27.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/28 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 74/2010
ze dne 26. ledna 2010
o změně nařízení (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 341/2007, (ES) č. 1580/2007 a (ES) č. 376/2008, pokud jde o podmínky a formu předávání informací určených Komisi
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1), a zejména na čl. 192 odst. 2 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (2), stanoví společná pravidla pro předávání informací a dokumentů příslušnými orgány členských států Komisi. Uvedená pravidla se vztahují zejména na povinnost členských států používat informační systémy zpřístupňované Komisí a na ověření přístupových práv orgánů či jednotlivců oprávněných k zasílání sdělení. Uvedené nařízení kromě toho stanoví společné zásady platné pro informační systémy, aby bylo možno zaručit pravost, integritu a čitelnost dokumentů po celé období, během něhož mají být uchovávány, a rovněž stanoví ochranu osobních údajů. |
(2) |
Podle nařízení (ES) č. 792/2009 musí být povinnost používat informační systémy v souladu s uvedeným nařízením stanovena v nařízeních týkajících se zvláštní oznamovací povinnosti. |
(3) |
Komise vyvinula informační systém, který umožňuje elektronickou správu dokumentů a postupů v rámci jejích interních pracovních postupů a jejích vztahů s orgány podílejícími se na společné zemědělské politice. |
(4) |
Předpokládá se, že prostřednictvím uvedeného systému bude možno plnit v souladu s nařízením (ES) č. 792/2009 některé oznamovací povinnosti, zejména ty, které jsou stanoveny v nařízení Komise (ES) č. 2336/2003 ze dne 30. prosince 2003, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 670/2003, kterým se stanoví zvláštní opatření týkající se trhu s ethanolem zemědělského původu (3), nařízení (ES) č. 341/2007 ze dne 29. března 2007 o otevření a správě celních kvót a zavedení režimu dovozních licencí a osvědčení o původu pro česnek a některé jiné zemědělské produkty dovážené ze třetích zemí (4), nařízení (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (5), a nařízení (ES) č. 376/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (6). |
(5) |
V nařízeních (ES) č. 2336/2003 a (ES) č. 1580/2007 je vhodné vyžadovat, aby byly oznamovány i nulové údaje. Z důvodů srozumitelnosti by navíc mělo být stanoveno, že v oznámeních o náhradních licencích v souladu s nařízením (ES) č. 376/2008 bude rovněž uveden odkaz na sériové číslo nahrazené licence. Pro účinnější předávání informací o náhradních licencích, které Komise obdrží, členským státům by mělo být vyžadováno, aby byly tyto informace Komisi sdělovány ihned po vydání licence. Z důvodů srozumitelnosti je třeba v oznámeních rovněž uvádět podrobnější údaje požadované v případech zásahů vyšší moci. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 341/2007, (ES) č. 1580/2007 a (ES) č. 376/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2336/2003 se mění takto:
1) |
V prvním pododstavci článku 3 se písmena a) až f) nahrazují tímto:
|
2) |
Článek 4 se mění takto:
|
3) |
Článek 9 se nahrazuje tímto: „Článek 9 Sdělení Komisi uvedená v článcích 3, 4 a 7 tohoto nařízení se předávají v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (8). Ve všech sděleních se uvádějí i nulové údaje. Sdělení uvedená v písmenech a) a b) prvního pododstavce článku 3 se předávají pouze na žádost Komise zaslanou členským státům prostřednictvím příslušného informačního systému. |
4) |
Zrušují se přílohy II až VIII. |
Článek 2
V článku 14 nařízení (ES) č. 341/2007 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
„Předání informací Komisi podle tohoto článku probíhá v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (9).
Článek 3
Článek 134 nařízení (ES) č. 1580/2007 se mění takto:
1) |
Odstavec 2 se nahrazuje tímto: „2. Pro dovozní licence vydané podle tohoto článku se použije nařízení (ES) č. 376/2008.“ |
2) |
Odstavec 7 se nahrazuje tímto: „7. Členské státy oznámí Komisi každou středu – nejpozději do 12.00 hodin (bruselského času) – množství jablek, pro něž byly během předchozího týdne vydány dovozní licence, rozdělená podle třetí země původu, a to včetně nulových údajů. Předání informací Komisi podle tohoto odstavce probíhá v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (10). |
Článek 4
Nařízení (ES) č. 376/2008 se mění takto:
1) |
Článek 37 se nahrazuje tímto: „Článek 37 Jakmile jsou náhradní licence, osvědčení nebo náhradní výpisy vydány, sdělí členské státy neprodleně Komisi:
Komise o tom informuje ostatní členské státy.“ |
2) |
V článku 40 se odstavec 6 nahrazuje tímto: „6. Členské státy sdělí Komisi případy zásahů vyšší moci, které uznaly, a uvedou při tom tyto údaje: povahu dotyčného produktu s kódem KN, druh operace (dovoz či vývoz), příslušná množství a podle případu zrušení licence nebo prodloužení doby platnosti licence s uvedením údaje o uplynutí doby platnosti. Komise o tom informuje ostatní členské státy.“ |
3) |
Na konci kapitoly IV se vkládá nový článek 48a, který zní: „Článek 48a Sdělení Komisi uvedená v čl. 14 odst. 5, čl. 29 odst. 2, 3 a 4, článku 37, čl. 40 odst. 6 a čl. 47 odst. 3 tohoto nařízení se předávají v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (11). |
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. února 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. ledna 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.
(3) Úř. věst. L 346, 31.12.2003, s. 19.
(4) Úř. věst. L 90, 30.3.2007, s. 12.
(5) Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.
(6) Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 3.
(7) Úř. věst. L 269, 5.10.2002, s. 6.“
(8) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(9) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(10) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(11) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“