8.12.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 322/20 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1142/2010
ze dne 7. prosince 2010,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. c), články 11 a 12 a čl. 19 třetí pododstavec uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1266/2007 ze dne 26. října 2007 o prováděcích předpisech ke směrnici Rady 2000/75/ES, co se týče tlumení, sledování, dozoru a omezení přesunů některých zvířat vnímavých druhů ve vztahu ke katarální horečce ovcí (2), stanoví pravidla pro tlumení, sledování, dozor a omezení přesunů zvířat uvnitř uzavřených pásem a mimo ně v souvislosti s katarální horečkou ovcí. |
(2) |
Článek 8 nařízení (ES) č. 1266/2007 stanoví podmínky pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí 200/75/ES. V čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení se stanoví, že pro přesuny zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí z hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska, které se nacházejí v uzavřeném pásmu, do jiného hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska se má stanovit výjimka ze zákazu přesunů, pokud zvířata, jejich sperma, vajíčka a embrya splňují podmínky stanovené v příloze III uvedeného nařízení nebo jakékoli jiné vhodné veterinární záruky založené na pozitivním výsledku posouzení rizika týkajícího se opatření proti šíření viru katarální horečky ovcí a ochrany proti napadením vektory, které si vyžádá příslušný orgán v místě původu a které schválí příslušný orgán v místě určení před přesunem těchto zvířat. |
(3) |
Článek 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 stanoví, že do 31. prosince 2010 a odchylně od podmínek uvedených v příloze III zmíněného nařízení mohou členské státy určení požadovat, aby přesun některých zvířat, na něž se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení, splňoval dodatečné podmínky na základě posouzení rizika, při kterém bylo přihlédnuto k entomologickým a epizootologickým podmínkám dovezených zvířat. Tyto dodatečné podmínky upřesňují, že dotčená zvířata musí být mladší 90 dnů, od narození musí být držena v odděleném ustájení chráněném před vektory a musí být podrobena určitým testům uvedeným v příloze III zmíněného nařízení. |
(4) |
Patnáct členských států a Norsko oznámily Komisi, že používají toto přechodné opatření. Výsledky provedených posouzení rizika, které jsou zpřístupněny veřejnosti na internetových stránkách Komise, ukazují, že zavlečení katarální horečky ovcí do uvedených členských států a Norska v důsledku přesunů zvířat z uzavřených pásem by mohlo mít značný nepříznivý dopad. |
(5) |
Celková nákazová situace, pokud jde o katarální horečku ovcí, se od roku 2008 výrazně zlepšila. Přesto je virus v některých oblastech Unie stále přítomen. |
(6) |
V zájmu harmonizovaného provádění členské státy požádaly o zvláštní kritéria pro „zařízení zabezpečené před vektory“, což je důležitý požadavek týkající se řady podmínek stanovených v příloze III nařízení (ES) č. 1266/2007, a jeho cílem je ochrana zvířat před napadením vektory. Světová organizace pro zdraví zvířat (OIE) v současné době pracuje na definici zařízení zabezpečeného před vektory. Výsledek této činnosti poslouží Komisi jako podklad pro definici kritérií pro zařízení zabezpečené před vektory uvedené v příloze III zmíněného nařízení. |
(7) |
Dokud nebudou vypracována kritéria pro zařízení zabezpečené před vektory, doba použitelnosti přechodných opatření stanovených v článku 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 by mělo být prodlouženo o dalších šest měsíců. |
(8) |
Nařízení (ES) č. 1266/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V úvodní větě odstavce 1 článku 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 se datum „31. prosince 2010“ nahrazuje datem „30. června 2011“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. prosince 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 74.
(2) Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 37.