3.7.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 169/17


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 18. června 2010

o používání regulovaných látek jako technologických činidel podle čl. 8 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009

(oznámeno pod číslem K(2010) 3847)

(Pouze francouzské, italské, německé, nizozemské, polské a portugalské znění je závazné)

(2010/372/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1), a zejména na čl. 8 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Používání látek, které poškozují ozonovou vrstvu, jako technologických činidel je jedním z několika zbývajících emisních použití, jež jsou dosud povolena podle nařízení (ES) č. 1005/2009. Emise látek, které poškozují ozonovou vrstvu, způsobuje potenciálně významné poškození ozonové vrstvy. Je proto nezbytné zajistit, aby emise způsobené používáním látek, které poškozují ozonovou vrstvu, jako technologických činidel byly i nadále nevýznamné.

(2)

Vzhledem k povinnostem Unie podle rozhodnutí X/14 smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, omezuje čl. 8 odst. 4 kromě toho používání regulovaných látek jako technologických činidel na 1 083 metrických tun ročně a emise z používání technologických činidel na 17 metrických tun ročně.

(3)

Neočekávaný nárůst používání regulovaných látek jako technologických činidel v posledních letech ohrožuje dodržení rozhodnutí X/14 ze strany Unie a vyžaduje si přísnější řízení tohoto používání.

(4)

Podle článku 8 nařízení (ES) č. 1005/2009 by měl být vypracován seznam podniků oprávněných k používání regulovaných látek jako technologických činidel, který pro každý z dotčených podniků stanoví maximální množství, jež lze používat pro úpravu a emitovat.

(5)

Seznam podniků a souvisejících množství látek by měl být založen na zprávách předložených členskými státy a upraven tak, aby Unie zůstala v mezích stanovených v čl. 8 odst. 4. Přidělování kvót pro úpravu by mělo být založeno na průměrné potřebě v období let 2005 až 2008. Výpočet jednotlivé průměrné poptávky by neměl zohledňovat roky, ve kterých dotčený podnik nepoužíval regulované látky jako technologická činidla. Mezní hodnoty jsou stanoveny ve výši 124 % jednotlivého průměru tak, aby byly zohledněny výkyvy roční poptávky a respektován celkový limit pro Unii.

(6)

Je vhodné povolit převod kvót mezi podniky uvedenými v příloze s cílem zvýšit pružnost podniků při reakci na měnící se tržní potřeby. Kvóta by však měla být zrušena po vyřazení zařízení, pro něž byla udělena, z provozu. Podnik by proto měl Komisi a dotčenému členskému státu oznámit vyřazení těchto zařízení z provozu.

(7)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2009,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Definice

1.   „Upravené množství“ znamená celkové množství regulované látky v metrických tunách, ať už nově vyrobené, znovuzískané nebo regenerované, které dosud nebylo použito ve výrobním cyklu a je do něj nově zavedeno.

2.   „Emise“ znamená celkové množství regulované látky v metrických tunách vypuštěné do atmosféry, vody nebo půdy během používání technologického činidla a souvisejícího skladování a manipulace v lokalitě zařízení.

Článek 2

Povolená použití technologických činidel a mezní hodnota emisí a množství

1.   Příloha tohoto rozhodnutí uvádí seznam podniků oprávněných od 1. ledna 2010 k používání regulovaných látek jako technologických činidel.

2.   Každý podnik použije pouze látku a proces, které jsou stanoveny v příloze.

3.   Množství uvedená v příloze, jež mohou být každoročně používána jako upravená množství a jež mohou být každoročně emitována každým podnikem, nesmí být překročena. Přidělená kvóta pozbývá platnosti na konci roku, ve kterém bylo zařízení, pro něž byla kvóta přidělena, s konečnou platností vyřazeno z provozu.

Článek 3

Převod přidělené kvóty

Podnik může plně nebo částečně převést svou kvótu upraveného množství přidělenou stávajícímu zařízení uvedenému v příloze jinému podniku uvedenému v příloze, a to bez ohledu na látku nebo použití, pro které bylo množství přiděleno. Příjemce může převedené množství použít pro látku a použití, které byly příjemci přiděleny v příloze. Převod nabývá účinku pouze po jeho oznámení Komisi a příslušným orgánům dotčeného členského státu a poté, co Komise potvrdí jeho přijetí.

Článek 4

Oznámení o vyřazení z provozu

V případě vyřazení dotčeného zařízení z provozu oznámí podniky uvedené v příloze tuto skutečnost do tří měsíců Komisi a příslušnému orgánu členského státu, v němž se zařízení nacházelo.

Článek 5

Datum použitelnosti

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2010.

Článek 6

Toto rozhodnutí je určeno těmto podnikům:

Anwil SA

Ul. Torunska 222

87-805 Wloclawek

POLSKO

Arkema France S.A.

420, rue d'Estienne D'Orves

92705 Colombes Cedex

FRANCIE

Bayer Material Science AG

CAS-PR-CKD, Gebäude B669

41538 Dormhagen

NĚMECKO

CUF Quimicos Industriais SA

Quinta da Industria Beduidu

3860-680 Estarreja

PORTUGALSKO

Potasse et Produits Chimiques SA

95 rue du General de Gaulle

68802 Thann Cedex

FRANCIE

Perstorp France SAS

Rue Lavoisier BP 21

38801 Le Pont de Claix

FRANCIE

Solvay Solexis S.p.A.

Viale Lombardia 20

20021 Bollate (MI)

ITÁLIE

Teijin Twaron BV

Oosterhorn 6

9936 AD Farmsum

NIZOZEMÍ

V Bruselu dne 18. června 2010.

Za Komisi

Connie HEDEGAARD

členka Komise


(1)   Úř. věst. L 286, 31.10.2009, s. 1.


PŘÍLOHA

[Tato příloha obsahuje důvěrné obchodní informace, a proto se nezveřejňuje.]