1.7.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 166/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 573/2010

ze dne 30. června 2010,

kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008 by Komise měla přijmout prováděcí opatření ke společným základním normám podle čl. 4 odst. 1 a k obecným opatřením doplňujícím společné základní normy podle čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení.

(2)

Pokud tato opatření obsahují citlivá bezpečnostní opatření, měla by se považovat za utajované skutečnosti EU ve smyslu rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom ze dne 29. listopadu 2001, kterým se mění její jednací řád (2), jak je stanoveno v čl. 18 písm. a) nařízení (ES) č. 300/2008, a neměla by být proto zveřejněna. Tato opatření je nutno přijmout zvlášť prostřednictvím rozhodnutí určeného členským státům.

(3)

Nařízení (ES) č. 300/2008 se použije v plném rozsahu ode dne stanoveného v prováděcích pravidlech přijatých v souladu s postupy uvedenými v čl. 4 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení, nejpozději však ode dne 29. dubna 2010. Toto nařízení by proto mělo v zájmu harmonizace uplatňování nařízení (ES) č. 300/2008 a jeho prováděcích předpisů platit ode dne 29. dubna 2010.

(4)

Nařízení Komise (ES) č. 1217/2003 ze dne 4. července 2003, kterým se stanoví společné specifikace pro národní programy kontroly kvality bezpečnosti civilního letectví (3), (ES) č. 1486/2003 ze dne 22. srpna 2003, kterým se stanoví postupy provádění inspekcí Komise v oblasti bezpečnosti civilního letectví (4), (ES) č. 1138/2004 ze dne 21. června 2004 o společné definici kritických částí vyhrazených bezpečnostních prostor na letištích (5) a (ES) č. 820/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví opatření pro zavádění společných základních norem pro bezpečnost letectví (6), přičemž všechna tato nařízení prováděla nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví společná pravidla v oblasti bezpečnosti civilního letectví (7), by proto měla být zrušena.

(5)

Nehledě na obecné pravidlo, že Komise zveřejňuje opatření, jež mají přímý dopad na cestující, umožňuje článek 18 nařízení (ES) č. 300/2008, aby byla určitá opatření obsahující citlivé informace týkající se ochrany civilního letectví před protiprávními činy utajena v souladu s rozhodnutím Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom, a aby nebyla zveřejněna. Tato opatření je nutno přijmout zvlášť prostřednictvím rozhodnutí určeného členským státům. Část rozhodnutí obsahující citlivá bezpečnostní opatření a postupy by neměla být zveřejněna a měla by se zpřístupnit pouze provozovatelům a subjektům s oprávněným zájmem. Mezi tato opatření patří zejména určité postupy a výjimky z těchto postupů týkající se způsobu kontroly letadel, vozidel, osob, zavazadel, pošty a nákladu při vstupu do vyhrazených bezpečnostních prostor a v rámci těchto prostor a technických specifikací zařízení pro detekční kontrolu.

(6)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro bezpečnost civilního letectví zřízeného podle čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 300/2008,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Toto nařízení stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám pro ochranu civilního letectví před protiprávními činy, jež ohrožují bezpečnost civilního letectví, a obecná opatření doplňující společné základní normy.

Článek 2

Prováděcí pravidla

1.   Opatření uvedená v článku 1 jsou stanovena v příloze.

2.   V souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 300/2008 národní bezpečnostní programy ochrany civilního letectví před protiprávními činy náležitě přihlížejí k tomuto nařízení.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a použije se od téhož dne.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. června 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 44.

(4)  Úř. věst. L 213, 23.8.2003, s. 3.

(5)  Úř. věst. L 221, 22.6.2004, s. 6.

(6)  Úř. věst. L 221, 19.8.2008, s. 8.

(7)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 1.


PŘÍLOHA

Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 (1) se mění takto:

A.

V kapitole 4 se doplňuje bod 4.1.1.2 písm. c):

„c)

psi cvičení k zjišťování výbušnin v kombinaci s písmenem a)“.

B.

V kapitole 4 se doplňuje bod 4.1.1.9:

„4.1.1.9

Psy cvičené k zjišťování výbušnin lze použít pouze jako doplňkový prostředek detekční kontroly.“

C.

V kapitole 4 se doplňuje bod 4.1.2.3 písm. d):

„d)

psi cvičení k zjišťování výbušnin v kombinaci s písmenem a).“

D.

V kapitole 5 se doplňuje bod 5.1.1 písm. e):

„e)

psi cvičení k zjišťování výbušnin.“

E.

V kapitole 12 se doplňuje bod 9:

„12.9   PSI CVIČENÍ K ZJIŠŤOVÁNÍ VÝBUŠNIN

12.9.1   Obecné zásady

12.9.1.1

Pes cvičený k zjišťování výbušnin musí být schopen zjistit a označit stanovená a vyšší individuální množství výbušného materiálu.

12.9.1.2

Detekce musí být nezávislá na tvaru, umístění či orientaci výbušných materiálů.

12.9.1.3

Pes cvičený k zjišťování výbušnin musí spustit poplachový signál v podobě pasivní reakce, pokud zjistí výbušné materiály uvedené v doplňku 12-D samostatného rozhodnutí Komise.

12.9.1.4

Psa cvičeného k zjišťování výbušnin a jeho psovoda lze využít pro detekční kontrolu, pokud byli oba schváleni jednotlivě i jako tým.

12.9.1.5

Pes cvičený k zjišťování výbušnin a jeho psovod procházejí počátečním a opakovaným výcvikem, který zajišťuje získávání a zachování požadovaných schopností, případně získávání nových.

12.9.1.6

Aby byl schválen, musí tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin, složený ze psa a jednoho nebo více psovodů, úspěšně absolvovat výcvikový kurs.

12.9.1.7

Tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin je schvalován příslušným orgánem v souladu s doplňkem 12-E a 12-F samostatného rozhodnutí Komise nebo jeho jménem.

12.9.1.8

Po schválení příslušným orgánem lze tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin využít k detekční kontrole za použití metody zjišťování výbušnin na místě nebo metody detekce vzorku zápachu z kontrolovaného předmětu.

12.9.2   Standardy pro psa cvičeného k zjišťování výbušnin

12.9.2.1

Požadavky na schopnosti psa cvičeného k zjišťování výbušnin jsou stanoveny v doplňku 12-D samostatného rozhodnutí Komise.

12.9.2.2

Tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin, který se využívá pro detekční kontrolu osob, kabinových zavazadel, předmětů přenášených osobami jinými, než jsou cestující, vozidel, letadel, palubních zásob, letištních dodávek a vyhrazených bezpečnostních prostor letiště, musí splňovat detekční standard 1.

12.9.2.3

Tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin, který se využívá pro detekční kontrolu zapsaných zavazadel, pošty leteckého dopravce, materiálů leteckého dopravce, nákladu a pošty, musí splňovat detekční standard 2.

12.9.2.4

Tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin, který byl schválen pro detekci výbušných materiálů za použití metody detekce vzorku zápachu z kontrolovaného předmětu, lze využít pouze k detekční kontrole nákladu, avšak žádných jiných oblastí uvedených ve standardu 2.

12.9.2.5

Pes cvičený k zjišťování výbušnin, který se využívá pro detekční kontrolu výbušných materiálů, musí být vybaven vhodnými prostředky umožňujícími jedinečnou identifikaci psa.

12.9.2.6

Psa cvičeného k zjišťování výbušnin musí při práci vždy doprovázet psovod schválený pro práci se psem cvičeným k zjišťování výbušnin.

12.9.2.7

Pes cvičený k zjišťování výbušnin, který byl schválen pro metodu zjišťování výbušnin na místě, smí mít pouze jednoho psovoda. Jeden psovod může být schválen k vedení maximálně dvou psů cvičených k zjišťování výbušnin.

12.9.2.8

Psa cvičeného k zjišťování výbušnin, který byl schválen pro metodu detekce vzorku zápachu z kontrolovaného předmětu, smějí vést maximálně dva psovodi.

12.9.3   Požadavky na výcvik

Obecné povinnosti v oblasti výcviku

12.9.3.1

Výcvik týmu využívajícího psa cvičeného k zjišťování výbušnin musí zahrnovat teoretické a praktické prvky a zácvik na pracovišti.

12.9.3.2

Obsah výcvikových kurzů stanoví nebo schválí příslušný orgán.

12.9.3.3

Výcvik je prováděn příslušným orgánem nebo jeho jménem s využitím instruktorů kvalifikovaných v souladu s bodem 11.5 přílohy nařízení (EU) č. 185/2010.

12.9.3.4

Psi, již mají být vycvičeni k zjišťování výbušnin, musí mít pouze jedno určení.

12.9.3.5

Při výcviku se používají výcvikové pomůcky představující výbušné materiály.

12.9.3.6

Veškeré osoby určené k manipulaci s výcvikovými pomůckami budou proškoleny, aby se předešlo kontaminaci.

Počáteční výcvik týmů využívajících psa cvičeného k zjišťování výbušnin

12.9.3.7

Tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin projde počátečním výcvikem založeným na kritériích stanovených v bodu 12.9.3 samostatného rozhodnutí Komise.

12.9.3.8

Počáteční výcvik týmu využívajícího psa cvičeného k zjišťování výbušnin zahrnuje výcvik v určeném pracovním prostředí.

Opakovaný výcvik týmů využívajících psa cvičeného k zjišťování výbušnin

12.9.3.9

Pes cvičený k zjišťování výbušnin a psovod projdou opakovaným výcvikem, a to jednotlivě a v kombinaci jako tým.

12.9.3.10

Opakovaným výcvikem se zachovávají stávající schopnosti požadované pro počáteční výcvik a schopnosti získané v souladu s vývojem bezpečnostní situace.

12.9.3.11

Opakovaný výcvik týmu využívajícího psa cvičeného k zjišťování výbušnin se provádí nejméně jednou za 6 týdnů. Minimální délka opakovaného výcviku je nejméně 4 hodiny na každé období 6 týdnů.

12.9.3.12

Bod 11 se nepoužije v případě, kdy pes cvičený k zjišťování výbušnin prochází minimálně jednou týdně výcvikem v rozpoznávání veškerých materiálů uvedených v doplňku 12-D samostatného rozhodnutí Komise.

Záznamy z výcviku týmů využívajících psa cvičeného k zjišťování výbušnin

12.9.3.13

Záznamy z počátečního i opakovaného výcviku psa cvičeného k zjišťování výbušnin a jeho psovoda se uchovávají nejméně po dobu trvání jejich pracovního poměru a na žádost se zpřístupní příslušnému orgánu.

Operační výcvik týmů využívajících psa cvičeného k zjišťování výbušnin

12.9.3.14

Pokud je pes cvičený k zjišťování výbušnin nasazen na detekční kontrolu, prochází operačním výcvikem za účelem splnění požadavků na schopnosti stanovených v doplňku 12-D samostatného rozhodnutí Komise.

12.9.3.15

Operační výcvik se během nasazení provádí nepřetržitě a namátkově. Prostřednictvím schválených výcvikových pomůcek se jím měří detekční schopnosti psa cvičeného k zjišťování výbušnin.

12.9.4   Schvalovací postupy

12.9.4.1

Schvalovací postup zajistí měření těchto schopností:

a)

detekční schopnosti psa cvičeného k zjišťování výbušnin stanovené v doplňku 12-D samostatného rozhodnutí Komise;

b)

schopnosti psa cvičeného k zjišťování výbušnin pasivně označit přítomnost výbušných materiálů;

c)

schopnosti psa cvičeného k zjišťování výbušnin a jeho psovoda (psovodů) pracovat efektivně jako tým a

d)

schopnosti psovoda psa cvičeného k zjišťování výbušnin správně vést, správně interpretovat reakci psa na přítomnost výbušného materiálu a reagovat na ni.

12.9.4.2

Schvalovací postup simuluje každou z pracovních oblastí, v níž bude tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin pracovat.

12.9.4.3

Tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin musí mít úspěšně dokončený výcvik v každé oblasti, pro kterou se žádá schválení.

12.9.4.4

Schvalovací postupy se provádějí v souladu s doplňkem 12-E a 12-F samostatného rozhodnutí Komise.

12.9.4.5

Platnost každého období schválení je nejvýše 12 měsíců.

12.9.5   Kontrola kvality

12.9.5.1

Tým využívající psa cvičeného k zjišťování výbušnin podléhá opatřením na kontrolu kvality uvedeným v doplňku 12-G samostatného rozhodnutí Komise.

12.9.6   Metodika detekční kontroly

Další podrobné požadavky jsou uvedeny v samostatném rozhodnutí Komise.“


(1)  Úř. věst. L 55, 5.3.2010, s. 1.