28.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 226/46 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. srpna 2010
o dočasném uvádění na trh odrůd Avena strigosa Schreb. nezapsaných ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo v katalozích odrůd vedených členskými státy
(oznámeno pod číslem K(2010) 5835)
(Text s významem pro EHP)
(2010/468/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh (1), a zejména na čl. 17 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ve směrnici Komise 2009/74/ES ze dne 26. června 2009, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokud jde o botanické názvy rostlin, vědecké názvy ostatních organismů a některé přílohy směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS a 2002/57/ES s přihlédnutím k vývoji vědeckých a technických poznatků (2), byl druh Avena strigosa Schreb. (dále jen „A. strigosa“) uznán jako samostatný druh, který má být zahrnut do seznamu druhů v rámci směrnice 66/402/EHS. |
(2) |
Je prokázáno, že A. strigosa je jednou z plodin, které jsou nejúčinnější v boji proti půdní erozi, vylučování dusíku, a to zejména dusičnanů ze zemědělských zdrojů, a představuje významnou složku směsí osiv pícnin. Podle informací předložených orgány šesti členských států (Belgie, Německo, Španělsko, Francie, Itálie, a Portugalsko) poptávka po osivu tohoto druhu v uplynulých letech v Unii významně vzrostla, především v těchto členských státech. |
(3) |
Než vstoupila v platnost směrnice 2009/74/ES a než byl následně druh A. strigosa zařazen mezi druhy, na něž se vztahuje směrnice 66/402/EHS, zajišťovala zásobování trhu osivem tohoto druhu v souladu s platnými vnitrostátními právními předpisy vnitrostátní produkce a především dovoz ze třetích zemí. Poté, co byl druh A. strigosa zařazen do seznamu druhů v rámci směrnice 66/402/EHS, lze uvádět na trh a dovážet pouze osiva odrůd zapsaných ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin. |
(4) |
Od zařazení druhu A. strigosa na seznam druhů, na něž se vztahuje směrnice 66/402/EHS, byly do Společného katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin zapsány pouze dvě odrůdy uvedeného druhu. |
(5) |
Vzhledem k tomu došlo k přechodným obtížím ve všeobecném zásobování druhem A. strigosa a očekává se, že tyto obtíže budou pokračovat i nadále. Jediným způsobem, jak lze tyto obtíže překonat, je, aby členské státy na stanovené období a za předpokladu dodržení přiměřeného maximálního množství povolily uvádění na trh odrůd druhu A. strigosa, které nejsou zapsány ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo v katalozích odrůd vedených členskými státy. |
(6) |
Členské státy by tedy měly být oprávněny dočasně povolit uvádění tohoto osiva na trh za dodržení určitých podmínek a omezení, aniž by tím byla dotčena přísnější opatření týkající se výskytu Avena fatua v osivu obilovin, která mohou podle příslušných rozhodnutí Komise uplatňovat Dánsko, Estonsko, Irsko, Lotyšsko, Litva, Malta, Nizozemsko, Finsko, Švédsko a Spojené království v případě Severního Irska. |
(7) |
Podle informací, které členské státy předložily Komisi, bude k překonání zásobovacích obtíží zapotřebí v období do 31. prosince 2010 celkem 4 970 tun (Belgie 300 tun, Německo 200 tun, Španělsko 300 tun, Francie 3 700 tun, Itálie 220 tun, a Portugalsko 250 tun). Aby se zajistilo, že je osivo dostatečně kvalitní, mělo by splňovat alespoň požadavky přílohy II směrnice 66/402/EHS, pokud jde o klíčivost, technickou čistotu a výskyt semen jiných druhů rostlin pro kategorii certifikované osivo druhé generace druhu A. strigosa. |
(8) |
Je vhodné, aby jeden z členských států zajistil, aby množství osiva, které mohou členské státy podle tohoto rozhodnutí povolit uvést na trh, nepřekročilo celkové maximální množství 4 970 tun, jež je nezbytné k překonání zásobovacích obtíží. V souladu s požadavky uvedených šesti členských států by jako jediný koordinátor měla působit Francie. Aby se zajistila funkčnost systému zřízeného tímto rozhodnutím, je dále zapotřebí, aby koordinující členský stát, ostatní členské státy a Komise neprodleně začaly sdílet informace týkající se žádostí o povolení uvedení na trh a udělování těchto povolení. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro osivo a sadbu v zemědělství, zahradnictví a lesnictví, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Uvádění odrůd druhu A. strigosa, které nejsou zapsány ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo v katalozích odrůd vedených členskými státy, na trh v Unii se povoluje na období do 31. prosince 2010 a podléhá podmínkám stanoveným v odstavcích 2 až 5.
2. Celkové množství osiva, jehož uvedení na trh v Unii se podle tohoto rozhodnutí povoluje, nesmí překročit 4 970 tun.
3. Osivo uvedené v odstavci 1 musí splňovat požadavky přílohy II směrnice 66/402/EHS, pokud jde o klíčivost, technickou čistotu a výskyt semen jiných druhů rostlin pro kategorii certifikované osivo druhé generace druhu A. strigosa.
4. Aniž jsou dotčeny požadavky na označování podle směrnice 66/402/EHS, uvede se na úřední návěsce prohlášení, že dané osivo patří do kategorie, která vyhovuje méně přísným požadavkům, než stanoví uvedená směrnice, a že jde o kategorii nižší než kategorie certifikované osivo druhé generace. Barva návěsky musí být hnědá.
5. Uvedení osiva podle odstavce 1 na trh se povoluje na základě žádosti v souladu s článkem 2.
Článek 2
Dodavatel osiva, který chce uvést na trh osivo podle čl. 1 odst. 1, požádá o povolení členský stát, v němž je usazen, nebo členský stát, kde chce osivo uvést na trh. V žádosti se uvede množství osiva, které chce dodavatel na trh uvést.
Dotčený členský stát povolí dodavateli uvést na trh množství osiva uvedené v žádosti, ledaže:
a) |
je dostatečně odůvodněné pochybovat o tom, zda je dodavatel schopen množství osiva uvedené v žádosti uvést na trh a že jej skutečně má v úmyslu na trh uvést, nebo |
b) |
s ohledem na informace poskytnuté koordinujícím členským státem uvedeným v čl. 3 třetím pododstavci by udělení tohoto povolení vedlo k překročení celkového maximálního množství osiva uvedeného v čl. 1 odst. 2, nebo |
c) |
nejsou splněny podmínky, pokud jde o klíčivost, technickou čistotu a výskyt semen jiných druhů rostlin, uvedené v čl. 1 odst. 3. |
Pokud jde o písmeno b), pak v případě, že by celkové maximální množství umožňovalo povolit pouze část množství uvedeného v žádosti, může dotčený členský stát povolit dodavateli, aby uvedl na trh nižší množství.
Článek 3
Členské státy jsou si při uplatňování tohoto rozhodnutí navzájem administrativně nápomocny.
V období od vstupu tohoto rozhodnutí v platnost do 31. prosince 2010 Francie působí jako koordinující členský stát, který má zajistit, aby množství osiva povolené členskými státy podle tohoto rozhodnutí k uvedení na trh v Unii nepřekročilo celkové maximální množství osiva uvedené v čl. 1 odst. 2.
Členský stát, který obdrží žádost podle článku 2, neprodleně informuje koordinující členský stát o množství uvedeném v žádosti. Koordinující členský stát neprodleně daný členský stát informuje o tom, zda a v jakém rozsahu by povolení k uvedení na trh na základě dané žádosti vedlo k překročení celkového maximálního množství osiva.
Článek 4
Členské státy neprodleně uvědomí Komisi a ostatní členské státy o množstvích, na která udělily povolení k uvedení na trh podle tohoto rozhodnutí.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. srpna 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2309/66.
(2) Úř. věst. L 166, 27.6.2009, s. 40.