20.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 124/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 411/2009
ze dne 18. května 2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí (1), a zejména na čl. 22 odst. 3 a čl. 24 odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 9 odst. 2 písm. b) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 (3) stanoví požadavky pro vydání veterinárního osvědčení pro dovoz drůbeže a určitých drůbežích produktů do Společenství a jejich přepravu přes území Společenství. Stanoví, že komodity, na něž se uvedené nařízení vztahuje (dále jen „komodity“), lze dovážet do Společenství a převážet přes jeho území pouze ze třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, které jsou prosté nákazy a jsou uvedeny v tabulce v části 1 přílohy I uvedeného nařízení. V části 2 uvedené přílohy jsou navíc uvedena vzorová veterinární osvědčení. Nařízení (ES) č. 798/2008 rovněž stanoví, že je-li pro účely dovozu některých komodit vyžadováno vyšetření, odběr vzorků a testování na některé nákazy, provádí se v souladu s přílohou III uvedeného nařízení. |
(2) |
Článek 7 nařízení (ES) č. 798/2008 stanoví, že komodity smí být dováženy do Společenství pouze tehdy, pokud třetí země podá Komisi zprávu o jakémkoli primárním ohnisku newcastleské choroby nebo vysoce patogenní influenzy ptáků (HPAI) a předloží referenční laboratoři Společenství pro influenzu ptáků a newcastleskou chorobu izoláty viru. |
(3) |
Vyskytne-li se na území třetí země nebo v jeho oblasti či jednotce/jednotkách ohnisko influenzy ptáků, nesmí již příslušný orgán této země potvrdit, že její území, oblast nebo jednotka/jednotky, jež jsou uvedeny v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008, jsou prosté této nákazy. |
(4) |
V zájmu zdraví zvířat a prevence a sledování nízkopatogenní influenzy ptáků (LPAI) na úrovni Společenství je vhodné hlásit Komisi primární ohniska této nákazy. Článek 7 nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(5) |
Kanada prokázala svou schopnost reagovat na ohniska nízkopatogenní influenzy ptáků v hospodářstvích s chovem drůbeže na svém území a úspěšně předcházet šíření nákazy. |
(6) |
Kanada rovněž Komisi poskytla podrobné informace o epizootologické situaci a opatřeních na tlumení nákazy, která provedla, včetně popisu oblastí, ve kterých byla v souvislosti s ohnisky nízkopatogenní influenzy ptáků vyhlášena úřední omezení. |
(7) |
Rozhodnutí Rady 1999/201/ES ze dne 14. prosince 1998 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (4) schválilo dohodu, podle níž každá její strana uzná hygienické opatření druhé strany jako rovnocenné, pokud tato druhá strana objektivně prokáže, že její opatření dosahuje vhodné úrovně ochrany. |
(8) |
Vzhledem k uvedené dohodě a systému tlumení nákaz zavedenému v Kanadě je vhodné používat jiná ustanovení o osvědčení pro jednodenní kuřata a násadová vejce pocházející z oblastí jiných než jsou oblasti, v nichž byla z důvodu výskytu nízkopatogenní influenzy ptáků vyhlášena úřední omezení. V souladu s tím je třeba změnit vzorová veterinární osvědčení pro jednodenní kuřata jiná než ptáků nadřádu běžci a násadová vejce drůbeže jiné než ptáků nadřádu běžci, aby bylo možno v případě budoucích ohnisek nízkopatogenní influenzy ptáků používat pro Kanadu jiná ustanovení o osvědčení. |
(9) |
Světová organizace pro zdraví zvířat (OIE) nedávno vydala doporučení o určitých postupech zpracování komodit za účelem inaktivace původců nákazy. Vzorové veterinární osvědčení pro vaječné výrobky je proto třeba změnit s ohledem na uvedená doporučení. |
(10) |
Část 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(11) |
Metoda testování na veterinárně významné poddruhy salmonel by měla být změněna tak, aby třetí země mohly využívat laboratorní metody, které doporučuje OIE. Příloha III nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(12) |
Kromě toho je třeba opravit poznámku ve vzorovém veterinárním osvědčení pro tranzit/skladování vajec prostých specifikovaných patogenních původců, masa, mletého masa a strojně odděleného masa drůbeže, ptáků nadřádu běžci a volně žijící pernaté zvěře, vajec a vaječných výrobků. Příloha XI nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(13) |
Dále je vhodné stanovit přechodné období, aby členské státy a zpracovatelský průmysl mohly přijmout nezbytná opatření pro splnění příslušných požadavků na vydání veterinárního osvědčení. |
(14) |
Nařízení (ES) č. 798/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(15) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 798/2008 se mění takto:
1) |
V článku 7 se písmena a) a b) nahrazují tímto:
|
2) |
Přílohy I, III a XI se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Komodity, pro které byla vydána příslušná veterinární osvědčení v souladu s rozhodnutím (ES) č. 798/2008 před změnami zavedenými tímto nařízením, smí být dováženy do Společenství nebo přepravovány přes jeho území do 15. července 2009.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. května 2009.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6.
(2) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(3) Úř. věst. L 226, 23.8.2008, s. 1.
(4) Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 1.
(5) Veterinary Laboratories Agency, New Haw, Weybridge, Surrey KT 153NB, Spojené království.“
PŘÍLOHA
Přílohy I, III a XI se mění takto:
(1) |
V příloze I se část 2 mění takto:
|
(2) |
V části I přílohy III se bod 4 nahrazuje tímto: „4. Salmonella arizonae
|
(3) |
Příloha XI se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA XI (podle čl. 18 odst. 2) Vzorové veterinární osvědčení pro tranzit/skladování vajec prostých specifikovaných patogenních původců, masa, mletého masa a strojně odděleného masa drůbeže, ptáků nadřádu běžci a volně žijící pernaté zvěře, vajec a vaječných výrobků
|