20.7.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 189/1


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 12. července 2011

o podpisu a uzavření měnové dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii

(2011/433/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, zejména na čl. 219 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 13. dubna 2011 o podmínkách pro sjednání měnové dohody s Francouzskou republikou jednající ve prospěch francouzského zámořského společenství Svatý Bartoloměj, a zejména na článek 4 uvedeného rozhodnutí,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Evropské rady 2010/718/EU ze dne 29. října 2010, kterým se mění status ostrova Svatý Bartoloměj vůči Evropské unii (1), stanoví, že dnem 1. ledna 2012 ostrov Svatý Bartoloměj pozbývá statusu nejvzdálenějšího regionu Unie a od téhož dne nabývá statusu zámořské země a území podle části čtvrté Smlouvy. Francouzská republika se zavázala uzavřít dohody nezbytné k ochraně zájmů Unie v době, kdy k této změně dojde.

(2)

Francouzská republika informovala orgány Unie o svém úmyslu zachovat euro jako jedinou měnu Svatého Bartoloměje. Proto by měla být uzavřena měnová dohoda.

(3)

Rada dne 13. dubna 2011 zmocnila Komisi, aby s cílem uzavření měnové dohody vedla jednání s Francouzskou republikou jednající ve prospěch francouzského zámořského společenství Svatý Bartoloměj a aby během jednání plně spolupracovala s Evropskou centrální bankou a jednala s jejím souhlasem v oblastech spadajících do její pravomoci. Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii (dále jen „dohoda“) byla parafována dne 30. května 2011.

(4)

Dohoda by měla být podepsána a uzavřena,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii (dále jen „dohoda“) se schvaluje jménem Unie.

2.   Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu zavazující Unii.

Článek 3

Předseda Rady je oprávněn učiní jménem Unie oznámení stanovené v článku 11 dohody.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 12. července 2011.

Za Radu

předseda

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)   Úř. věst. L 325, 9.12.2010, s. 4.


PŘEKLAD

MĚNOVÁ DOHODA

mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii

EVROPSKÁ UNIE zastoupená Evropskou komisí

a

FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA jednající ve prospěch ostrova Svatý Bartoloměj,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Svatý Bartoloměj je nedílnou součástí Francouzské republiky, avšak od 1. ledna 2012 v souladu s rozhodnutím Evropské rady 2010/718/EU ze dne 29. října 2010, kterým se mění status ostrova Svatý Bartoloměj vůči Evropské unii (1), již nebude součástí Evropské unie.

(2)

Francouzská republika vyjadřuje přání, aby si Svatý Bartoloměj ponechal tutéž měnu jako metropolitní Francie, a za tímto účelem hodlá i nadále na jeho území přiznávat status zákonného platidla výhradně eurobankovkám a euromincím vydaným Eurosystémem a členskými státy, které přijaly euro.

(3)

Na Svatém Bartoloměji je třeba zajistit kontinuitu používání stávajících i budoucích právních předpisů Evropské unie, jež jsou nezbytné pro fungování hospodářské a měnové unie, aby byla zajištěna zejména jednotnost měnové politiky Eurosystému, vyrovnány podmínky hospodářské soutěže mezi finančními institucemi usazenými v eurozóně a aby se předcházelo podvodům a padělání hotovostních i bezhotovostních platebních prostředků a praní peněz.

(4)

Tato dohoda se uzavírá s členským státem jednajícím ve prospěch subjektu bez suverenity a z toho důvodu nestanoví právo razit mince. Měna, bankovní a finanční právo spadají do pravomoci francouzského státu. V oblastech nezbytných pro řádné fungování hospodářské a měnové unie se na Svatém Bartoloměji na základě jeho statusu plně použijí francouzské právní a správní předpisy,

SE DOHODLY TAKTO:

Článek 1

Euro nadále zůstává měnou Svatého Bartoloměje.

Článek 2

Francouzská republika bude na Svatém Bartoloměji nadále přiznávat status zákonného platidla eurobankovkám a euromincím.

Článek 3

1.   Francouzská republika bude na Svatém Bartoloměji nadále uplatňovat právní akty a pravidla Evropské unie nezbytné pro fungování hospodářské a měnové unie v těchto oblastech:

a)

eurobankovky a euromince;

b)

předcházení podvodům a padělání hotovostních i bezhotovostních platebních prostředků;

c)

medaile a žetony;

d)

opatření nezbytná pro používání eura jako jednotné měny, jež jsou přijata na základě článku 133 Smlouvy o fungování Evropské unie;

e)

bankovní a finanční právní předpisy, včetně právních aktů přijatých Evropskou centrální bankou;

f)

předcházení praní peněz;

g)

povinnost sdělovat statistické údaje stanovená Eurosystémem.

2.   Francouzská republika se zavazuje na území Svatého Bartoloměje plně spolupracovat s Europolem v oblasti předcházení podvodům a padělání platebních prostředků a dále pak v oblasti předcházení praní peněz a boji proti němu.

Článek 4

Opatření, která přijaly příslušné francouzské orgány s cílem provést akty přijaté Evropskou unií – včetně aktů Evropské centrální banky – v oblastech uvedených v čl. 3 odst. 1, se automaticky a za týchž podmínek uplatňují na Svatém Bartoloměji.

Článek 5

Akty Evropské unie přijaté v oblastech uvedených v čl. 3 odst. 1, včetně aktů Evropské centrální banky, které se přímo uplatňují v členských státech, se automaticky a za týchž podmínek uplatňují na Svatém Bartoloměji.

Článek 6

Úvěrové instituce a případně jiné finanční instituce, které jsou oprávněné provozovat činnost na Svatém Bartoloměji, mají přístup k mezibankovním vypořádacím a platebním systémům a k systémům vypořádání obchodů s cennými papíry v eurozóně za týchž podmínek, jaké mají instituce usazené v metropolitní Francii.

Článek 7

Francouzská republika každé dva roky předloží Komisi a Evropské centrální bance zprávu o tom, jak se na Svatém Bartoloměji uplatňují právní akty a pravidla Evropské unie spadající do působnosti této dohody. Zpráva obsahuje zejména seznam přímo uplatňovaných aktů Evropské unie, včetně aktů Evropské centrální banky, které se na základě článku 5 automaticky uplatňují na Svatém Bartoloměji. První zpráva se předloží před koncem roku 2012.

Článek 8

1.   Smíšený výbor se svolává podle potřeby. Předsedá mu Komise a je složen ze zástupců Evropské unie a Francouzské republiky.

2.   Komise předsedá rovněž delegaci Evropské unie, která zahrnuje zástupce Evropské centrální banky.

3.   Smíšený výbor se schází na žádost jednoho z členů delegace Evropské unie nebo Francouzské republiky za účelem přezkumu všech případných problémů, ke kterým by mohlo dojít při uplatňování této dohody.

Článek 9

Pro urovnání jakéhokoli sporu, jenž by mohl pro smluvní strany vyplynout z uplatňování této dohody a který nemohl být vyřešen v rámci smíšeného výboru, je příslušný výhradně Soudní dvůr Evropské unie.

Článek 10

Evropská unie a Francouzská republika mohou tuto dohodu s roční výpovědní lhůtou vypovědět.

Článek 11

Tato dohoda vstupuje v platnost dne 1. ledna 2012 poté, co si smluvní strany navzájem sdělily, že ukončily své ratifikační postupy.

Článek 12

Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v anglickém a francouzském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

V Bruselu dne dvanáctého července roku dva tisíce jedenáct.

Za Evropskou unii,

Za Francouzskou republiku,


(1)   Úř. věst. L 325, 9.12.2010, s. 4.