturalizace je zamezit riziku dalších ztrát z nových úvěrů, zajistit efektivní účelovou správu úvěrových portfolií a omezit požadavky na státní podporu na nejnižší možnou míru. Účelová správa obou úvěrových portfolií, kterou vykonává jeden subjekt vzniklý spojením, umožňuje synergie, pokud jde o kapacity, infrastrukturu a procesy. |
2.3.1.1
(51) |
V souladu s programem podpory se Irsko zavázalo, že před uskutečněním plánovaného spojení převede vklady (které jsou v rozvaze zaúčtovány na straně pasiv) a dluhopisy NAMA (zaúčtované v rozvaze na straně aktiv), jež držely společnosti Anglo a INBS, na životaschopné instituce, a to v otevřeném řízení. Na převzetí balíčku těchto dluhopisů NAMA a vkladů byla zveřejněna výzva k předkládání nabídek. Prodej vkladů v hodnotě přibližně 12,2 miliardy EUR a dluhopisů NAMA v hodnotě přibližně 15,9 miliard EUR náležejících oběma subjektům byl dokončen (20) dne 24. února 2011. |
(52) |
Na rozdíl od předchozích verzí plánů restrukturalizace Anglo v zásadě platí, že subjekt vzniklý spojením nebude za účelem financování svých aktiv spravovat vklady, nýbrž místo toho trh vkladů opustí. |
(53) |
V souladu se závazky (viz bod 2.2.5.1) však bude moci subjekt vzniklý spojením držet omezený počet podnikových vkladů, které slouží jako záruka za úvěry poskytnuté řadě podniků (jedná se o zajištěné zděděné úvěry nebo vklady související s účty dlužníků). Společný plán restrukturalizace předpokládá, že v době spojení budou tyto vklady činit nejvýše 1 miliardu EUR. |
2.3.1.2
(54) |
Společný plán restrukturalizace je založen na těchto předpokladech:
|
2.3.1.3
(55) |
Subjektu vzniklému spojením je nutno poskytnout ucelený soubor státních záruk za účelem krytí těchto expozic (viz rovněž 69. bod odůvodnění):
|
(56) |
Podle společného plánu restrukturalizace nebude subjekt vzniklý spojením za státní záruky platit žádný poplatek. Výjimkou jsou záruky za vklady (50 základních bodů), kde bude protiplnění poskytováno po dobu trvání systému záruk za způsobilé závazky, a záruky za již zaručené dluhopisy, které nebyly dosud splaceny (u nichž bude během doby trvání systému záruk za způsobilé závazky hrazen do doby jejich splatnosti poplatek ve výši 95 až 125 základních bodů). |
2.3.1.4
(57) |
V případě základního scénáře společný plán restrukturalizace předpokládá, že kromě již vloženého kapitálu, tj. 34,7 miliardy EUR (29,3 miliardy EUR pro Anglo a 5,4 miliardy EUR pro INBS) (22) nebude zapotřebí dalšího kapitálu. Uvedené kapitálové vklady odpovídají svou výší částkám, které již byly schváleny ve čtyřech rozhodnutích o záchraně Anglo a ve dvou rozhodnutích o záchraně INBS (23). Ve společném plánu restrukturalizace je uvedeno, že v případě zátěžového scénáře (který znamená zejména vyšší znehodnocení a ztráty při prodeji úvěrů) by kapitálové požadavky vzrostly na 38 miliard EUR, což znamená další kapitál ve výši 3,3 miliard EUR […] během doby trvání plánu (tj. deset let). Kromě rizika vyššího znehodnocení a ztrát při prodeji úvěrů společný plán restrukturalizace identifikuje rovněž řadu dalších rizik, která by mohla vést k tomu, že by subjekt vzniklý spojením mohl v případě zátěžového scénáře potřebovat […] kapitál ve výši 3,3 miliardy EUR. |
2.3.1.5
(58) |
Podle společného plánu restrukturalizace je dáno zejména riziko vyšších nákladů na financování a riziko směnných kurzů. […] (24). V době spojení bude subjekt vzniklý tímto spojením potřebovat přístup k financování centrální banky ve výši přibližně […]. Toto financování by se postupně snižovalo na […]. Nebude-li možné spoléhat se v předpokládaném rozsahu a po předpokládanou dobu na financování centrální banky (25), bude se muset subjekt vzniklý spojením spoléhat na případné další zdroje financování, které by mohly být nákladnější. |
(59) |
V případě určitých aktiv subjektu vzniklého spojením se jedná dlouhodobá aktiva s pevnou úrokovou sazbou (typicky vlastní směnky), jež budou financována prostřednictvím velmi krátkodobého financování […]. |
(60) |
[…]. |
(61) |
Společný plán restrukturalizace mimoto vyzdvihuje rizika spojená s potížemi subjektu vzniklého spojením při jeho další činnosti jako fungujícího podniku ve fázi, kdy bude řešit svou problematickou situaci. […]. Proces spojování může vést k vyšším provozním rizikům, k jejichž řešení by opět mohl být zapotřebí další kapitál. |
(62) |
Pravděpodobnost naplnění těchto rizik je těžké posoudit. Tato rizika a nejistoty nebyly zahrnuty v odhadovaných kapitálových potřebách v případě zátěžového scénáře. |
2.3.2 Závazky
(63) |
Irsko poskytlo ohledně subjektu vzniklého spojením řadu závazků s cílem omezit narušení hospodářské soutěže vyplývající ze státní podpory, kterou společnosti Anglo a INBS obdržely. Veškeré tyto závazky jsou uvedeny v příloze I tohoto rozhodnutí. Pro účely tohoto rozhodnutí uvedla Komise v 63. až 66. bodě odůvodnění jejich neúplné shrnutí.
|
(64) |
Irsko zajistí, aby subjekt vzniklý spojením dodržoval závazky uvedené v příloze I. Irsko bude předkládat pravidelné zprávy o opatřeních přijatých k dosažení souladu s těmito závazky. První zprávu předloží Komisi nejpozději šest měsíců ode dne oznámení tohoto rozhodnutí a poté v šestiměsíčních intervalech. |
2.4 Státní opatření posuzovaná v tomto rozhodnutí
(65) |
Společnosti Anglo i INBS obdržely státní podporu ve značné výši. Po jejich spojení bude řady státních opatření využívat rovněž subjekt vzešlý z tohoto spojení. Předmětná opatření jsou popsána v tomto oddíle (viz rovněž tabulka č. 1). |
(66) |
Během období záchrany byla ve prospěch Anglo provedena řada opatření státní podpory, která Komise schválila v různých rozhodnutích v této věci (27) a na něž se odkazuje v písmenech a) až v) tohoto bodu odůvodnění a v 67., 68. a 69. bodě odůvodnění:
|
(67) |
V době záchrany byla ve prospěch INBS provedena opatření j) až o), která byla schválena Komisí:
|
(68) |
Kromě opatření státní podpory a) až o) uvedených v 66. a 67. bodě odůvodnění byla ve prospěch společností Anglo a INBS před spojením provedena další opatření na záchranu uvedená v písmenech p) a q):
|
(69) |
Po spojení budou ve prospěch subjektu, který z tohoto spojení vzešel, provedena opatření r) až v):
|
2.4.1 Záchranná opatření schválená Komisí
(70) |
Pokud jde o opatření a) až o) uvedená v 66. a 67. bodě odůvodnění, Komise je již posoudila v rámci předchozích rozhodnutí ve věci Anglo a INBS a shledala, že představují podporu na záchranu. V návaznosti na tato záchranná opatření oznámilo Irsko další opatření, která mají umožnit vyřešení situace společností Anglo a INBS – jedná se o opatření p) až v) uvedená v 68. a 69. bodě odůvodnění. |
(71) |
Co se týká opatření, která již Komise schválila (tj. opatření a) až o) uvedená v 66. a 67. bodě odůvodnění), je nutno uvést, že systém záruk pro úvěrové instituce (CIFS) (opatření a) a j) uvedená v 66. a 67. bodě odůvodnění) od 30. září 2010 již neplatí. Na jeho místo nastoupil jednak systém záruk za způsobilé závazky, jednak byl tento systém záruk za způsobilé závazky opětovně použit na krátkodobé závazky (opatření c), g), l) a n) uvedená v 66. a 67. bodě odůvodnění). Po spojení budou tyto systémy nahrazeny dílčími státními zárukami (opatření r) a v) uvedená v 69. bodě odůvodnění), jakmile skončí platnost systému záruk za způsobilé závazky, viz (77). a (81). bod odůvodnění). |
(72) |
Pokud jde o opatření d) a m) uvedená v 66. a 67. bodě odůvodnění, byl převod úvěrů […] na agenturu NAMA dokončen v listopadu 2010, přičemž průměrná srážka činila v případě Anglo 62 % a v případě INBS 64 %. |
(73) |
Společně se čtvrtou rekapitalizací byla ve prospěch Anglo vydána rovněž státní záruka za její podrozvahové položky (opatření i) uvedené v 66. bodě odůvodnění). Tato záruka, za niž Anglo nehradí žádný poplatek, v zásadě poskytuje komfort protistranám Anglo při transakcích s deriváty (většinou smlouvy o zajištění) a zúčtování. |
2.4.2 Další záchranná opatření
(74) |
Ve prospěch společností Anglo i INBS byla před spojením, a tedy před účinnou restrukturalizací, provedena další záchranná opatření (opatření p) a q) uvedená v 68. bodě odůvodnění). Od března 2009 do doby spojení obdržela Anglo od CBI mimořádnou pomoc v oblasti likvidity, která je částečně kryta státní zárukou (opatření p)). Tato státem zaručená část mimořádné pomoci v oblasti likvidity kolísala od […] miliard EUR v září 2010 po […] miliard EUR v březnu 2011. Anglo platí irské centrální bance za tuto mimořádnou pomoc úrok podle sazby ve výši základní sazby ECB (v současnosti 125 základních bodů) s připočtením […] základních bodů. Za záruku jako takovou však žádný poplatek nehradí. |
(75) |
Rovněž INBS obdržela za část mimořádné pomoci v oblasti likvidity, kterou jí poskytla CBI, státní záruku (opatření q) v 68. bodě odůvodnění). Celková výše této státní záruky, kterou INBS v období od 24. února 2011 do doby spojení s Anglo obdržela, činí […] miliard EUR. Také INBS platí irské centrální bance za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity úrok ve výši základní sazby ECB (v současnosti 125 základních bodů) s připočtením […] základních bodů. Ani ona však nehradí žádný poplatek za záruku jako takovou. |
2.4.3 Opatření týkající se subjektu vzniklého spojením
(76) |
Subjekt vzniklý spojením […] řadu státních záruk a kapitálový vklad ve výši 3,3 miliardy EUR v případě zátěžového scénáře (opatření r) až v) uvedená v 69. bodě odůvodnění). |
(77) |
Subjekt vzniklý spojením bude využívat státní záruku za vklady, které na něj budou převedeny ze společností Anglo a INBS (opatření r) v 69. bodě odůvodnění). Maximální výše těchto vkladů bude činit 1,05 miliardy EUR. Jedná se zejména o vklady, jež jsou buď zajištěné, nebo spojené s účtem dlužníka převedeným na subjekt vzniklý spojením, a nebyly proto z Anglo a INBS převáděny. Subjekt vzniklý spojením bude po dobu trvání systému záruk za způsobilé závazky hradit paušální poplatek ve výši 50 základních bodů a po jeho doběhnutí nebude hradit poplatek žádný. |
(78) |
Subjekt vzniklý spojením bude využívat rovněž opatření, které bylo provedeno ve prospěch společnosti Anglo před spojením, a to zachování státní záruky za podrozvahové položky v odhadované výši přibližně […] miliard EUR (47) (opatření s) v 69. bodě odůvodnění). Subjekt vzniklý spojením nebude za tuto záruku hradit žádný poplatek. |
(79) |
Pro účely financování řešení problémů společností Anglo a INBS se ve společném plánu restrukturalizace předpokládá, že subjekt vzniklý spojením bude využívat státní záruku za část mimořádné pomoci v oblasti likvidity, kterou obdrží (opatření t) v 69. bodě odůvodnění). Celkově bude mít tento subjekt v době, kdy bude proces spojení Anglo a INBS zahájen, přístup k mimořádné pomoci v oblasti likvidity ve výši až […] miliard EUR, která se posléze sníží na […]. Za financování v eurech bude subjekt vzniklý spojením platit irské centrální bance úrok podle sazby ve výši […] základních bodů a za financování v cizí měně úrok ve výši […] základních bodů. Za státní záruku jako takovou však nebude hradit poplatek žádný. |
(80) |
Podle společného plánu restrukturalizace […] v případě dalšího zhoršení finanční situace (zátěžový scénář – opatření u) v 69. bodě odůvodnění). V tomto případě […] kapitál do výše 3,3 miliard EUR […]. Tento přístup zajistí, že subjekt vzniklý spojením bude splňovat příslušné minimální regulativní kapitálové požadavky stanovené irským regulátorem finančního trhu (v současnosti poměr kapitálu ve výši 8 %). |
(81) |
Subjekt vzniklý spojením bude dále využívat státní záruku za stávající velkoobchodní komerční financování ve výši přibližně 3 miliardy EUR, které na něj bude převedeno z Anglo (opatření v) v 69. bodě odůvodnění). Subjekt vzniklý spojením bude během doby trvání systému záruk za způsobilé závazky hradit poplatek v rozmezí od 95 do 125 základních bodů a po jeho doběhnutí nebude hradit poplatek žádný. |
Přehled opatření ve prospěch Anglo, INBS a subjektu vzniklého spojením (uvedených v 66. až 69. bodě odůvodnění)
Opatření poskytnutá Anglo, bance pro realizaci aktiv a bance pro financování |
|||
Č. |
Druh opatření |
Částka (v miliardách EUR) |
Protiplnění |
Schválená opatření na záchranu |
|||
Anglo Irish Bank |
|||
a |
Záruka v rámci systému záruk pro úvěrové instituce (CIFS) |
max. částka […] mld. EUR v září 2008 (48) |
paušální poplatek18,5 základního bodu zvýšený na 32 základních bodů |
b |
První rekapitalizace |
4 mld. EUR |
žádné protiplnění |
c |
Záruka v rámci systému záruk za způsobilé závazky |
[…] mld. EUR (49) |
doporučení ECB + 40 zákl. (50) |
d |
Opatření na záchranu aktiv – převod způsobilých úvěrů na agenturu NAMA |
převedeno 35 mld EUR |
nepoužitelné |
e |
Druhá rekapitalizace |
10,44 mld. EUR (51) (10,3 mld EUR) |
žádné protiplnění |
f |
Třetí rekapitalizace |
10 054 milionů EUR |
žádné protiplnění |
g |
Záruka za krátkodobé závazky |
[…] mld. EUR v prosinci 2010 |
160 zákl. bodů v prosinci 2010 (50) |
h |
Čtvrtá rekapitalizace |
4 946 milionů EUR |
žádné protiplnění |
i |
Záruka za vybrané podrozvahové závazky |
odhad. max. hrubá částka […] mld EUR (52) |
žádný poplatek |
Irish Nationwide Building Society |
|||
j |
Záruka na základě systému záruk pro úvěrové instituce (CIFS) |
max. částka […] mld. EUR v říjnu 2008 (48) |
paušální poplatek 18,5 základního bodu zvýšený na 25,6 základního bodu |
k |
První rekapitalizace |
2,7 mld. EUR |
zajištění práv na čistý přebytek aktiv společnosti |
l |
Záruka na základě systému záruk za způsobilé závazky |
[…] mld. EUR (49) |
doporučení ECB + 40 zákl. (50) |
m |
Opatření na záchranu aktiv – převod způsobilých úvěrů na agenturu NAMA |
převedeno 8,9 mld. EUR |
nepoužitelné |
n |
Záruka za krátkodobé závazky |
[…] milionů EUR v prosinci 2010 |
160 zákl. bodů v prosinci 2010 (50) |
o |
Druhá rekapitalizace |
2,7 mld. EUR |
žádné protiplnění |
Další záchranná opatření |
|||
Anglo Irish Bank |
|||
p |
Záruka za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity |
max. zaruč. částka […] mld. EUR do 16. března 2011 (53) |
,[…] žádný poplatek za záruku |
Irish Nationwide Building Society |
|||
q |
Záruka za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity |
zaruč. částka […] mld. EUR |
[…], žádný poplatek za záruku |
Restrukturalizační opatření |
|||
Subjekt vzniklý spojením |
|||
r |
Zachování záruky za zbývající vklady |
nejvýše […] mld. EUR |
zaručeno po dobu účelové správy, nejprve v rámci systému záruk za způsobilé závazky a po skončení jeho platnosti ad hoc s 50 základními body |
s |
Zachování záruky za podrozvahové položky |
odhad. přibližně na […] mld. EUR (52) |
žádný poplatek |
t |
Zachování záruky za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity nebo jinou facilitu |
odhad. až na […] mld. EUR |
3 |
u |
Rekapitalizace v případě zátěžového scénáře |
3,2 mld. EUR |
žádné protiplnění |
v |
Záruka za velké komerční financování v rámci systému záruk za způsobilé závazky |
přibližně […] mld. EUR |
poplatek podle systému záruk za způsobilé závazky, po jeho skončení žádný poplatek |
3. DŮVODY PRO ZAHÁJENÍ ŘÍZENÍ
(82) |
Ve věci původního plánu restrukturalizace Anglo zahájila Komise dne 31. března 2010 přijetím rozhodnutí o stanovisku formální vyšetřovací řízení. Od té doby Irsko tento plán restrukturalizace několikrát zásadně pozměnilo a následně dne 31. ledna 2011 předložilo společný plán restrukturalizace Anglo a INBS. Většina pochybností uvedených v rozhodnutí o zahájení řízení (viz bod 4.3.1 uvedeného rozhodnutí (54)) se týkala původního plánu restrukturalizace Anglo, který byl založen na předpokladu, že bude Anglo rozdělena na dobrou a špatnou banku. Tyto pochybnosti již nejsou relevantní, jelikož Anglo ukončí rozvoj nových činností a místo toho bude spojena s INBS a zaměří se na časově omezenou účelovou správu svého úvěrového portfolia. |
(83) |
Pro úplnost jsou však v oddíle 3.1 shrnuty pochybnosti, které Komise uvedla v rozhodnutí o zahájení řízení. |
3.1 Rozhodnutí o zahájení řízení
(84) |
Komise vyjádřila pochybnosti, pokud jde o obnovu životaschopnosti dobré banky (na niž se v rozhodnutí o zahájení řízení odkazovalo rovněž jako na „novou společnost“) a o řádnou postupnou likvidaci špatné banky (na niž se v rozhodnutí o zahájení řízení odkazovalo rovněž jako na „starou Anglo“). Důvodem byla skutečnost, že v době přijetí uvedeného rozhodnutí nebyl k dispozici dostatek informací o obchodních plánech obou subjektů. Komise měla rovněž pochybnosti, zda bylo dostatečně odhadnuto znehodnocení úvěrů převedených na agenturu NAMA i úvěrů, které nebyly na NAMA převedeny. Mimoto se usuzovalo, že makroekonomické předpoklady původního plánu restrukturalizace Anglo nejsou úplné, což vedlo k pochybnostem o jejich přiměřenosti. Komise vyslovila rovněž pochybnosti ohledně určitých nových činností dobré banky v oblastech, v nichž banka nemá žádné předchozí zkušenosti. Komise měla pochybnosti i o tom, zda bude možno na základě plánu uspokojit potřeby dobré banky v oblasti financování a likvidity. |
(85) |
Pokud jde o sdílení nákladů a příspěvek Anglo na vlastní restrukturalizaci, pochybovala Komise o tom, zda je tento vlastní příspěvek dostatečný, a to vzhledem ke skutečnosti, že dobrá banka měla rozvíjet nové činnosti, které by vyžadovaly značné investice. Komise mimoto uvedla, že irské orgány v původním plánu restrukturalizace Anglo nezkoumaly, zda by mohla Anglo přispět ke své restrukturalizaci prodejem aktiv či jinými prostředky. |
(86) |
Pokud jde o opatření k omezení narušení hospodářské soutěže, jež bylo vyvoláno rozsáhlou státní podporou ve prospěch Anglo, vyjádřila Komise pochybnosti, dokáží-li plánovaná opatření vyrovnat účinky podpory pro Anglo v podobě narušení hospodářské soutěže. |
4. PŘIPOMÍNKY ZÚČASTNĚNÝCH STRAN
(87) |
Po zveřejnění rozhodnutí o zahájení řízení v Úředním věstníku Evropské unie neobdržela Komise žádné připomínky třetích stran. |
5. PŘIPOMÍNKY IRSKA
(88) |
Irsko nepodalo k rozhodnutí o zahájení řízení žádné připomínky. Místo toho předložilo druhý plán restrukturalizace Anglo a poté dne 26. října 2010 třetí plán restrukturalizace Anglo. |
(89) |
Tento třetí plán restrukturalizace je nyní nahrazen společným plánem restrukturalizace, který Irsko předložilo dne 31. ledna 2011. |
6. POSOUZENÍ
6.1 Existence podpory
(90) |
Je nutno posoudit, zda opatření obsažená ve společném plánu restrukturalizace představují státní podporu. V čl. 107 odst. 1 se uvádí, že podpory poskytované v jakékoli formě státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy, neslučitelné s vnitřním trhem. |
6.1.1 Opatření, která již byla dočasně schválena
(91) |
Co se týká opatření, která Komise ve svých dřívějších rozhodnutích ve věci Anglo a INBS dočasně schválila jako podporu na záchranu (tj. opatření a) až o) uvedená v (66). a(67). bodě odůvodnění), dospěla Komise již k závěru, že se jedná o státní podporu ve prospěch Anglo a INBS. Toto posouzení proto není nutno v tomto rozhodnutí provádět opětovně. |
(92) |
Opatření, která je nutno v tomto rozhodnutí posoudit a zjistit, zda se nejedná o státní podporu, již byla popsána v (68). a (69). bodě odůvodnění. Příslušnými opatřeními jsou: v případě Anglo opatření p), v případě INBS opatření q) a v případě subjektu vzniklého spojením opatření r) až v). V této souvislosti je nutno podotknout, že Irsko uznává, že se jedná o státní podporu. |
6.1.2 Státní prostředky
(93) |
Opatření p) až v) v 68. a 69. bodě odůvodnění jsou financována ze státních prostředků, jelikož se jedná o státní záruky a přímé granty financované státem, a je proto nutno mít za to, že tato opatření představují státní podporu. |
6.1.3 Selektivita
(94) |
Je třeba rovněž posoudit, zda opatření uvedená v 66. až 69. bodě odůvodnění poskytují příjemci nebo příjemcům státní podpory selektivní výhodu. Dotyčná opatření jsou selektivní, jelikož přinášejí prospěch pouze Anglo, INBS a subjektu vzniklému spojením. |
6.1.4 Výhoda
(95) |
Opatření uvedená v 66. až 69. bodě odůvodnění zvýhodňují hospodářské činnosti Anglo i INBS, které do doby spojení vykonávaly tyto banky a poté jejich nástupce, tj. subjekt vzniklý spojením. |
(96) |
Anglo využívá státní záruku za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity ve výši […] miliard EUR, kterou obdržela od CBI (opatření p) v 68. bodě odůvodnění) a která Anglo umožňuje financovat svá aktiva. Tato záruka představuje pro Anglo výhodu, jelikož by nebyla dostupná na trhu a […]. Za poskytnutí této záruky navíc nemusí Anglo poskytovat žádné protiplnění. Tato neexistence protiplnění představuje pro Anglo další výhodu, jelikož eliminuje náklady spojené se zárukou. |
(97) |
Z týchž důvodů poskytuje státní záruka za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity ve výši […] miliard EUR, kterou INBS obdržela od 24. února 2011, této bance výhodu (opatření q) v 68. bodě odůvodnění). |
(98) |
Co se týká opatření ve prospěch subjektu vzniklého spojením, bude mít tento subjekt prospěch ze zachování řady státních záruk. Konkrétně se jedná o záruky za zbývající vklady (opatření r) v 68. bodě odůvodnění), za podrozvahové položky (opatření s) v 69. bodě odůvodnění), za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity (opatření t) v 69. bodě odůvodnění) a za stávající velkoobchodní komerční financování (opatření v) v 69. bodě odůvodnění). Subjekt vzniklý spojením hradí poplatek pouze za záruku […], za vklady a velkoobchodní komerční financování, a to po dobu trvání systému záruk za způsobilé závazky (poté nebude hrazen žádný poplatek), za ostatní záruky však nehradí poplatek žádný. Tyto záruky poskytují subjektu vzniklému spojením výhodu, jelikož mu pomáhají zajistit, aby plnil své závazky. Bez potřebného financování prostřednictvím zaručené mimořádné pomoci v oblasti likvidity, zaručených zbývajících vkladů a zbývajícího velkoobchodního komerčního financování a bez záruky za podrozvahové závazky by totiž nebylo možné řádným způsobem převzaté problémy vyřešit. Skutečnost, že subjekt vzniklý spojením nemusí za řadu těchto záruk hradit poplatky, poskytuje tomuto subjektu další výhodu, jelikož zamezuje vyšším finančním nákladům, a tudíž vyšším ztrátám. |
(99) |
Mimoto […] ve výši 3,3 miliardy EUR v případě zátěžového scénáře k uhrazení dalších ztrát v důsledku likvidace jejího úvěrového portfolia. […] Rekapitalizace […] výhodu subjektu vzniklému spojením, jelikož zajišťuje, že tento subjekt během období řešení jeho situace plní příslušné regulativní kapitálové požadavky. […]. |
6.1.5 Narušení hospodářské soutěže a ovlivnění obchodu mezi členskými státy
(100) |
Je nutno vyvodit závěr, že opatření p) až v) uvedená v (66). a (67). bodě odůvodnění mohou narušit hospodářskou soutěž a ovlivnit obchod mezi členskými státy. |
(101) |
Jak je uvedeno v bodě 6.1.4, nebyly by Anglo a INBS bez státní podpory s to plnit své závazky a musely by zcela opustit trhy, na nichž působily. V důsledku rozsáhlé státní podpory však zůstaly obě banky aktivní na trhu vkladů (do doby převodu jejich vkladů do Allied Irish Bank a Irish Life & Permanent v únoru 2011) a ve velmi omezené míře i na trhu úvěrů na obchodní nemovitosti a na trhu hypoték na bydlení (správa stávajících úvěrů). Tato státní podpora proto narušila hospodářskou soutěž. Na těchto trzích přitom Anglo a INBS nesoutěžily pouze s irskými bankami, nýbrž rovněž se zahraničními subjekty, které působí v Irsku. Anglo působila (pokud jde o vklady i komerční úvěry) rovněž ve Spojeném království, a soutěžila tudíž s domácími subjekty ze Spojeného království i se subjekty z ostatních členských států, které na tomto trhu působí. Je však třeba podotknout, že činnost těchto dvou subjektů byla v posledních několika letech stále omezenější, což negativní dopad na hospodářskou soutěž a obchod snížilo. |
(102) |
Subjekt vzniklý spojením bude vykonávat určité omezené činnosti na trhu, na němž působí irské i zahraniční banky. Konkrétně si bude moci ponechat omezený počet vkladů a poskytovat určité úvěry stávajícím zákazníkům za účelem zvýšení NPV dotyčných úvěrů v souladu se závazky, které Irsko poskytlo (viz bod 2.3.2). Tyto činnosti by přitom nemohl vykonávat bez státní podpory. Vzhledem k tomu, že jeho bilanční suma v důsledku řešení převzatých problémů klesne, bude narušení hospodářské soutěže a ovlivnění obchodu významně sníženo, neboť tento subjekt bude na konkurenčních trzích operovat jen ve velmi omezeném rozsahu. |
6.1.6 Použití zásady investora v tržním hospodářství
(103) |
Na opatření uvedená v 66. až 69. bodě odůvodnění se nevztahuje zásada investora v tržním hospodářství, jelikož se jedná o součást rozsáhlého souboru opatření na záchranu Anglo a INBS. I pokud by byla tato zásada použitelná, nejsou tato opatření v souladu s běžným tržním chováním. Žádný investor v tržním hospodářství by neprováděl všechna tato opatření, aby Anglo a INBS zachránil a poté je spojil za účelem časově omezené účelové správy úvěrového portfolia, jelikož vyhlídky na návratnost jeho investic by byly zanedbatelné (celková rekapitalizace ve prospěch Anglo a INBS podle základního scénáře dosahuje 34,7 miliardy EUR). Investor v tržním hospodářství, který by se octl v podobné situaci jako stát, by ani nebyl schopen poskytnout takový objem kapitálu a financování, který je zapotřebí ke snazšímu vyřešení problémů Anglo a INBS. Nemožnost tržního hospodářského subjektu získat takové financování je dána situací na trzích a zájmem o irská aktiva a pasiva. |
6.1.7 Určení příjemce podpory
(104) |
V zájmu snazšího vyřešení problémů Anglo a INBS zamýšlí Irsko zavést nová opatření podpory (opatření r) až v) uvedená v 69. bodě odůvodnění). Tato opatření umožní spojit Anglo a INBS do jednoho právního subjektu. Hlavním cílem tohoto subjektu je spravovat po omezenou dobu úvěrová portfolia Anglo a INBS do dosažení splatnosti s cílem zajistit co nejvyšší výnos a snížit náklady pro irské daňové poplatníky. |
(105) |
Podle společného plánu restrukturalizace bude subjekt vzniklý spojením poskytovat úvěry pouze v omezeném rozsahu, který vyplývá ze stávajících smluvních závazků, a poté bude jeho úvěrová činnost sloužit pouze zachování NPV úvěrového portfolia; případy, kdy bude tento subjekt soutěžit s ostatními bankami, tudíž budou omezeny na minimum. Podle Irska bude subjekt vzniklý spojením realizovat aktiva až při dosažení splatnosti nebo jejich prodejem na trhu. Výnosy z tohoto prodeje použije tento subjekt ke splácení svých dluhů, jakmile nastane jejich splatnost, a k financování svých běžných provozních nákladů a případných zděděných historických závazků. Je proto nutno vyvodit závěr, že subjekt vzniklý spojením bude po spojení nadále vykonávat některé omezené hospodářské činnosti, a za příjemce státní podpory měl by být tudíž považován on. |
(106) |
Co se týká Anglo a INBS, mohly obě instituce před zamýšleným spojením pokračovat v činnosti s pomocí státních záruk za jejich závazky, rekapitalizace a opatření na záchranu aktiv (opatření a) až o) v 67. a 68. bodě odůvodnění). Anglo a INBS jsou proto příjemci těchto opatření. |
6.1.8 Závěr
(107) |
Na základě výše uvedených skutečností je nutno vyvodit závěr, že opatření a) až v) uvedená v (68). a (69). bodě odůvodnění představují státní podporu. |
6.2 Výše podpory
6.2.1 Rekapitalizace Anglo a INBS
(108) |
Anglo i INBS obdržely individuální státní podporu ve formě několika rekapitalizací. Anglo obdržela prostřednictvím čtyř kapitálových vkladů celkem 29,3 miliardy EUR (55). INBS obdržela prostřednictvím dvou kapitálových vkladů celkem 5,4 miliardy EUR. |
6.2.2 Opatření na záchranu znehodnocených aktiv ve prospěch Anglo a INBS
(109) |
Anglo i INBS byly zapojeny do systému, který agentura NAMA zastřešovala (opatření d) a m) v 66. a 67. bodě odůvodnění). Pokud jde o výši podpory obsažené v opatření na záchranu znehodnocených aktiv, tj. v převodu aktiv na agenturu NAMA, je třeba uvést, že v poznámce pod čarou č. 2 k bodu 20 písm. a) sdělení o znehodnocených aktivech (56) je výše podpory obsažená v opatření na záchranu aktiv vymezena jako rozdíl mezi převodní hodnotou aktiv a tržní cenou. Odhadnout tržní hodnotu dotyčných aktiv je však velmi obtížné, jelikož u většiny z nich se jedná o neobchodované úvěry. Skutečnou výši podpory lze navíc určit až poté, co Irsko dokončí ocenění aktiv, která na něj byla převedena, v souladu s rozhodnutím Komise ve věci N 725/09 (57); teprve poté bude možno vyvodit konečné závěry o výši této podpory. V této souvislosti byly Komisi poskytnuty informace o výši podpory spojené s první a druhou tranší úvěrů převedených na NAMA, zatímco informace o posledních tranších dosud chybí. |
(110) |
Z dostupných informací o první a druhé tranši převedené na agenturu NAMA lze vyvodit řadu závěrů. Za prvé, první tranše úvěrů na obchodní nemovitosti, kterou Anglo převedla na NAMA, měla nominální hodnotu ve výši 9 251 milionů EUR. Tento převod obsahoval podporu ve výši 870 milionů EUR, což představuje 9,4 % převedených nominálních zůstatků úvěrů. Za druhé, v druhé tranši převedla Anglo na agenturu NAMA úvěry v nominální hodnotě 6 747 milionů EUR. Tento převod obsahoval podporu ve výši 427 milionů EUR, což představuje 6,3 % převedených nominálních zůstatků úvěrů. Průměrný procentní podíl podpory na nominálních zůstatcích úvěrů u těchto dvou tranší proto činí 7,9 %. Při použití tohoto průměrného procentního podílu na dosud neprovedené tranše (19 miliard EUR) by výše podpory u těchto tranší činila přibližně 1,5 miliardy EUR. Celkově lze proto výši státní podpory spojené s převodem úvěrů Anglo na obchodní nemovitosti a rozvoj nemovitostí a souvisejících úvěrů na agenturu NAMA odhadnout přibližně na 2 797 milionů EUR (58). |
(111) |
INBS převedla v rámci první tranše zůstatky úvěrů v nominální hodnotě 669 milionů EUR. Tento převod obsahoval podporu ve výši 70 milionů EUR, tj. 10,5 % převedených nominálních zůstatků úvěrů. V rámci druhé tranše převedla INBS zůstatky úvěrů v nominální hodnotě 591 milionů EUR. Tento převod obsahoval podporu ve výši 43,7 milionu EUR, tj. 7,4 % převedených nominálních zůstatků úvěrů. Průměrný procentní podíl podpory na nominálních zůstatcích úvěrů u těchto dvou tranší proto činí 9 %. Při použití tohoto průměrného procentního podílu na dosud neprovedené tranše (7,7 miliardy EUR) lze částku související podpory odhadnout přibližně na 693 milionů EUR. Celkově lze proto výši státní podpory spojené s převodem úvěrů INBS na obchodní nemovitosti a rozvoj nemovitostí a souvisejících úvěrů na agenturu NAMA odhadnout přibližně na 806 milionů EUR (59). |
(112) |
Ačkoliv bude přesná výše státní podpory u dosud neprovedených tranší ověřena až později, není nutné tuto přesnou výši podpory v posledních tranších znát k tomu, aby bylo možno posoudit slučitelnost společného plánu restrukturalizace se Smlouvou. Důvody jsou následující: i) způsob, jakým bude stanovena převodní cena, Komise již schválila ve svém rozhodnutí o NAMA (60); ii) případná změna výše podpory neovlivní hodnocení podpory, které Komise uvádí v tomto rozhodnutí, a to vzhledem k vysokým částkám, které již byly poskytnuty, a skutečnosti, že Anglo a INBS zcela opustí trh, a iii) vyšší podpora by nevedla k většímu narušení hospodářské soutěže, kterou vyvolalo řešení problémů subjektu vzniklého spojením, jelikož by tento subjekt v důsledku vyšší podpory neprováděl více konkurenčních činností. |
6.2.3 Záruky za Anglo a INBS
(113) |
Anglo a INBS rovněž využívaly systému záruk pro úvěrové instituce (CIFS) a systému záruk za způsobilé závazky (viz opatření a), c), g), j), l) a n) uvedená v 66. a 67. bodě odůvodnění). Výše závazků dotčených oběma systémy v případě obou institucí v průběhu času kolísá. V případě Anglo dosáhly například závazky zahrnuté v rámci systému záruk pro úvěrové instituce (CIFS) nejvyšší hodnoty […] miliard EUR v září 2008, ke dni 30. června 2010 se snížily na […] miliard EUR, částečně v důsledku zavedení systému záruk za způsobilé závazky. Závazky této banky, na něž se vztahoval systém záruk za způsobilé závazky, dosahovaly nejvyšší hodnoty […] miliardy EUR ke dni 30. června 2010 a ke dni 31. březnu 2011 klesly v důsledku převodu jejích vkladů na Allied Irish Banks na […] miliardy EUR. V případě INBS lze zaznamenat stejnou tendenci. |
(114) |
Anglo i INBS mimoto obdržely státní záruky za krátkodobé závazky a mimořádnou pomoc v oblasti likvidity. Anglo navíc obdržela státní záruku […] za své podrozvahové závazky. |
(115) |
V souvislosti se společnostmi ve finančních potížích je nutno uvést, že není-li banka schopna získat dostatečné nezaručené dluhové financování k pokrytí všech svých potřeb v oblasti financování, může prvek podpory v poskytnutých zárukách dosáhnout až výše jejich nominální hodnoty. Tak tomu bylo zjevně v případě, kdy Anglo a INBS začaly v roce 2008 využívat systém záruk pro úvěrové instituce (CIFS) a v roce 2010 pak systém záruk za způsobilé závazky a záruku za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity a kdy Anglo navíc obdržela státní záruku za své podrozvahové závazky. Mezi jednotlivými zárukami, konkrétně systémem záruk pro úvěrové instituce (CIFS) a systémem záruk za způsobilé závazky, proto existoval značný překryv, což mohlo vést k dvojímu započtení. Částky kryté různými zárukami (systém záruk pro úvěrové instituce (CIFS), systém záruk za způsobilé závazky a mimořádná pomoc v oblasti likvidity) současně v průběhu času kolísaly. Je nutno rovněž připomenout, že účast obou těchto bank v systémech státních záruk nebyla zohledněna ve výpočtu výše podpory v poměru k jejich rizikově váženým aktivům za účelem zjištění, zda je nutná důkladná restrukturalizace. Na druhou stranu bude prvek podpory v zárukách zohledněn v rámci restrukturalizace. Z těchto důvodů Komise nepočítala výši podpory spojenou s těmito státními zárukami. |
6.2.4 Opatření podpory ve prospěch subjektu vzniklého spojením
(116) |
Subjekt vzniklý spojením […] další kapitál ve výši 3,3 miliardy EUR v případě naplnění zátěžového scénáře. |
(117) |
Subjekt vzniklý spojením využívá rovněž státní záruky za své zbývající vklady, které činí nejvýše 1 miliardu EUR, státní záruky za své podrozvahové položky, které se odhadují na hrubou maximální částku […], a má prospěch ze zachování státní záruky za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity nebo jinou podobnou facilitu, kterou obdrží a která se odhaduje až na […] podle stavu ke dni, kdy bylo započato se spojováním obou bank. S ohledem na výpočet výše státní podpory Komise konstatuje, že ohledně záruk ve prospěch tohoto subjektu platí zdůvodnění uvedené v 115. bodě odůvodnění. |
6.2.5 Závěr ohledně výše podpory
(118) |
Na základě výše uvedených skutečností je nutno vyvodit závěr, že Anglo obdržela státní podporu ve formě rekapitalizací a opatření na záchranu aktiv ve výši nejméně 32 miliard EUR (43,9 % rizikově vážených aktiv). INBS obdržela státní podporu ve formě rekapitalizací a opatření na záchranu aktiv ve výši nejméně 6,2 miliardy EUR (59 % rizikově vážených aktiv). Tyto úrovně podstatně překračují 2 % prahovou hodnotu uvedenou ve sdělení o rekapitalizaci (61) a ve sdělení o znehodnocených aktivech. |
(119) |
Je proto nutno vyvodit závěr, že po sečtení číselných údajů o rekapitalizaci a opatřeních na záchranu aktiv ve prospěch Anglo a INBS a číselných údajů o rekapitalizaci subjektu vzniklého spojením v případě zátěžového scénáře lze celkovou výši státní podpory odhadnout na nejméně 41,5 miliardy EUR (62). |
6.3 Slučitelnost podpory
(120) |
Při posuzování slučitelnosti společného plánu restrukturalizace Anglo a INBS je nutno za prvé posoudit, zda je použitelný čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy. Následně je nutno posoudit, zda společný plán restrukturalizace splňuje požadavky sdělení o rekapitalizaci a sdělení o restrukturalizaci. |
6.3.1 Právní základ pro posouzení slučitelnosti
(121) |
Ustanovení čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy Komisi umožňuje prohlásit státní podpory za slučitelné s vnitřním trhem, pokud mají „napravit vážnou poruchu v hospodářství některého členského státu“. V tomto ohledu byly tržní podmínky v celosvětovém měřítku od posledního čtvrtletí roku 2008 složité. Irsko bylo finanční krizí zasaženo obzvláště těžce. Hospodářský pokles spolu s pádem cen nemovitostí a s expozicí z úvěrů na rozvoj pozemků a nemovitostí způsobily irským bankám rozsáhlé znehodnocení aktiv. Kvůli nejistotě na irském trhu nemovitostí se irské banky potýkají rovněž s přetrvávajícími potížemi při získávání financování a kapitálu na trhu. V důsledku toho se rovněž irský stát (nejvyšší moc) dostal pod tlak, jenž nakonec vedl k nutnosti sestavit pro něj program podpory. |
(122) |
Komise uznává, že světová finanční krize může vyvolat vážnou poruchu v hospodářství členského státu a že opatření na podporu bank mohou tuto poruchu napravit; tento názor byl potvrzen ve sdělení o bankovnictví (63), sdělení o rekapitalizaci, sdělení o znehodnocených aktivech a sdělení o restrukturalizaci. Pokud jde o irské hospodářství, byl tento závěr potvrzen v různých rozhodnutích Komise o schválení opatření, která Irsko přijalo v boji proti finanční krizi (64). |
(123) |
Vzhledem k zvláštní situaci v Irsku ve spojení se zlepšenou, dosud však nestabilní situací na finančních trzích se Komise domnívá, že opatření lze posoudit na základě čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy. |
6.3.2 Posouzení slučitelnosti
(124) |
Anglo, INBS a subjekt vzniklý spojením měly a budou mít prospěch z řady opatření státní podpory, jejichž slučitelnost Komise dosud neposoudila. Tato opatření zahrnují státní záruku za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity pro Anglo i INBS (opatření p) a q) v 68. bodě odůvodnění) a státní záruky a rekapitalizace v případě zátěžového scénáře […] (opatření r) až v) v 69. bodě odůvodnění). Ve prospěch Anglo a INBS byla dále provedena opatření, o nichž Komise již shledala, že představují slučitelnou podporu na záchranu (opatření a) až o) v 66. a 67. bodě odůvodnění). Tato opatření je však nyní nutno posoudit s cílem určit, zda se jedná o slučitelnou podporu na restrukturalizaci. Slučitelnost těchto opatření a společného plánu restrukturalizace je nutno posoudit podle sdělení o bankovnictví, sdělení o rekapitalizaci a sdělení o restrukturalizaci. |
(125) |
Ačkoliv Anglo a INBS měly při převodu aktiv na agenturu NAMA prospěch z opatření na záchranu aktiv, řešení jejich problémů samo o sobě nezakládá státní podporu ve formě uvedeného opatření. Veškerá aktiva a pasiva Anglo a INBS budou spojena do jednoho subjektu výhradně za účelem jejich účelové správy jako celku. Spojení a řešení problémů s aktivy proto není nutné posuzovat podle sdělení o znehodnocených aktivech. |
6.3.3 Použití sdělení o bankovnictví a rekapitalizaci na opatření p) až v) uvedená v 68. a 69. bodě odůvodnění
(126) |
V souladu s bodem 15 sdělení o bankovnictví musí podpora nebo režim podpory splňovat obecná kritéria slučitelnosti podle čl. 107 odst. 3 Smlouvy, aby byly slučitelné podle čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy. Uvedená kritéria implikují dodržení těchto podmínek:
|
(127) |
Tato obecná kritéria platí pro rekapitalizaci i záruky. Uvedené tři zásady, jež stanoví sdělení o bankovnictví, jsou dále rozpracovány ve sdělení o rekapitalizaci, podle nějž může rekapitalizace přispět k obnově finanční stability. V bodě 6 sdělení o rekapitalizaci se konkrétně uvádí, že rekapitalizace může být adekvátní reakcí na problémy finančních institucí, jež se potýkají s platební neschopností. |
i) Vhodnost opatření
(128) |
Rekapitalizace subjektu vzniklého spojením v případě zátěžového scénáře (opatření u) v 69. bodě odůvodnění) má zajistit, aby měl tento subjekt při účelové správě úvěrových portfolií Anglo a INBS dostatek kapitálu k dodržení regulativních kapitálových požadavků. Nejúčinnějším a nejjednodušším opatřením při řešení možného nedostatku kapitálu, jenž by mohl vyvstat v případě zátěžového scénáře, je kapitálový vklad, jelikož tomuto subjektu bezprostředně zlepšuje ukazatel celkového poměru kapitálu. |
(129) |
[…] |
(130) |
Státní záruky, jež byly poskytnuty Anglo a INBS v souvislosti s obdrženou mimořádnou pomocí v oblasti likvidity (opatření p) a q) v 68. bodě odůvodnění), dále státní záruky poskytnuté subjektu vzniklého spojením za jeho zbývající vklady (opatření r) v 69. bodě odůvodnění) a velkoobchodní komerční financování (opatření v) v 69. bodě odůvodnění), a státní záruka, jež byla tomuto subjektu poskytnuta za obdrženou mimořádnou pomoc v oblasti likvidity (opatření t) v 69. bodě odůvodnění) a za podrozvahové závazky (opatření s) v 69. bodě odůvodnění), mají zajistit financování subjektu vzniklého spojením a jeho schopnost nadále plnit své závazky. Toto financování je nezbytné k tomu, aby měly Anglo a INBS dostatek finančních prostředků ke krytí svých aktiv, zatímco financování, které obdrží subjekt vzniklý spojením, umožní tomuto subjektu v průběhu času realizovat účelovou správu úvěrových portfolií Anglo a INBS až k dosažení splatnosti. […]. |
(131) |
Rekapitalizace subjektu vzniklého spojením v případě zátěžového scénáře je vhodná, jelikož účinně naplňuje cíl, jenž spočívá v tom, aby tento subjekt dodržoval regulativní kapitálové požadavky. Opatření proto účinně dosahuje cíle, kterým je zabránit situaci, kdy by subjekt vzniklý spojením nebyl s to plnit své závazky. |
(132) |
Opatření v podobě záruk jsou vhodná, jelikož zajišťují, aby měly společnosti Anglo a INBS před spojením i subjekt vzniklý z tohoto spojení dostatek finančních prostředků k plnění svých úkolů, a současně zamezují potenciální situaci, kdy by subjekt vzniklý spojením nebyl s to plnit své závazky. |
(133) |
Jednotlivá opatření státní podpory mimoto zajišťují zachování finanční stability v Irsku. |
ii) Nezbytnost – omezení podpory na minimum
(134) |
Podle sdělení o bankovnictví musí být výše a podoba podpory nezbytná k dosažení jejího cíle. Tento požadavek znamená, že výše kapitálového vkladu a záruk musí představovat minimum nezbytné k dosažení cíle. V této souvislosti je možno podotknout, že ke kapitálovému vkladu dojde pouze v případě zátěžového scénáře a že je omezen na 3,3 miliardy EUR. Rekapitalizace zajistí, aby subjekt vzniklý spojením plnil příslušné regulativní kapitálové požadavky. Státní záruky pak subjektu vzniklému spojením zajistí dostatek finančních prostředků, aby mohl při pokračování činnosti plnit své závazky. |
(135) |
Za rekapitalizaci neobdrží stát od subjektu vzniklého spojením žádné pevně stanovené protiplnění. Anglo, INBS a subjekt vzniklý spojením nehradí ani žádné poplatky za záruku za mimořádnou pomoc v oblasti likvidity a subjekt vzniklý spojením nehradí žádný poplatek za záruku za podrozvahové závazky. Tento subjekt taktéž přestane platit poplatek za záruku za velkoobchodní komerční financování a vklady, jakmile skončí platnost systému záruk za způsobilé závazky. |
(136) |
Pokud jde o rekapitalizaci, je v bodech 15 a 44 sdělení o rekapitalizaci objasněno, že v řádně odůvodněných případech může být u bank v problémech krátkodobě akceptováno nižší protiplnění, a to pod podmínkou, že se toto nedostatečné protiplnění odrazí v plánu restrukturalizace. Subjekt vzniklý spojením je v podstatě prostředek, který usnadní řádné vyřešení problémů Anglo a INBS. Nebude vykonávat žádné hospodářské činnosti kromě činností, jež jsou nezbytné pro účelovou správu úvěrového portfolia. Irsko přijalo v tomto ohledu potřebné závazky (viz bod 2.3.2). Anglo i INBS opustí irský úvěrový trh a trh vkladů. Lze vyvodit závěr, že restrukturalizace v této podobě kompenzuje nedostatečné protiplnění. Anglo a INBS byly mimoto zcela znárodněny a příslušní akcionáři přišli v obou institucích o svá práva a účasti. V důsledku toho připadnou případné výnosy dosažené vyřešením problémů subjektu vzniklého spojením zcela státu. |
(137) |
Sdělení o bankovnictví v bodě 26 předpokládá, že u systémů záruk je nutné hradit přiměřený poplatek. Tento poplatek by se měl co nejvíce blížit tomu, co je možné považovat za tržní cenu, avšak s přihlédnutím k možným potížím příjemců hradit částky, jež by mohly být účtovány. Jak je uvedeno ve (135). bodě odůvodnění, je nutno podotknout, že subjekt vzniklý spojením bude pověřen řešením problémů Anglo a INBS. Vzhledem k těmto okolnostem je nutno vyvodit závěr, že absence úhrady poplatku za záruku je v případě subjektu vzniklého spojením opodstatněná. |
(138) |
Je nutno vyvodit závěr, že rekapitalizace subjektu vzniklého spojením v případě zátěžového scénáře a státní záruky za Anglo, INBS a tento subjekt jsou nezbytné k zajištění kapitálové přiměřenosti subjektu vzniklého spojením a k zajištění dostupnosti dostatečného financování a že uvedená opatření současně snižují možné riziko neplnění závazků ze strany subjektu vzniklého spojením. Pokud jde o protiplnění za opatření podpory, jehož cílem je omezit podporu na minimum, je neposkytnutí takového protiplnění opodstatněné vzhledem k tomu, že je uvedený subjekt pověřen řešením problémů Anglo a INBS. |
iii) Přiměřenost – opatření omezující negativní dopady na jiné oblasti
(139) |
Subjekt vzniklý spojením zajistí, aby byly problémy Anglo a INBS vyřešeny a aby obě instituce následně opustily irský trh vkladů a úvěrový trh. Jak je uvedeno ve (105). bodě odůvodnění, bude tento subjekt vykonávat některé omezené hospodářské činnosti v rámci účelové správy úvěrových portfolií Anglo a INBS. Komise hodnotí kladně, že Irsko přijalo závazky potřebné k tomu, aby byly tyto hospodářské činnosti uvedeného subjektu omezeny na minimum. Úvěry, jež bude tento subjekt poskytovat, budou souviset pouze se správou zděděných úvěrových portfolií Anglo a INBS (restrukturalizace úvěrů, zachování hodnoty zajištění) a budou podléhat přísným omezením. Subjekt vzniklý spojením nebude přijímat žádné vklady ani vykonávat nové činnosti. Hospodářská soutěž bude proto v důsledku rozsáhlé podpory Anglo, INBS a subjektu vzniklého spojením narušena pouze v omezeném rozsahu. |
(140) |
Je nutno vyvodit závěr, že i) rekapitalizace subjektu vzniklého spojením v případě zátěžového scénáře a záruky jsou vhodné k vyřešení problémů Anglo a INBS; ii) Anglo a INBS opustí irský trh vkladů a úvěrový trh; iii) skutečnost, že investice do Anglo, INBS a subjektu vzniklého spojením nepřinesou žádné protiplnění ani kladnou návratnost, je vzhledem k okolnostem daného případu opodstatněná a v) k omezení negativních dopadů na ostatní soutěžitele byla přijata dostatečná opatření. |
6.3.4 Použití sdělení o restrukturalizaci
(141) |
Sdělení o restrukturalizaci stanoví pravidla pro státní podporu použitelná na restrukturalizaci finančních institucí v současné finanční krizi. Podle uvedeného sdělení musí restrukturalizace finanční instituce v současné finanční krizi splňovat níže uvedené podmínky, aby byla slučitelná s čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy:
|
6.3.4.1
(142) |
Cílem společného plánu restrukturalizace je, aby subjekt vzniklým spojením vyřešil řádným způsobem problémy společností Anglo a INBS. Není proto nutné posuzovat životaschopnost tohoto subjektu. |
(143) |
Společný plán restrukturalizace předpokládá řádné vyřešení problémů společností Anglo a INBS za pomoci státní podpory. Zděděná úvěrová portfolia obou bank budou po dobu deseti let předmětem účelové správy. Irsko odhaduje potřebné kapitálové vklady […], aby bylo zaručeno, že nebude ohroženo plnění závazků ze strany subjektu vzniklého spojením. Tento subjekt bude mimoto při výkonu činností, které budou při účelové správě aktiv Anglo a INBS nezbytné, využívat státní záruky. |
(144) |
Jsou proto dány podmínky pro to, aby účelová správa aktiv subjektu vzniklého spojením proběhla řádným způsobem. |
6.3.4.2
(145) |
Ve sdělení o restrukturalizaci je uvedeno, že je nezbytný přiměřený příspěvek příjemce, aby byla podpora omezena na minimum a odstraněno narušení hospodářské soutěže a morální hazard. Za tímto účelem: a) je nutno omezit restrukturalizační náklady a výši podpory a b) je zapotřebí významný vlastní příspěvek. |
(a) Omezení restrukturalizačních nákladů a výše podpory
(146) |
Zásady uvedené ve sdělení o restrukturalizaci vyžadují, aby byla výše podpory omezena na minimum a aby banky použily k financování restrukturalizace nejprve své vlastní zdroje. |
(147) |
Irsko rozhodlo, že by Anglo a INBS neměly nadále vykonávat své činnosti vzhledem ke značným ztrátám, jež utrpěly, a vzhledem k nejistotě, kterou by jejich další činnost přinesla trhu. Státu by zejména hrozilo, že dokud by Anglo a INBS působily na trhu, musel by do nich trvale vkládat kapitál k úhradě ztrát a k zajištění toho, aby obě instituce splňovaly nové kapitálové požadavky stanovené regulátorem finančního trhu. Tím, že se Irsko rozhodlo vyřešit situaci obou bank, ukončilo spekulace trhu a vyjasnilo, s jakými náklady bude státní podpora pro tyto banky spojena. |
(148) |
Toto rozhodnutí Irska spolu se závazky uvedenými v bodě 2.3.2 zajistí, aby nebyla podpora použita k rozvoji nových činností, jež by vyžadovaly kapitál a financování, a přispěje tudíž k omezení podpory na minimum. Subjekt vzniklý spojením zejména nebude poskytovat nové úvěry a své činnosti omezí na správu zděděného úvěrového portfolia Anglo a INBS za přísných omezení. |
(149) |
V rámci řešení situace Anglo a INBS se Irsko rozhodlo spojit tyto dva subjekty s cílem řídit pouze jednu účelovou strukturu. Toto řešení pravděpodobně vytvoří synergie, pokud jde o účelovou správu úvěrových portfolií, lidské zdroje a finanční řízení. Ačkoliv budou tyto synergie omezené, usnadní účelovou správu aktiv. […] Spojení dvou subjektů v tomto zvláštním případě omezí náročnost na kapitál, který Irsko musí do těchto bank vložit. |
(150) |
V obecnější rovině zjednoduší spojení obou bank strukturu, s jejíž pomocí bude situace obou bank vyřešena, a může snížit strukturální náklady, byť v omezené míře. |
(151) |
Alternativně mohlo Irsko zvážit okamžitou likvidaci Anglo a INBS. Komise však zastává názor, že by likvidace byla nákladnější než řádné vyřešení problémů obou bank a vyžadovala by vyšší státní podporu. […]. |
(152) |
Co se týká komerčních úvěrů převedených z Anglo na subjekt vzniklý spojením, předpokládá společný plán restrukturalizace snížení jejich nominální hodnoty o […] (65). Vzhledem k výši srážek, kterou tržní poradci Anglo odhadli v květnu 2010, by nucený prodej úvěrů Anglo nepřevedených na agenturu NAMA znamenal podstatně vyšší ztráty než řádná účelová správa úvěrového portfolia ([…]) (66). Celkově by v případě okamžité likvidace Anglo vznikly ztráty vyšší nežli v případě dlouhodobější účelové správy úvěrů. Je třeba zdůraznit, že zejména pokud jde o irské úvěry, transakce podobné velikosti se dosud neuskutečnila. Všechny číselné údaje proto představují odhady založené na úsudku odborníků a v případě rychlého prodeje není vůbec jisté, zda by bylo možno nalézt pro takovýto impozantní objem aktiv kupce, a to ani v případě velmi nízkých cen. |
(153) |
V procesu likvidace by výnosy z prodeje aktiv byly použity k vyplacení držitelů prioritních dluhopisů a vkladatelů a ke splacení financování ECB/CBI zaručeného státem […]. |
(154) |
V Anglo není státní zárukou kryt nezajištěný dluh ve výši přibližně […] miliard EUR (67). […]. Zbytek nezajištěného dluhu v Anglo (přibližně 3 miliardy EUR) je státem zaručen s tím, že stát by příslušné držitele dluhových nástrojů vyplatil v nominální hodnotě. V případě likvidace by držitelé nezajištěných prioritních dluhopisů tudíž přispěli na ztráty čistou částkou ve výši maximálně […] miliard EUR. Ještě vyšší než tato částka by pak byly další ztráty, jež by plynuly z nuceného prodeje aktiv Anglo. |
(155) |
V případě likvidace by mimoto museli ztráty převzít držitelé podřízených dluhových nástrojů. Jelikož však podřízené dluhy byly v posledních letech odkoupeny zpět a zbývající nesplacené podřízené dluhy jsou nízké, nevyrovnaly by tyto ztráty dodatečnou státní podporu, která by byla zapotřebí k vyplacení držitelů ostatních dluhových nástrojů s vyšší prioritou (68). |
(156) |
Za předpokladu, že by bylo možné provést rychlou likvidaci úvěrového portfolia, což není ani zdaleka jisté, znamenala by tato likvidace pro Irsko náklady vyšší, než jsou náklady na předpokládanou desetiletou účelovou správu aktiv Anglo a INBS, v jejímž rámci budou nejprve prodána aktiva, jež lze prodat snáze, zatímco aktiva, pro něž neexistuje trh, budou držena po dobu několika let. |
(157) |
Pokud jde o INBS, platí s ohledem na zděděné portfolio komerčních úvěrů banky (téměř v plném rozsahu převedené na agenturu NAMA) tytéž úvahy. Za velkou většinu závazků INBS se rovněž zaručil irský stát (69). |
(158) |
Co se týká zděděného hypotečního portfolia INBS, uvedlo Irsko v příslušném plánu restrukturalizace, že na základě kvality portfolia a dostupných tržních informací o transakcích s kvalitnějšími podobnými aktivy v Irsku a ve Spojeném království […] lze u veškerých krátkodobých transakcí týkajících se hypotečního portfolia INBS realisticky předpokládat vysokou srážku. |
(159) |
Společný plán restrukturalizace předpokládá celkové ztráty z hypotečního portfolia INBS ve výši přibližně […], a to na základě znehodnocení […]. Pokud by bylo hypoteční portfolio prodáno v roce 2011, […]. Přínos řádného vyřešení problémů INBS by mohl být omezený, pokud by u hypotečního portfolia byla nabídnuta vyšší srážka, než se očekávalo. Je však pravděpodobné, že srážka […]. |
(160) |
Je nutno vyvodit závěr, že řádné vyřešení problémů Anglo a INBS prostřednictvím subjektu vzniklého spojením omezí restrukturalizační náklady i výši státní podpory na nezbytné minimum. |
(b) Významný vlastní příspěvek
(161) |
Zásady týkající se vlastního příspěvku banky, která je příjemcem podpory ve fázi restrukturalizace, vyžadují: i) aby banka, která je příjemcem podpory, použila k financování restrukturalizace v rámci možností své vlastní zdroje, například prostřednictvím prodeje aktiv, a ii) aby náklady spojené s restrukturalizací nesli i ti, kteří do banky investovali, a to převzetím ztrát za použití dostupného kapitálu a zaplacením přiměřené náhrady za státní intervence. Cíl sdílení nákladů je dvojí: omezit narušení hospodářské soutěže a řešit riziko morálního hazardu (70). |
i) Vlastní příspěvek dotčených institucí
(162) |
Při stávajícím řešení problémů Anglo a INBS je vlastní příspěvek obou institucí na vlastní restrukturalizaci maximální, jelikož veškerá aktiva jsou určena k prodeji a výnosy připadnou zcela na financování řešení jejich situace. Hodnota aktiv je však natolik snížena, že výnosy z prodeje jsou značně nižší než kapitál vložený do obou bank. |
(163) |
Obě banky mimoto prodaly své vkladové portfolio. |
ii) Sdílení nákladů ze strany akcionářů a podřízených věřitelů
(164) |
Pokud jde o sdílení nákladů, sdělení o restrukturalizaci vyžaduje, aby restrukturalizační náklady nenesl pouze stát, nýbrž i dřívější investoři a akcionáři banky. |
(165) |
V konkrétním případě Anglo byli soukromí akcionáři zcela „vyřazeni ze hry“ a banka byla v plném rozsahu znárodněna. |
(166) |
INBS vlastnili před státní rekapitalizací její členové. „Podílníci“ (osoby, které měly v INBS vkladový účet) měli zejména nárok na zisk z případného přebytku aktiv, dosaženého v případě její demutualizace (přeměny na běžnou banku), likvidace nebo zrušení. V důsledku první rekapitalizace převzal stát nad INBS úplnou kontrolu vydáním zvláštních investičních podílů („Special Investment Shares“), na jejichž základě přišli členové o veškeré nároky na zisk z přebytku aktiv (například v případě prodeje INBS) a tyto nároky získal stát. Ekonomická práva podílníků tak byla zcela „vyřazena ze hry“. |
(167) |
Akcionáři Anglo i členové INBS přispěli tudíž v maximální možné míře tím, že kontrolu nad těmito institucemi a jejich vlastnictví přenechali státu. |
(168) |
Na restrukturalizaci přispěli významně rovněž držitelé podřízených dluhových nástrojů, a to prostřednictvím dvou opatření v oblasti řízení závazků („Liability Management Exercises“) v Anglo a jednoho takového opatření v INBS. Tato dvě opatření v oblasti řízení závazků v Anglo byla provedena v srpnu 2009, resp. prosinci 2010, vedla u držitelů dluhopisů k vysokým ztrátám, vytvořila zisk před zdaněním ve výši přibližně 3,5 miliardy EUR a poskytla bance dodatečný základní kapitál tier 1 (71). INBS provedla opatření v oblasti řízení závazků v roce 2009, přičemž držitelé dluhopisů vyměnili své cenné papíry se srážkou ve výši 42 % oproti nominální hodnotě, což této instituci uvolnilo základní kapitál třídy 1 ve výši 112 milionů EUR. |
(169) |
Celkově bude subjekt vzniklý spojením držet podřízené závazky ve výši 500 milionů EUR (stav ke dni 31. prosince 2010). To je podstatně méně než podřízený dluh, který držely Anglo a INBS ke dni 31. prosince 2008 (5 miliard EUR, resp. 300 milionů EUR), a dokládá to ohromné ztráty, které převzali držitelé podřízených dluhopisů. Irsko se mimoto zavázalo, že subjekt vzniklý spojením nebude vyplácet kupóny, ani nebude provádět svolání podřízených dluhových a hybridních kapitálových nástrojů, pokud mu tuto povinnost neukládají právní předpisy. |
(170) |
S ohledem na mimořádně vysokou státní podporu, kterou tyto dvě instituce vzhledem ke své velikosti obdržely, a s ohledem na související náklady pro stát je namístě posoudit, zda by nebylo možno dosáhnout toho, aby se na nákladech podíleli i prioritní věřitelé. Držitelé prioritních dluhopisů mají v Irsku stejnou úroveň seniority jako majitelé vkladových účtů. […]. Jak již bylo uvedeno, likvidace bank by vedla k podstatně vyšší potřebě státní podpory a konečným nákladům pro daňové poplatníky. Komise dosud neobdržela podrobný návrh k takové účasti prioritních věřitelů […] na nákladech, která by nezvyšovala náklady na vyřešení problémů obou institucí, jež nese stát. |
(171) |
Celkově je nutno vyvodit závěr, že příspěvek, který Anglo a INBS poskytují na řádné vyřešení svých problémů, dodržuje ve stávajícím právním rámci podmínky sdělení o restrukturalizaci. |
6.3.4.3
(172) |
Sdělení o restrukturalizaci stanoví, že opatření omezující narušení hospodářské soutěže musí být odvozena od výše podpory a od přítomnosti instituce, které byla poskytnuta podpora, na trzích po restrukturalizaci. |
(173) |
Jak již bylo popsáno v bodě 6.2.5, je částka, kterou Anglo, INBS a jejich nástupce – subjekt vzniklý spojením – obdržely, mimořádně vysoká jak v absolutním vyjádření, tak v poměru k velikosti a rizikově váženým aktivům těchto institucí. Tato částka odráží rozsah selhání těchto institucí. |
(174) |
Současně je narušení hospodářské soutěže omezeno, jelikož tyto instituce téměř zcela opustí všechny trhy, na nichž působily. Obchodní činnosti subjektu vzniklého spojením budou v maximální možné míře omezeny na základě závazků, které poskytlo Irsko, jak je popsáno v bodě 2.3.2. Tento subjekt bude nad zděděným úvěrovým portfoliem Anglo a INBS vykonávat po omezenou dobu účelovou správu a nebude vyvíjet nové činnosti. Ukončí rovněž přijímání vkladů (72). Všechny závazky poskytnuté Irskem budou platit do doby, než doběhne účelová správa všech aktiv. |
(175) |
V následujících bodech odůvodnění je objasněno, proč tyto závazky Irska zajišťují, aby bylo narušení hospodářské soutěže omezeno na minimum. |
(176) |
Komise hodnotí kladně závazek Irska, že subjekt vzniklý spojením nebude vyvíjet žádné nové činnosti a nebude vstupovat na nové trhy. Tento subjekt pouze převezme účelovou správu zděděného úvěrového portfolia Anglo a INBS a bude zlikvidován, jakmile bude tato účelová správa zděděných aktiv ukončena. |
(177) |
Subjekt vzniklý spojením nebude mimoto moci nabývat jiné podniky ani účasti v jiných podnicích, což mu znemožní využít státní prostředky k rozšíření činnosti. |
(178) |
Subjekt vzniklý spojením nebude poskytovat úvěry novým zákazníkům a své úvěrové činnosti omezí na správu zděděného úvěrového portfolia Anglo a INBS. Tento subjekt bude úvěrové portfolio spravovat aktivně způsobem, který maximalizuje NPV aktiv, tedy v souladu s běžnou obchodní praxí všech fungujících bank. |
(179) |
Co se týká portfolia komerčních úvěrů, může jeho aktivní správa rovněž znamenat, že dlužníkům budou poskytovány dodatečné úvěry omezeného rozsahu k dokončení či vylepšení nemovitosti v zájmu zachování nebo zvýšení NPV aktiv. Tato aktivní správa je však omezena, jelikož portfolio komerčních úvěrů subjektu vzniklého spojením nesmí po dobu trvání společného plánu restrukturalizace překročit odhady uvedené v tomto plánu o více než […] ročně. Toto celkové omezení, jež platí pro zvětšování portfolia komerčních úvěrů, je dále doplněno řadou dalších omezení, která platí pro konkrétní dlužníky, jak je uvedeno v bodě 2.3.2. |
(180) |
Irsko se dále zavázalo, že ve vztahu k zděděnému hypotečnímu portfoliu INBS nebudou poskytovány žádné další hypotéky na bydlení (není-li banka povinna tak učinit na základě smluv). Hypoteční portfolio bude spravováno tak, aby se co nejvíce zvýšila jeho NPV, a nové úvěry budou přísně omezeny s tím, že další zálohové platby v rámci hypoték na bydlení jsou v období od roku 2011 do roku 2012 omezeny na 20 milionů EUR a posléze na 5 milionů EUR ročně. Tato omezení (roční průměr ve výši 10 milionů EUR v roce 2011 a 2012 a 5 milionů EUR ročně posléze) představují méně než 1 % nominální hodnoty hypotečního portfolia subjektu vzniklého spojením, a zamezují proto rozšiřování jeho činností na hypotečním trhu. |
(181) |
Omezení úvěrového portfolia a závazky přijaté Irskem celkově zajistí, aby byla zděděná úvěrová portfolia Anglo a INBS spravována obezřetně s cílem zajistit co nejvyšší návratnost a předejít tomu, aby se subjekt vzniklý spojením podílel na fakticky nových úvěrových činnostech s novými nebo stávajícími zákazníky. Obchodní činnosti tohoto subjektu budou proto omezeny na nezbytné minimum a závazky Irska zajistí, aby činnosti tohoto subjektu nevyvolávaly přílišné obavy z možného narušení hospodářské soutěže. |
(182) |
V souladu s programem podpory byl dne 24. února 2011 dokončen prodej vkladů Anglo a INBS v hodnotě přibližně 12,2 miliardy EUR a dluhopisů NAMA obou subjektů ve výši přibližně 15,9 miliardy EUR (viz bod 2.3.1.1). |
(183) |
Ke dni převodu vkladů si však subjekt vzniklý spojením ponechal vklady ve výši až 1 miliardy EUR. |
(184) |
Subjekt vzniklý spojením drží zejména některé podnikové vklady jako záruku za úvěry poskytnuté řadě podniků („income sweep accounts“, tj. kombinace běžného účtu s pevným zůstatkem a spořicího účtu ke zhodnocení přebytků na tomto běžném účtu). Držení těchto vkladů stanoví úvěrové smlouvy mezi institucemi a některými jejich zákazníky a je jako takové součástí řádné účelové správy úvěrových portfolií Anglo a INBS. Činnosti subjektu vzniklého spojením však budou omezeny, jelikož tento subjekt nebude přijímat vklady od nových zákazníků a vklady, které bude i nadále držet, budou postupně vypláceny. |
(185) |
Subjekt vzniklý spojením bude snižovat vklady, které si ponechal, zhruba stejným tempem, jakým se budou likvidovat související nebo spojená aktiva (nebo pokud neexistují žádná související nebo spojená aktiva, zhruba stejným tempem, jakým bude likvidováno celkové čisté úvěrové portfolio). Irsko se dále zavázalo, že vkladové portfolio tohoto subjektu nepřekročí v žádném okamžiku odhady ve společném plánu restrukturalizace o více než 200 milionů EUR. |
(186) |
Obchodní činnosti subjektu vzniklého spojením na trhu vkladů jsou tedy výrazně sníženy a omezeny na naprosté minimum, které je nezbytné k řádné účelové správě zděděných úvěrových portfolií Anglo a INBS. Závazky Irska tudíž zaručí, že činnosti tohoto subjektu v oblasti vkladů nepovedou na irském trhu vkladů k významnému narušení hospodářské soutěže. |
(187) |
Je nutno vyvodit závěr, že mimořádně rozsáhlá státní podpora nepovede k neoprávněnému narušení hospodářské soutěže, jelikož je vyrovnána odpovídajícím významným omezením přítomnosti na trhu. Opatření, která narušení hospodářské soutěže omezují, splňují požadavky sdělení o restrukturalizaci, jelikož subjekt vzniklý spojením nebude vyvíjet nové činnosti a ukončí přijímání vkladů, přičemž jeho úvěrové činnosti budou omezeny na běžné řízení a účelovou správu zděděného úvěrového portfolia Anglo a INBS. Tento subjekt nakonec zcela opustí irský úvěrový trh a trh vkladů, a nebude proto již narušovat hospodářskou soutěž. Pro tento subjekt bude dále platit zákaz akvizic. |
6.3.4.4
(188) |
V bodě 46 sdělení o restrukturalizaci je uvedeno, že aby bylo možno ověřit, že je plán restrukturalizace řádně prováděn, jsou nutné pravidelné podrobné zprávy členského státu. Irsko by proto mělo Komisi předkládat takovéto zprávy co šest měsíců, a to počínaje ode dne oznámení tohoto rozhodnutí. |
(189) |
V případě restrukturalizace Anglo a INBS bude na dobu tří let jmenován kontrolní správce, který bude kontrolovat uplatňování veškerých závazků, jež Irsko přijalo (viz příloha II). Kontrolní správce bude zejména pravidelně sledovat, zda subjekt vzniklý spojením spravuje zděděná úvěrová portfolia Anglo a INBS v souladu s podmínkami závazků, a zajistí, aby správa těchto úvěrových portfolií nevedla k narušení hospodářské soutěže na trhu. |
6.3.4.5
(190) |
Je nutno vyvodit závěr, že společný plán restrukturalizace Anglo a INBS splňuje požadavky sdělení o restrukturalizaci. Tento plán předpokládá řádnou účelovou správu aktiv Anglo a INBS. Vlastní příspěvek těchto bank je dostatečný, přičemž o významnou část nákladů se dělí různé subjekty a státní podpora je omezena na minimum. Opatření, jež mají narušení hospodářské soutěže omezovat, jsou vhodná. V neposlední řadě bude zavedeno náležité monitorování. |
7. ZÁVĚR
(191) |
Opatření a) až v) v 66. až 69. bodě odůvodnění a v tabulce č. 1 jsou pokládána za podporu na restrukturalizaci. Pokud jde o opatření podpory, která jsou předmětem rozhodnutí o zahájení řízení ze dne 31. března 2010, Komise konstatuje, že podle čl. 7 odst. 3 nařízení Rady č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (73), jsou tato opatření slučitelná s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. b) SFEU. Pokud jde o zbývající opatření, která jsou předmětem tohoto rozhodnutí, nevznáší Komise v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení č. 659/1999 vůči těmto opatřením žádné námitky, jelikož jsou slučitelná s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. b), |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Níže uvedená podpora, kterou Irsko poskytlo Anglo Irish Bank a Irish Nationwide Building Society nebo kterou zamýšlí poskytnout ve prospěch subjektu vzniklého spojením těchto dvou bank, je slučitelná s vnitřním trhem na základě závazků Irska, jež jsou uvedeny v příloze I:
a) |
[…] rekapitalizace Anglo Irish Bank ve výši 29,44 miliard EUR; |
b) |
provedené rekapitalizace Irish Nationwide Building Society ve výši 5,4 miliard EUR; |
c) |
státní záruky poskytnuté ve prospěch Anglo Irish Bank, včetně systému záruk pro úvěrové instituce (CIFS), systému záruk za způsobilé závazky, mimořádné pomoci v oblasti likvidity a záruk za krátkodobé závazky a podrozvahové závazky; |
d) |
státní záruky poskytnuté ve prospěch Irish Nationwide Building Society, včetně systému záruk pro úvěrové instituce (CIFS), systému záruk za způsobilé závazky, mimořádné pomoci v oblasti likvidity a záruk za krátkodobé závazky; |
e) |
provedené opatření na záchranu aktiv ve prospěch Anglo Irish Bank, a to převody způsobilých úvěrů v hodnotě 35 miliard EUR na Národní agenturu pro správu aktiv (agentura NAMA); |
f) |
provedené opatření na záchranu aktiv ve prospěch Irish Nationwide Building Society, a to převody způsobilých úvěrů v hodnotě 8,9 miliard EUR na agenturu NAMA; |
g) |
[…] rekapitalizace subjektu vzniklého spojením ve výši 3,3 miliardy EUR v případě zátěžového scénáře; |
h) |
plánované záruky za velkoobchodní komerční financování, vklady a podrozvahové závazky subjektu vzniklého spojením. |
Článek 2
Do dvou měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí poskytne Irsko Komisi informace o opatřeních přijatých k dosažení souladu s tímto rozhodnutím. Ode dne oznámení tohoto rozhodnutí je dále Irsko povinno předkládat každých šest měsíců podrobné zprávy o opatřeních přijatých k dosažení souladu s tímto rozhodnutím.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Irsku.
V Bruselu dne 29. června 2011.
Za Komisi
Joaquín ALMUNIA
místopředseda
(1) Úř. věst. C 214, 7.8.2010, s. 3.
(2) Rozhodnutí Komise ve věci N 9/09, Recapitalisation of Anglo Irish Bank by the Irish State (Úř. věst. C 177, 30.7.2009, s. 1).
(3) Rozhodnutí Komise ve věci N 61/09, Change of ownership of Anglo-Irish Bank (Úř. věst. C 177, 30.7.2009, s. 2).
(4) Rozhodnutí Komise ve věci N 356/09, Recapitalisation of Anglo Irish Bank by the Irish State (Úř. věst. C 235, 30.9.2009, s. 3).
(5) Podle 40. bodu odůvodnění rozhodnutí Komise ve věci N 356/09 (viz poznámka pod čarou č. 4 v tomto rozhodnutí) je přijetí plánu restrukturalizace v souladu s bodem 28 systému Credit Institutions Financial Support (CIFS) (irský systém záruk pro úvěrové instituce) a bodem 30 rozhodnutí Komise o schválení tohoto systému. (Viz rovněž rozhodnutí Komise ve věci NN 48/08, Irsko – Guarantee Scheme for banks in Ireland (Úř. věst. C 312, 6.12.2008, s. 2). V rámci systému záruk pro úvěrové instituce (CIFS) ministr financí požadoval vyhotovení plánu restrukturalizace, pokud ukazatel kapitálové přiměřenosti u zúčastněné instituce klesne pod minimální hodnotu, kterou vyžadují příslušné regulační standardy.
(6) Rozhodnutí Komise ve věci NN 12/10 a C11/10 (ex N 667/09), Druhé záchranné opatření ve prospěch Anglo Irish Bank (Úř. věst. C 214, 7.8.2010, s. 3).
(7) Oznámení se původně vztahovalo rovněž na individuální státní záruku za krátkodobé závazky Anglo (po skončení platnosti irského systému záruk za způsobilé závazky dne 29. září 2010). Dne 4. srpna 2010 však Irsko oznámení individuální státní záruky stáhlo a zachovalo pouze oznámení týkající se třetí rekapitalizace.
(8) Rozhodnutí Komise ve věci NN 35/10 (ex N 279/10), Irsko – Temporary approval of the third recapitalisation in favour of Anglo Irish Bank (Úř. věst. C 290, 27.10.2010, s. 4).
(9) Rozhodnutí Komise ve věci SA.32057 (2010/NN), Irsko – Temporary approval of the fourth recapitalisation and guarantee in respect of certain liabilities in favour of Anglo Irish Bank (Úř. věst. C 76, 10.3.2011, s. 4).
(10) Rozhodnutí Komise ve věci NN 11/10, Irsko – Rescue measure in favour of INBS (Úř. věst. C 143, 2.6.2010, s. 23).
(11) Rozhodnutí Komise ve věci NN 50/10 (ex N 441/201), Irsko – Second emergency recapitalisation in favour of INBS (Úř. věst. C 60, 25.2.2011, s. 6).
(12) Dokumenty, které tvoří program podpory pro Irsko, jsou k dispozici na internetových stránkách na adrese: http://ec.europa.eu/economy_finance/articles/eu_economic_situation/2010-12-01-financial-assistance-ireland_en.htm
(13) Bod 10 memoranda o hospodářské a finanční politice ze dne 28. listopadu 2010.
(14) V porovnání s částkou ve výši 101 miliard EUR na konci roku 2008.
(15) Důvěrné údaje.
(16) Podle číselných údajů uvedených v plánech restrukturalizace.
(17) INBS převede na agenturu NAMA úvěry v celkové hodnotě 8,9 miliard EUR. Dosud byla převedena částka ve výši 8,5 miliardy EUR, dalších 400 milionů EUR má být ještě převedeno.
(18) Sdělení Komise o návratu k životaschopnosti a hodnocení restrukturalizačních opatření ve finančním sektoru v současné krizi podle pravidel pro státní podporu (Úř. věst. C 195, 19.8.2009, s. 9).
(19) Viz bod 35 rozhodnutí Komise ve věci NN 12/10 a C 11/10 (ex N 667/09) (poznámka pod čarou 6 v tomto rozhodnutí).
(20) http://www.ntma.ie/Publications/2011/NTMACompletesTransferAngloAndINBSDeposits.pdf.
(21) Viz rozhodnutí Komise ve věci SA.32057 (viz poznámka pod čarou 9 v tomto rozhodnutí).
(22) Komise schválila rekapitalizaci Anglo v celkové výši 29,44 miliardy EUR. Irsko na ni ve skutečnosti poskytlo jen 29,3 miliardy EUR (tj. o 0,14 miliardy EUR méně).
(23) Rozhodnutí Komise ve věcech N 356/09, C 11/10, NN 35/10 a SA.32057 týkajících se Anglo a rozhodnutí Komise ve věcech NN 11/10 a SA.31714 týkajících se INBS (viz poznámky pod čarou 4 a 6 a poznámky pod čarou 8 až 11 v tomto rozhodnutí).
(24) […]
(25) […] ECB obdržela kopii společného plánu restrukturalizace.
(26) Dne 24. února 2011 získala Allied Irish Banks vklady od Anglo ve výši 8,6 miliardy EUR a Irish Life & Permanent plc získala vklady od INBS ve výši 3,6 miliardy EUR.
(27) V zájmu přehlednosti bude Komise ve zbývající části rozhodnutí při popisu a posuzování opatření používat písmena použitá v popisu opatření v (66). až (69). bodě odůvodnění.
(28) Viz rozhodnutí Komise ve věci NN 48/08 (viz poznámka pod čarou č. 5 tohoto rozhodnutí).
(29) Rozhodnutí Komise ve věci N 356/09 (viz poznámka pod čarou č. 4 tohoto rozhodnutí).
(30) Viz rozhodnutí Komise ve věci N 349/09, Irsko – Credit Institutions Eligible Liability Guarantee Scheme (Úř. věst. C 72, 20.3.2010, s. 6); tento režim byl následně prodloužen do 30. června 2010 rozhodnutím Komise ve věci N 198/10, Irsko – Prolongation of the Eligible Liabilities Guarantee Scheme (Úř. věst. C 191, 15.7.2010, s. 1), dále prodloužen do 31. décembre 2010 rozhodnutím Komise ve věci N 254/10, Irsko – Extension of the ELG scheme until December 2010 (Úř. věst. C 238, 3.9.2010, s. 2) a opětovně prodloužen do 30.června 2011 rozhodnutím Komise ve věci N 487/10, Extension of the ELG scheme until June 2011, dosud nezveřejněno, a rozhodnutím Komise ve věci SA.33006, Prolongation of the ELG scheme until December 2011, dosud nezveřejněno.
(31) Z celkové částky úvěrů ve výši 35 miliard EUR, která má být převedena na agenturu NAMA, bylo dosud převedeno 34 miliard EUR, zatímco 1 miliarda EUR má být ještě převedena.
(32) Rozhodnutí Komise ve věci N 725/09, Irsko – Establishment of a National Asset Management Agency (NAMA) (Úř. věst. C 94, 14.4.2010, s. 10.).
(33) Rozhodnutí Komise ve věci C11/10 (viz poznámka pod čarou 6 tohoto rozhodnutí).
(34) Rozhodnutí Komise ve věci NN 35/10 (viz poznámka pod čarou č. 8 tohoto rozhodnutí).
(35) Rozhodnutí Komise ve věci N 347/10, Prolongation of the guarantee for certain short-term liabilities and interbank deposits (Úř. věst. C 37, 5.2.2011, s. 4.).
(36) Rozhodnutí Komise ve věci SA.32057 (viz poznámka pod čarou č. 9 v tomto rozhodnutí).
(37) Viz poznámka pod čarou č. 33.
(38) Viz poznámka pod čarou č. 26.
(39) Rozhodnutí Komise ve věci NN 11/10 (viz poznámka pod čarou č. 10 v tomto rozhodnutí).
(40) Viz poznámka pod čarou č. 28.
(41) Z celkové částky ve výši 8,9 miliard EUR, která má být převedena na NAMA, bylo dosud převedeno 8,5 miliardy EUR, zatímco 400 milionů EUR zbývá ještě převést.
(42) Viz poznámka pod čarou č. 29.
(43) Viz poznámka pod čarou č. 32.
(44) Rozhodnutí Komise ve věci NN 50/10 (viz poznámka pod čarou č. 11 v tomto rozhodnutí).
(45) Je důležité zmínit, že částka, která byla Anglo poskytnuta v rámci mimořádné pomoci v oblasti likvidity a na niž se vztahuje státní záruka, v průběhu času kolísala. Státní záruka, která byla poskytnuta v září 2010 a původně se vztahovala na částku ve výši […] miliard EUR, vzrostla do prosince 2010 na […] miliard EUR. Státní záruka se dále zvýšila na […] miliard EUR, a to v zájmu vyřešení potřeb financování Anglo po převodu jejích vkladů na Allied Irish Banks v únoru 2011. Očekává se, že se poté před spojením s INBS sníží přibližně na […] miliard EUR.
(46) Jelikož vklady byly nyní z Anglo a INBS převedeny (kromě částky ve výši 1 miliardy EUR), vztahuje se uvedené na financování dluhu v rámci systému záruk za způsobilé závazky, které se týká pouze Anglo.
(47) Jedná se o odhadovanou hrubou maximální částku, kterou by bylo nutno v rámci státní záruky pokrýt; čistá expozice v prosinci 2010 činila […] milionů EUR.
(48) Platnost systému záruk pro úvěrové instituce (CIFS) skončila dne 30. září 2010.
(49) Uvedené údaje platí ke dni 31. prosince 2010. (Nejvyšší záruka za způsobilé závazky však dosahovala v případě Anglo v dubnu 2010 výše […] miliard EUR a v případě INBS v září 2010 výše […] miliard EUR.)
(50) Podle nejnovějšího rozhodnutí Komise o systému může být protiplnění upraveno v případě prodloužení systému na období po 30. červnu 2011.
(51) Částka skutečně poskytnutá irskými orgány (v závorkách)
(52) Tento odhadovaný údaj ve výši […] miliard EUR představuje odhadovanou hrubou maximální částku, kterou by bylo nutno pokrýt v rámci státní záruky, čistá expozice v prosinci 2010 činila […] milionů EUR.
(53) Částka ve výši […] miliard EUR byla zapotřebí kvůli převodu vkladů Anglo / INBS, dne 16. března 2011. se snížila na […] miliard EUR.
(54) Viz poznámka pod čarou 4.
(55) Komise podotýká, že v případě Anglo schválila rekapitalizaci ve výši 29 440 milionů EUR. Částka druhé rekapitalizace ve výši 140 milionů EUR, která byla schválena dne 31. března 2010 rozhodnutím o stanovisku, však nebyla poskytnuta a kvůli struktuře této konkrétní rekapitalizace již ani poskytnuta být nemůže. Z tohoto důvodu je vhodnější použít údaj o celkové rekapitalizaci ve výši 29,3 miliardy EUR, která odpovídá částce, kterou Anglo skutečně obdržela před spojením s INBS.
(56) Sdělení Komise o nakládání se znehodnocenými aktivy v bankovním sektoru Společenství (Úř. věst. C 72, 26.3.2009, s. 1).
(57) Viz poznámka pod čarou 29.
(58) 870 milionů EUR + 427 milionů EUR + 1,5 miliardy EUR = 2 797 milionů EUR.
(59) 70 milionů EUR + 43,7 milionu EUR + 693 milionů EUR = 806,7 milionu EUR.
(60) Rozhodnutí Komise ve věci N 725/09, viz poznámka pod čarou 30.
(61) Sdělení Komise – Rekapitalizace finančních institucí během současné finanční krize: omezení podpory na nezbytné minimum a záruky proti neoprávněnému narušení hospodářské soutěže (Úř. věst. C 10, 15.1.2009, s. 2).
(62) 32 miliard EUR (Anglo) + 6,2 miliardy EUR (INBS) + 3,3 miliardy EUR (rekapitalizace subjektu vzniklého spojením v případě zátěžového scénáře) = 41,5 miliardy EUR.
(63) Sdělení Komise – Použití pravidel pro poskytování státní podpory na opatření přijatá ve vztahu k finančním institucím v souvislosti se současnou globální finanční krizí (Úř. věst. C 270, 25.10.2008, s. 8).
(64) Viz mimo jiné rozhodnutí Komise uvedená v poznámkách pod čarou 26 až 33.
(65) Tato úroveň znehodnocení je konzervativnější, než v květnu 2010 () předpokládal […] v případě postupné řádné likvidace úvěrového portfolia.
(66) Zděděné úvěrové portfolio Anglo má účetní hodnotu […] miliard EUR; pokud by se na zděděné úvěrové portfolio použily výše srážek odhadované […] pro případ likvidace, vedlo by to ke ztrátě přesahující […]. Vzhledem k zhoršení situace v Irsku od doby vypracování těchto odhadů by tato ztráta byla pravděpodobně ještě vyšší.
(67) Ke dni 18. února 2011 měla Anglo i) nezajištěné nezaručené prioritní dluhopisy v hodnotě […] milionů EUR; ii) nezajištěné zaručené prioritní dluhopisy v hodnotě […] milionů EUR a iii) zajištěné nezaručené prioritní dluhopisy […].
(68) Ke dni 18. února 2011 činily podřízené závazky Anglo pouze […] milionů EUR.
(69) Ke dni 18. února 2011 měla INBS nezajištěné nezaručené prioritní dluhopisy v hodnotě […] milionů EUR a neměla žádné nezajištěné zaručené prioritní dluhopisy ani žádné zajištěné nezaručené prioritní dluhopisy.
(70) Viz bod 22 sdělení o restrukturalizaci.
(71) Dne 22. července 2009 zveřejnila Anglo nabídkové řízení na cenné papíry třídy 1, vyšší třídy 2 a nižší třídy 2 s pevně stanovenou cenou. Kupní cena činila 27 % až 55 % nominální hodnoty nástrojů. Předmětem nabídky byly cenné papíry v celkové hodnotě 2,5 miliardy EUR (vážená průměrná míra úspěšnosti 77 %) a transakce přinesla bance zisk před zdaněním ve výši 1,8 miliardy EUR.
Dne 21. října 2010 zahájila Anglo opatření v oblasti řízení závazků týkající se cenných papírů nižší třídy 2 s nabídkou 20 centů za euro při výměně za novou, státem zaručenou emisi se splatností v prosinci 2011. Většina držitelů dluhopisů hlasovala pro přijetí výměny se sazbou (20 centů) nižší oproti tržní hodnotě a vložení práva na koupi do příslušných cenných papírů, na jehož základě mohla Anglo odkoupit zpět příslušné cenné papíry za cenu ve výši 1 centu (vztahující se na držitele dluhopisů, kteří neakceptovali výměnu za částku ve výši 20 centů). Transakce se týkala nástrojů třídy 2 s nominální hodnotou ve výši 1 890 milionů EUR a přinesla zisk před zdaněním ve výši 1 588 milionů EUR. Cenné papíry v držení soukromých subjektů v USA, které se opatření v oblasti řízení závazků neúčastnily, byly odkoupeny za cenu 25 centů, a to v nominální hodnotě 200 milionů USD, a vytvořily zisk před zdaněním ve výši 150 milionů USD.
(72) V tomto ohledu bude oddělení správy majetku ve společnosti Anglo buď v roce 2011 prodáno, nebo během období pěti let postupně zlikvidováno.
(73) Úř. věst. L 83, 27.3.1999, s. 1.
PŘÍLOHA I
ZÁVAZKY PŘIJATÉ IRSKEM
Státní podpora C 11/10 – Restrukturalizace Anglo Irish Bank a INBS (společně „subjekt vzniklý spojením“)
(1) |
Doba trvání závazků. Není-li stanoveno jinak, budou veškeré závazky poskytnuté irskými orgány platné a použitelné do doby, než doběhne účelová správa veškerých aktiv subjektu vzniklého spojením, včetně vlastních směnek. Zákaz vyvíjet nové činnosti a vstupovat na nové trhy. Subjekt vzniklý spojením nebude vykonávat činnosti, jež by šly nad rámec účelové správy úvěrového portfolia, které tento subjekt zdědil (včetně případného prodeje úvěrů s cílem dosáhnout co nejvyšší zpětně získané hodnoty a minimalizovat kapitálové ztráty). Subjekt vzniklý spojením nebude vyvíjet žádné nové činnosti a nebude vstupovat na nové trhy. Tento subjekt si ponechá svou bankovní licenci a bude ji používat pouze po dobu potřebnou k realizaci účelové správy úvěrového portfolia a nevyužije ji k vyvíjení nových činností. Subjekt vzniklý spojením bude zlikvidován, jakmile účelová správa jeho aktiv doběhne. |
(2) |
Správa stávajících aktiv. Subjekt vzniklý spojením bude spravovat stávající obchodní aktiva tak, aby zajistil co nejvyšší čistou současnou hodnotu (NPV) aktiv v souladu s běžnou obchodní praxí a povinnostmi při správě cizího majetku. Nebude-li zákazník schopen dodržet podmínky úvěru, restrukturalizuje subjekt vzniklý spojením podmínky úvěru (odklad nebo částečné prominutí splátek, (částečná) kapitalizace pohledávky atd.) pouze tehdy, povede-li tato restrukturalizace ke zvýšení současné hodnoty úvěru (tj. je-li současná hodnota peněžních toků očekávaných v případě restrukturalizace vyšší než současná hodnota peněžních toků, které lze očekávat v případě likvidace). Stručně řečeno bude subjekt vzniklý spojením postupovat při správě portfolia obchodních aktiv stejným způsobem jako soukromý správce majetku při účelové správě podobného portfolia. Pokud jde o hypoteční aktiva subjektu vzniklého spojením, platí přiměřeně stejné povinnosti, jaké se vztahují na obchodní aktiva. Subjekt vzniklý spojením bude zejména moci restrukturalizovat svá hypotéční aktiva prostřednictvím těchto změn podmínek stávajících hypoték: i) změna dohody (např. nabídka nové pevné úrokové sazby); ii) převedení stávajících hypoték na nové nemovitosti a iii) převod vlastnického podílu na majetku (např. připojení dalšího dlužníka k hypotéce nebo odstoupení dlužníka). |
(3) |
Zákaz akvizic. Bez předchozího souhlasu Evropské komise nesmí subjekt vzniklý spojením nabývat jiné podniky ani účasti v jiných podnicích. Tento zákaz akvizic se netýká kapitálových účastí, které subjekt vzniklý spojením získá v rámci restrukturalizace stávající expozice vůči určité regulační skupině (1) v potížích (například kapitalizací pohledávky), je-li tato restrukturalizace v souladu se zásadami uvedenými v závazku č. 3. |
(4) |
Zákaz vyplácet kupóny a provádět svolání podřízených dluhových nástrojů a hybridních kapitálových nástrojů za účelem jejich předčasného splacení. Subjekt vzniklý spojením nebude vyplácet kupóny ani provádět svolání podřízených dluhových nástrojů a hybridních kapitálových nástrojů, není-li tato povinnost stanovena právními předpisy. |
(5) |
Omezení nových úvěrů. V souladu s cílem převést portfolio úvěrů, které nebyly převedeny na agenturu NAMA, pod účelovou správu po dobu 10 let, a v souladu se závazkem č. 3 nepřekročí čisté portfolio komerčních úvěrů subjektu vzniklého spojením odhady uvedené v plánu o více než […] v každém jednotlivém roce doby trvání plánu, vyjma měnových pohybů. Toto omezení platí pro veškerou činnost subjektu vzniklého spojením v oblasti komerčních úvěrů, včetně poskytování úvěrů popsaného v bodě 7. Na hypoteční portfolio se mimoto vztahuje tento závazek v oblasti úvěrů: Subjekt vzniklý spojením dále omezí zálohové platby na smluvně přislíbené částky a částky plynoucí z restrukturalizace stávajících hypotečních facilit. Celková souhrnná výše dalších zálohových plateb v rámci hypoték je v období začínajícím 1. lednem 2011 a končícím 31. prosincem 2012 omezena na nejvýše […] a posléze na […] ročně. Zvláštní závazky týkající se portfolia komerčních úvěrů. Na portfolio komerčních úvěrů se vztahují rovněž tyto zvláštní závazky v oblasti úvěrů.
|
(6) |
Zvláštní závazky v oblasti úvěrů týkající se hypotečního portfolia. Na restrukturalizaci stávajících hypotečních úvěrů se vztahují rovněž zvláštní závazky. Pokud zůstatek úvěru překročí hodnotu nemovitosti, může subjekt vzniklý spojením usnadnit splacení úvěru odprodejem nemovitosti, a to poskytnutím dodatečného financování prodávajícímu, které umožní splacení zbývajícího zůstatku, a toto financování je v souladu se závazkem v bodě 3. |
(7) |
Irské vnitrostátní orgány mohou výjimečně a v národním zájmu rozhodnout, že k zvýšení očekávaných zpětně získaných hodnot na základě čisté současné hodnoty jsou zapotřebí výjimky z úvěrových omezení uvedených v bodech 7 a 8. Tato rozhodnutí podléhají předchozímu schválení Evropskou komisí. |
(8) |
Převod zděděných vkladů Anglo a INBS. Po převodu všech zděděných vkladů Anglo a INBS (přičemž vklady nezahrnují vnitroskupinové vklady, mezibankovní vklady, velkoobchodní komerční financování, vydané dluhové cenné papíry nebo financování poskytnuté centrálními bankami a/nebo rovnocennými institucemi) budou subjektu vzniklému spojením ponechány kategorie vkladů a účtů, které jsou upřesněny níže („vyloučené závazky“) a které mohou zůstat v subjektu vzniklém spojením s výhradou případných souvisejících závazků: vklady, které jsou v době převodu vkladů drženy některou z dceřiných společností převodce nebo jejich jménem (vyjma společnosti na ostrově Man);
|
(9) |
Omezení týkající se vkladů a vyloučených závazků. Subjekt vzniklý spojením nebude přijímat vklady od nových zákazníků. Celková výše vkladů stávajících zákazníků ke dni spojení v žádném okamžiku nepřekročí 1 miliardu EUR a nebude se skládat z jiných vkladů, než jsou vklady uvedené výše v bodě 10. Subjekt vzniklý spojením bude likvidovat vklady zhruba stejným tempem, jakým budou likvidována související nebo spojená aktiva (nebo pokud neexistují žádná související nebo spojená aktiva, zhruba stejným tempem, jakým bude likvidováno celkové čisté úvěrové portfolio); výjimkou jsou měnové pohyby a smluvní závazky ohledně ponechání vkladů. Vkladové portfolio subjektu vzniklého spojením mimoto v žádném okamžiku nepřekročí odhady uvedené v plánu restrukturalizace o více než 200 milionů EUR. |
(10) |
Kontrolní správce. Subjekt vzniklý spojením jmenuje s výhradou schválení Evropskou komisí kontrolního správce, který bude ověřovat dodržování výše uvedených závazků. Kontrolní správce bude jmenován na dobu tří let. Pravidla jmenování kontrolního správce a jeho povinnosti jsou uvedeny v příloze II. Kontrolní správce musí zejména prokázat, že má zkušenosti v oblasti restrukturalizace a správy úvěrů za účelem sledování závazků č. 3 a 6. |
(11) |
Vymáhání dodržování závazků a podávání zpráv. Irské orgány zajistí, aby subjekt vzniklý spojením dodržoval výše uvedené závazky. Irské orgány budou předkládat pravidelné zprávy o opatřeních přijatých k dosažení souladu s těmito závazky. První zpráva bude Komisi předložena nejpozději šest měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí a poté v šestiměsíčních intervalech. |
(1) Pro vysvětlení: Skupina subjektů vymezená za účelem regulace neboli regulační skupina může zahrnovat jednoho dlužníka či několik klientů, jimž subjekt vzniklý spojením poskytl úvěr. Jestliže se regulační skupina skládá z několika klientů, může být drženo několik úvěrů, které jsou vzájemně zajištěny. Při usilování o minimalizaci kapitálových ztrát nebo zajištění co nejvyšší zpětně získané hodnoty lze uvážit spíše úvěr na úrovni regulační skupiny než na úrovni jednotlivého dlužníka.
PŘÍLOHA II
JMENOVÁNÍ A POVINNOSTI KONTROLNÍHO SPRÁVCE
Anglo Irish Bank a INBS jsou společně označovány jako „subjekt vzniklý spojením“.
I. Kontrolní správce
1. |
Irské orgány se zavazují, že subjekt vzniklý spojením ustanoví na dobu tří let kontrolního správce. |
2. |
Kontrolním správcem je jedna nebo více fyzických nebo právnických osob nezávislých na subjektu vzniklém spojením, které schválí Komise a jmenuje subjekt vzniklý spojením a jejichž úkolem je kontrolovat, zda subjekt vzniklý spojením plní své závazky vůči Komisi a provádí plán restrukturalizace a účelové správy. |
3. |
Kontrolní správce musí být nezávislý na subjektu vzniklém spojením a musí mít odbornou způsobilost potřebnou pro plnění svého mandátu, například jako investiční banka, poradce nebo auditor, a nesmí se nacházet ve střetu zájmů. Kontrolní správce musí mít zejména zkušenosti v oblasti restrukturalizace a řízení úvěrů za účelem sledování závazků č. 2 a 5. Kontrolní správce obdrží od subjektu vzniklého spojením odměnu, která nebrání nezávislému a účinnému plnění jeho mandátu. |
II. Jmenování kontrolního správce
Návrh irských orgánů
Nejpozději čtyři týdny po doručení tohoto rozhodnutí o schválení plánu restrukturalizace a účelové správy subjektu vzniklého spojením předloží irské orgány Komisi ke schválení jména dvou nebo více osob pro funkci kontrolního správce a uvedou, které z nich dávají přednost. Návrh musí obsahovat dostatečné informace, aby mohla Komise ověřit, zda navrhovaný správce splňuje požadavky uvedené v bodě 3, a zahrnuje:
|
úplné podmínky navrhovaného mandátu spolu se všemi ustanoveními, která jsou nezbytná, aby mohl kontrolní správce plnit své úkoly v souladu s těmito závazky; |
|
návrh pracovního plánu, v němž je popsáno, jak kontrolní správce zamýšlí plnit úkoly, které mu byly svěřeny. |
Schválení nebo odmítnutí Komisí
Je na uvážení Komise, aby navrhované kontrolní správce schválila nebo odmítla a schválila navrhovaný mandát s výhradou změn, které pokládá za nezbytné, aby mohl kontrolní správce plnit své povinnosti. Kontrolní správce je jmenován do jednoho týdne od schválení návrhu Komisí v souladu s mandátem, který Komise schválila.
Nový návrh irských orgánů
4. |
Pokud budou všichni navrhovaní kontrolní správci odmítnuti, předloží irské orgány do jednoho týdne ode dne, kdy byly o odmítnutí informovány, jména nejméně dvou dalších osob nebo institucí, a to v souladu s podmínkami a postupem podle bodů 1 a 5. |
Kontrolní správce navržený Komisí
5. |
Pokud budou rovněž všichni další navrhovaní kontrolní správci Komisí odmítnuti, nominuje Komise jednoho či více kontrolních správců, jež subjekt vzniklý spojením jmenuje v souladu s mandátem správce, který byl schválen Komisí. |
III. Úkoly kontrolního správce
6. |
Úkolem kontrolního správce je zajistit plnění podmínek a povinností připojených k tomuto rozhodnutí a zaručit provedení plánu restrukturalizace a účelové správy. |
Úkoly a povinnosti kontrolního správce
7. |
Kontrolní správce
Komise může kontrolnímu správci udělovat příkazy nebo pokyny, aby bylo zaručeno, že jsou plněny závazky vůči Komisi a že je prováděn plán restrukturalizace a účelové správy. Irské orgány a subjekt vzniklý spojením zajistí veškerou spolupráci, podporu a informace, které může kontrolní správce přiměřeně požadovat za účelem plnění svých úkolů. Kontrolní správce má neomezený přístup k účetním knihám, záznamům, dokumentům, vedoucím pracovníkům a ostatnímu personálu, ke spisům, budovám a technickým informacím subjektu vzniklého spojením, jež jsou nezbytné k plnění jeho úkolů v souladu se závazky. |