|
20.7.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 189/1 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 12. července 2011
o podpisu a uzavření měnové dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii
(2011/433/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, zejména na čl. 219 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 13. dubna 2011 o podmínkách pro sjednání měnové dohody s Francouzskou republikou jednající ve prospěch francouzského zámořského společenství Svatý Bartoloměj, a zejména na článek 4 uvedeného rozhodnutí,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutí Evropské rady 2010/718/EU ze dne 29. října 2010, kterým se mění status ostrova Svatý Bartoloměj vůči Evropské unii (1), stanoví, že dnem 1. ledna 2012 ostrov Svatý Bartoloměj pozbývá statusu nejvzdálenějšího regionu Unie a od téhož dne nabývá statusu zámořské země a území podle části čtvrté Smlouvy. Francouzská republika se zavázala uzavřít dohody nezbytné k ochraně zájmů Unie v době, kdy k této změně dojde. |
|
(2) |
Francouzská republika informovala orgány Unie o svém úmyslu zachovat euro jako jedinou měnu Svatého Bartoloměje. Proto by měla být uzavřena měnová dohoda. |
|
(3) |
Rada dne 13. dubna 2011 zmocnila Komisi, aby s cílem uzavření měnové dohody vedla jednání s Francouzskou republikou jednající ve prospěch francouzského zámořského společenství Svatý Bartoloměj a aby během jednání plně spolupracovala s Evropskou centrální bankou a jednala s jejím souhlasem v oblastech spadajících do její pravomoci. Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii (dále jen „dohoda“) byla parafována dne 30. května 2011. |
|
(4) |
Dohoda by měla být podepsána a uzavřena, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii (dále jen „dohoda“) se schvaluje jménem Unie.
2. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu zavazující Unii.
Článek 3
Předseda Rady je oprávněn učiní jménem Unie oznámení stanovené v článku 11 dohody.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 12. července 2011.
Za Radu
předseda
J. VINCENT-ROSTOWSKI
PŘEKLAD
MĚNOVÁ DOHODA
mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii
EVROPSKÁ UNIE zastoupená Evropskou komisí
a
FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA jednající ve prospěch ostrova Svatý Bartoloměj,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Svatý Bartoloměj je nedílnou součástí Francouzské republiky, avšak od 1. ledna 2012 v souladu s rozhodnutím Evropské rady 2010/718/EU ze dne 29. října 2010, kterým se mění status ostrova Svatý Bartoloměj vůči Evropské unii (1), již nebude součástí Evropské unie. |
|
(2) |
Francouzská republika vyjadřuje přání, aby si Svatý Bartoloměj ponechal tutéž měnu jako metropolitní Francie, a za tímto účelem hodlá i nadále na jeho území přiznávat status zákonného platidla výhradně eurobankovkám a euromincím vydaným Eurosystémem a členskými státy, které přijaly euro. |
|
(3) |
Na Svatém Bartoloměji je třeba zajistit kontinuitu používání stávajících i budoucích právních předpisů Evropské unie, jež jsou nezbytné pro fungování hospodářské a měnové unie, aby byla zajištěna zejména jednotnost měnové politiky Eurosystému, vyrovnány podmínky hospodářské soutěže mezi finančními institucemi usazenými v eurozóně a aby se předcházelo podvodům a padělání hotovostních i bezhotovostních platebních prostředků a praní peněz. |
|
(4) |
Tato dohoda se uzavírá s členským státem jednajícím ve prospěch subjektu bez suverenity a z toho důvodu nestanoví právo razit mince. Měna, bankovní a finanční právo spadají do pravomoci francouzského státu. V oblastech nezbytných pro řádné fungování hospodářské a měnové unie se na Svatém Bartoloměji na základě jeho statusu plně použijí francouzské právní a správní předpisy, |
SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1
Euro nadále zůstává měnou Svatého Bartoloměje.
Článek 2
Francouzská republika bude na Svatém Bartoloměji nadále přiznávat status zákonného platidla eurobankovkám a euromincím.
Článek 3
1. Francouzská republika bude na Svatém Bartoloměji nadále uplatňovat právní akty a pravidla Evropské unie nezbytné pro fungování hospodářské a měnové unie v těchto oblastech:
|
a) |
eurobankovky a euromince; |
|
b) |
předcházení podvodům a padělání hotovostních i bezhotovostních platebních prostředků; |
|
c) |
medaile a žetony; |
|
d) |
opatření nezbytná pro používání eura jako jednotné měny, jež jsou přijata na základě článku 133 Smlouvy o fungování Evropské unie; |
|
e) |
bankovní a finanční právní předpisy, včetně právních aktů přijatých Evropskou centrální bankou; |
|
f) |
předcházení praní peněz; |
|
g) |
povinnost sdělovat statistické údaje stanovená Eurosystémem. |
2. Francouzská republika se zavazuje na území Svatého Bartoloměje plně spolupracovat s Europolem v oblasti předcházení podvodům a padělání platebních prostředků a dále pak v oblasti předcházení praní peněz a boji proti němu.
Článek 4
Opatření, která přijaly příslušné francouzské orgány s cílem provést akty přijaté Evropskou unií – včetně aktů Evropské centrální banky – v oblastech uvedených v čl. 3 odst. 1, se automaticky a za týchž podmínek uplatňují na Svatém Bartoloměji.
Článek 5
Akty Evropské unie přijaté v oblastech uvedených v čl. 3 odst. 1, včetně aktů Evropské centrální banky, které se přímo uplatňují v členských státech, se automaticky a za týchž podmínek uplatňují na Svatém Bartoloměji.
Článek 6
Úvěrové instituce a případně jiné finanční instituce, které jsou oprávněné provozovat činnost na Svatém Bartoloměji, mají přístup k mezibankovním vypořádacím a platebním systémům a k systémům vypořádání obchodů s cennými papíry v eurozóně za týchž podmínek, jaké mají instituce usazené v metropolitní Francii.
Článek 7
Francouzská republika každé dva roky předloží Komisi a Evropské centrální bance zprávu o tom, jak se na Svatém Bartoloměji uplatňují právní akty a pravidla Evropské unie spadající do působnosti této dohody. Zpráva obsahuje zejména seznam přímo uplatňovaných aktů Evropské unie, včetně aktů Evropské centrální banky, které se na základě článku 5 automaticky uplatňují na Svatém Bartoloměji. První zpráva se předloží před koncem roku 2012.
Článek 8
1. Smíšený výbor se svolává podle potřeby. Předsedá mu Komise a je složen ze zástupců Evropské unie a Francouzské republiky.
2. Komise předsedá rovněž delegaci Evropské unie, která zahrnuje zástupce Evropské centrální banky.
3. Smíšený výbor se schází na žádost jednoho z členů delegace Evropské unie nebo Francouzské republiky za účelem přezkumu všech případných problémů, ke kterým by mohlo dojít při uplatňování této dohody.
Článek 9
Pro urovnání jakéhokoli sporu, jenž by mohl pro smluvní strany vyplynout z uplatňování této dohody a který nemohl být vyřešen v rámci smíšeného výboru, je příslušný výhradně Soudní dvůr Evropské unie.
Článek 10
Evropská unie a Francouzská republika mohou tuto dohodu s roční výpovědní lhůtou vypovědět.
Článek 11
Tato dohoda vstupuje v platnost dne 1. ledna 2012 poté, co si smluvní strany navzájem sdělily, že ukončily své ratifikační postupy.
Článek 12
Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v anglickém a francouzském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
V Bruselu dne dvanáctého července roku dva tisíce jedenáct.
Za Evropskou unii,
Za Francouzskou republiku,