26.6.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 164/35


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 554/2009

ze dne 25. června 2009,

kterým se mění nařízení (ES) č. 2597/2001, pokud jde o celní kvóty pro některá vína pocházející z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 153/2002 ze dne 21. ledna 2002 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií (1), a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Protokol k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii (2), dále jen „protokol“, byl podepsán dne 18. února 2008. Byl schválen jménem Evropského společenství, Evropského společenství pro atomovou energii a členských států rozhodnutím Rady a Komise 2008/438/ES, Euratom (3) a byl používán prozatímně ode dne 1. ledna 2007.

(2)

Ustanovení článku 5 protokolu a přílohy VIII protokolu umožňují změny stávajících celních kvót pro některá vína v nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry pocházející z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie s účinkem ode dne 1. ledna 2007.

(3)

K provedení celních kvót pro víno stanovených v protokolu je nutno změnit nařízení Komise (ES) č. 2597/2001 ze dne 28. prosince 2001 o otevření a správě celních kvót Společenství pro některá vína pocházející z Chorvatské republiky a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (4).

(4)

Třídění TARIC pro některé položky kombinované nomenklatury (KN) bylo změněno ode dne 1. července 2007. Třídění TARIC pro tyto kódy KN v části II přílohy nařízení (ES) č. 2597/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem upraveno.

(5)

Jelikož se protokol používá ode dne 1. ledna 2007, toto nařízení by se mělo použít od stejného dne a vstoupit v platnost okamžitě.

(6)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Část II přílohy nařízení (ES) č. 2597/2001 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2007.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 25. června 2009.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 25, 29.1.2002, s. 16.

(2)  Úř. věst. L 99, 10.4.2008, s. 2.

(3)  Úř. věst. L 155, 13.6.2008, s. 15.

(4)  Úř. věst. L 345, 29.12.2001, s. 35.


PŘÍLOHA

„ČÁST II:   BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE

Pořadové číslo

Kód KN

Třídění TARIC

Popis

Objem roční kvóty

(v hl)

Clo v rámci kvóty

09.1558

ex 2204 10 19

98 (1)

Šumivé víno jiné než šampaňské nebo Asti spumante

Jiné víno z čerstvých hroznů, v nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry

49 000 (2)

Osvobození

ex 2204 10 99

98 (1)

2204 21 10

 

ex 2204 21 79

79, 80

ex 2204 21 80

79, 80

ex 2204 21 84

59, 70

ex 2204 21 85

79, 80

ex 2204 21 94

20

ex 2204 21 98

20

ex 2204 21 99

10

09.1559

2204 29 10

 

Jiné víno z čerstvých hroznů, v nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry

350 000 (3)

Osvobození

2204 29 65

 

ex 2204 29 75

10

2204 29 83

 

ex 2204 29 84

20

ex 2204 29 94

20

ex 2204 29 98

20

ex 2204 29 99

10


(1)  Toto třídění TARIC se použije ode dne 1. července 2007.

(2)  Ode dne 1. ledna 2008 se tato objemová kvóta zvyšuje ročně o 6 000 hl.

(3)  Ode dne 1. ledna 2008 se tato objemová kvóta snižuje ročně o 6 000 hl.“