31.3.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 87/70 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 218/2009
ze dne 11. března 2009
o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (přepracované znění)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 285 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Výboru pro statistické programy,
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EHS) č. 3880/91 ze dne 17. prosince 1991 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (2) bylo několikrát podstatně změněno (3). Jelikož je třeba provést další změny, mělo by být v zájmu přehlednosti přepracováno. |
(2) |
Řízení rybolovných zdrojů Společenství vyžaduje přesné a včas předložené statistiky o odlovech uskutečněných rybářskými plavidly členských států v severovýchodním Atlantiku. |
(3) |
Úmluva o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku, která byla schválena rozhodnutím Rady 81/608/EHS (4) a která ustavila Komisi pro rybolov v severovýchodním Atlantiku, ukládá Společenství poskytovat této komisi dostupné statistiky, které si vyžádá. |
(4) |
Vědecká stanoviska Mezinárodní rady pro průzkum moří podle dohody o spolupráci mezi touto organizací a Společenstvím (5) budou podpořena dostupností statistik o činnostech rybářského loďstva Společenství. |
(5) |
Úmluva na zachování lososa v severním Atlantickém oceánu, která byla schválena rozhodnutím Rady 82/886/EHS (6) a která ustavila Organizaci na zachování lososa v severním Atlantickém oceánu (NASCO), ukládá Společenství poskytovat NASCO dostupné statistické údaje, které si vyžádá. |
(6) |
Několik členských států požadovalo předávání údajů v jiné podobě nebo na jiném nosiči dat, než je uvedeno v příloze IV (odpovídající dotazníkům Statlant). |
(7) |
Je nezbytné podrobně rozpracovat definice a pojmenování, která se používají ve statistice rybolovu a řízení rybolovu v severovýchodním Atlantiku. |
(8) |
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (7). |
(9) |
Zejména je třeba zmocnit Komisi ke změně seznamů druhů a statistických rybolovných oblastí, popisů těchto rybolovných oblastí a povoleného stupně agregace údajů. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Každý členský stát předkládá Komisi údaje o ročních nominálních odlovech uskutečněných plavidly registrovanými v tomto členském státě nebo plujícími pod jeho vlajkou a lovícími v severovýchodním Atlantiku.
Údaje o nominálních odlovech zahrnují veškeré produkty rybolovu vyložené nebo na moři přeložené v jakékoli podobě, ale nezahrnují množství, která byla po odlovu vhozena zpět do moře, spotřebována na plavidle nebo použita na plavidle jako návnada. Nezahrnuje se produkce akvakultury. Údaje se zaznamenávají v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky nebo překládky, zaokrouhleném na celé tuny.
Článek 2
1. Předkládané údaje se týkají nominálních odlovů každého druhu uvedeného v příloze I uskutečněných v statistických rybolovných oblastech uvedených v příloze II a vymezených v příloze III.
2. Údaje za každý kalendářní rok se předkládají do šesti měsíců po jeho uplynutí. U kombinací druh/rybolovná oblast, pro které nebyly během dotčeného ročního období zaznamenány žádné úlovky, se nemusí předkládat žádné údaje. Údaje o druzích, které jsou v členském státě méně významné, není nutno sdělovat jednotlivě, ale mohou být shrnuty do jedné položky, pokud hmotnost takto zaznamenaných produktů nepřesahuje 10 % hmotnosti všech odlovů uskutečněných v uvedeném členském státě během dotčeného měsíce.
3. Komise může změnit seznamy druhů a statistických rybolovných oblastí, popisy těchto rybolovných oblastí a povolený stupeň agregace údajů.
Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 5 odst. 2.
Článek 3
Nestanoví-li předpisy přijaté v rámci společné rybářské politiky jinak, je každý členský stát oprávněn používat metody vytváření výběrového souboru pro získávání údajů týkajících se odlovů pro ty části rybářského loďstva, u nichž by byl úplný sběr údajů spojen s nadměrnou správní zátěží. Tyto postupy vytváření výběrového souboru a podíl údajů získaných těmito metodami na celkových údajích členský stát podrobně vysvětlí ve zprávě předložené podle čl. 6 odst. 1.
Článek 4
Členské státy plní své povinnosti vůči Komisi podle článků 1 a 2 tím, že předkládají údaje na magnetických nosičích ve formátu podle přílohy IV.
Členské státy mohou předkládat údaje ve formátu upřesněném v příloze V.
S předchozím souhlasem Komise mohou členské státy předkládat údaje v jiné podobě nebo na jiném nosiči.
Článek 5
1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro zemědělskou statistiku, zřízený rozhodnutím Rady 72/279/EHS (8) (dále jen „výbor“).
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
Článek 6
1. Do 1. ledna 1993 předloží členské státy Komisi zevrubnou zprávu popisující metody získávání údajů o odlovech a upřesňující stupeň reprezentativnosti a spolehlivosti těchto údajů. Komise ve spolupráci s členskými státy vypracuje souhrn těchto zpráv.
2. Členské státy uvědomí Komisi ve lhůtě tří měsíců o všech změnách informací poskytnutých podle odstavce 1.
3. Metodické zprávy, dostupnost a spolehlivost údajů uvedených v odstavci 1 a ostatní významné otázky související s uplatňováním tohoto nařízení projednává jednou ročně příslušná pracovní skupina výboru.
Článek 7
1. Nařízení (EHS) č. 3880/91 se zrušuje.
2. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VII.
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 11. března 2009.
Za Evropský parlament
předseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
předseda
A. VONDRA
(1) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 17. června 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 26. února 2009.
(2) Úř. věst. L 365, 31.12.1991, s. 1.
(3) Viz příloha VI.
(4) Úř. věst. L 227, 12.8.1981, s. 21.
(5) Ujednání ve formě výměny dopisů mezi Evropským hospodářským společenstvím a Mezinárodní radou pro průzkum moří (Úř. věst. L 149, 10.6.1987, s. 14).
(6) Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 24.
(7) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(8) Úř. věst. L 179, 7.8.1972, s. 1.
PŘÍLOHA I
Seznam druhů hlášených v obchodní statistice nominálních odlovů v severovýchodním Atlantiku
Členské státy musí hlásit nominální odlovy druhů označených hvězdičkou (*). Hlášení nominálních odlovů ostatních druhů je nepovinné, pokud jde o určení jednotlivých druhů. Nejsou-li však údaje pro jednotlivé druhy předloženy, uvedou se údaje o odlovu v úhrnných kategoriích. Členské státy mohou předložit údaje o druzích, které nejsou uvedeny na seznamu, jsou-li tyto druhy jasně určeny.
Poznámka |
: |
zkratka „j. n.“ („n.e.i.“) u názvů mořských živočichů znamená „jinde neuvedený“ („not elsewhere identified“). |
Český název |
3-alfa kód |
Vědecký název |
Anglický název |
cejn (rodu Abramis) j. n. |
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
jelec jesen |
FID |
Leuciscus (= Idus) idus |
Ide (Orfe) |
plotice obecná |
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
kapr obecný |
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
karas obecný |
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
lín obecný |
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
kaprovití (čeleď) j. n. |
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
štika obecná |
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
candát obecný |
FPP |
Sander lucioperca |
Pike perch |
okoun říční |
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
mník jednovousý |
FBU |
Lota lota |
Burbot |
kostnaté ryby (nadtřída) sladkovodní j. n. |
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
jeseterovití j. n. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
úhoř říční |
ELE (*) |
Anguilla anguilla |
European eel |
síh malý |
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
síh (rodu Coregnus) j. n. |
WHF |
Coregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
losos obecný |
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
pstruh obecný mořský |
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
pstruh/losos (rodu Salmo) j. n. |
TRO |
Salmo spp. |
Trout n.e.i. |
siven (rodu Salvelinus) j. n. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
koruška evropská |
SME |
Osmerus esperlanus |
European smelt |
lososovití (čeleď) j. n. |
SLZ |
Salmonidae |
Salmonids n.e.i. |
síh severní |
PLN |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
síh ostrorypý |
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
mihule (rodu Petromyzon) |
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
placka pomořanská, placka skvrnitá j. n. |
SHD |
Alosa alosa, Alosa fallax |
Allis and twaite shads |
sleďovité ryby (podřád) migrující mezi mořskou a sladkou vodou j. n. |
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
kostnaté ryby (nadtřída) migrující mezi mořskou a sladkou vodou j. n. |
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
pakambala průsvitná |
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
pakambala čtyřskvrnná |
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
pakambala (rodu Lepidorhombus) j. n. |
LEZ (*) |
Lepidorhombus spp. |
Megrims |
pakambala velká |
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
pakambala východoatlantská |
BLL (*) |
Scophthalmus rhombus |
Brill |
platýs obecný |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
platýs evropský |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
platýs černý |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
platýs protažený |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
platýs atlantský |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
American plaice (Long –rough dab) |
limanda obecná |
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
platýs červený |
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
platýs bradavičnatý |
FLE (*) |
Platichthyes flesus |
European flounder |
jazyk obecný |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
jazyk písčinný |
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
jazyk senegalský |
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
jazyk (rodu Solea) j. n. |
SOO (*) |
Solea spp. |
SOO Soles spp. |
platýsi (řád) j. n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
mníkovec bělolemý |
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= Cusk) |
treska obecná |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
štikozubec obecný |
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
mník mořský |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
mník modrý |
BLI (*) |
Molva dypterygia (= byrkelange) |
Blue ling |
mníkovec velkooký |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
treska jednoskvrnná |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
navaga evropská |
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
treska tmavá |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
treska sajda |
POL (*) |
Pollachius pollachius |
Pollack |
treska polární |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
treska Esmarkova |
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
treska příčnopruhá |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
treska modravá |
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
treska bezvousá |
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
hlavoun tuponosý |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
moridovití (čeleď) |
MOR |
Moridae |
Morid cods |
treska malá |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
treska grónská |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
treska ledová |
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
hrdloploutví (řád) j. n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
stříbrnice atlantská |
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
stříbrnice evropská |
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
stříbrnice (rodu Argentina) |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
úhořovec mořský |
COE |
Conger conger |
European conger |
pilobřich ostnitý |
JOD |
Zeus faber |
Atlantic John Dory |
mořčák evropský |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
kanic temný |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
mnohopilák americký |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
kanicovití (čeleď) |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
chrochtalovití (čeleď) j. n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts n.e.i. |
smuha královská |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
ružicha šedá |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Common) sea bream |
ružicha červená |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
zubatec velkooký |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
zubatec (rodu Dentex) j. n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
pražman obecný |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
mořan zlatavý |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
očnatec štíhlý |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
mořanovití (čeleď) j. n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
parmice pruhovaná |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
ostnatec velký |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
vlkouš obecný |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
vlkouš skvrnitý |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
slimule živorodá |
ELP |
Zoarces viviparus |
Eel-pout |
smaček (rodu Ammodytes) |
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= sand lances) |
hlaváč (rodu Gobius) |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
okouník (rodu Sebastes) |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
ropušnicovití (čeleď) j. n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
štítníkovití (čeleď) j. n. |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
hranáč šedý |
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
ďas mořský |
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
ďas černobřichý |
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
ďas (rodu Lophius) j. n. |
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes n.e.i. |
koljuška (rodu Gasterosteus) |
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
ružicha stříbřitá |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillari (= Spanish) seabream |
zubatec obecný |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
špičatkovití (čeleď) |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipefishes |
mořčák pruhovaný |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
vlkouš (rodu Anarhichas) j. n. |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
okouník bradatý |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
okouník mořský |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
štítník kukaččí |
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
štítník šedý |
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gurnardus |
Grey gurnard |
štítník tmavý |
GUM |
Chelidonichthys obscurus |
Long-fined gurnard |
štítník pruhovaný |
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
gospice velká |
CBC |
Cepola macrophtalma |
Red bandfish |
morvong svatopavelský |
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul’s fingerfin |
hlaváč zaječí |
IYL |
Sicyopterus lagocephalus |
Bichique |
parmovka velkooká |
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
červenice středomořská |
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
ropušnice trnitá |
TZY |
Trachyscorpia echinata |
Spiny scorpionfish |
pyskoun skvrnitý |
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
pyskoun tmavý |
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
pilonoš rudý |
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
ostnoploutví (řád) j. n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
huňáček severní |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
jehlice rohozobá |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
rohoretka ještěří |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
cípalovití (čeleď) j. n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
lufara dravá |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
kranas obecný |
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horsemackerel |
kranas pestrý |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
kranas evropský |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
kranas (rodu Trachurus) j. n. |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
vidlatka tuňákovitá |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
pražma obecná |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
gavúnovití (čeleď) |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= sandsmelt) |
ostnoploutví (řád) pelagičtí j. n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
sleď obecný |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
sardinka (rod Sardinella) j. n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
sardinka obecná |
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
šprot obecný |
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
sardel obecná |
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
sleďovité ryby (podřád) j. n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
pelamida obecná |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
mečoun obecný |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
tuňák nepravý |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
tuňák obecný |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
tuňák křídlatý |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
tuňák žlutoploutvý |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
tuňák pruhovaný |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
tuňák velkooký |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
tuňákovité ryby (podřád) j. n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
makrela japonská |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
makrela obecná |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
makrelovití (čeleď) j. n. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
tkaničnice stříbřitá |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
tkaničnice tmavá |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
makrelovité ryby (podřád) j. n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
žralok nosatý |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
žralok veliký |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
ostroun obecný |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Picked (= spiny) dogfish |
světloun malohlavý |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Greenland shark |
ostrounovití (čeleď) j. n. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
rejnok (rodu Raja) j. n. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
ostrounovití a máčkovití (čeledi) |
DGH (*) |
Squalidae, Scyliorhinidae |
Dogfishes and hounds |
žraloci (nadřád) j. n. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
máčka (rodu Galeus) j. n. |
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
máčka černoústá |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
máčka skvrnitá |
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Smal-spotted catshark |
máčka (rodu Apristurus) |
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catshark |
mnohozubec atlantský |
PTM |
Pseudotriakis microdon |
False catshark |
světloun dlouhorypý |
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
bezkýlovec zrnitý |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
bezkýlovec malý |
CPU |
Squalus uyato |
Little gulper shark |
bezkýlovec listošupinatý |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
bezkýlovec portugalský |
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
světloun trnitý |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
světloun velký |
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
světloun malý |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
světloun (rodu Etmopterus) j. n. |
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
bezkýlovec (rodu Deania) j. n. |
DNA |
Deania spp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
bezkýlovec lopatonosý |
DCA |
Deania calcea |
Birdbreak dogfish |
světloun bělooký |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Portuguese dogfish |
světloun dlouhonosý |
CYP |
Centroselachus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
světloun krátkonosý |
CYY |
Centroscymnus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
světloun súdánský |
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
světloun nožozubý |
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
světloun Bonnaterrův |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shdfark |
světloun grónský |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
světloun ostnatý |
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
světloun podivný |
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
žralok trnitý |
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
rejnokovití (čeleď) j. n. |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
rejnok paprsčitý |
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
rejnok plavý |
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
rejnok kruhový |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
rejnok světloskvrnný |
RJE |
Raja microocellata |
Small-eyed ray |
rejnok vlnitý |
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
rejnok bílý |
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
rejnok listový |
RJY |
Rajella fyllae |
Round ray |
chiméra podivná |
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
chiméra (rodu Hydrolagus) j. n. |
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
pachiméra (rodu Rhinochimaera) |
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
pachiméra (rodu Harriotta) |
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
paryby (třída) j. n. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
kostnaté ryby (nadtřída) žijící při dně j. n. |
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
kostnaté ryby (nadtřída) pelagické j. n. |
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
kostnaté ryby (nadtřída) – mořské j. n. |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
kostnaté ryby (nadtřída) j. n. |
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
krab německý |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
krab obecný |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
krab pavoučí |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
praví krabi (podřád) mořští j. n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
krab (rodu Portunus) |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs |
langusta (rodu Palinurus) j. n. |
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobster n.e.i. |
humr evropský |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
humr severský |
NEP (*) |
Nehrops norvegicus |
Norway lobster |
kreveta obecná |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
kreveta severní |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
garnát obecný |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
garnela (rodu Penaeus) j. n. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
krevetovití (čeledi Palaemonidae) |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palemonid shrimps |
kreveta (rodu Pandalus) |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
garnátovití (čeleď) |
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
plovoucí desetinožci (podřád) j. n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
vilejš (rodu Lepas) |
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
kreveta baltická |
PNQ |
Palaemon elegans |
Rockpool prawn |
kreveta dlouhonosá |
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
langusta svatopavelská |
JSP |
Jasus paulensis |
St Paus rock lobster |
lezoucí desetinožci (podřád) –langusty j. n. |
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
poustevníčkovití (čeleď) |
LOQ |
Galatheidae |
Craykets, squat lobsters n.e.i. |
korýši (třída) mořští j. n. |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
surmovka vlnitá |
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
plážovka vejcorodá |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
plážovka (rodu Littorina) j. n. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
ústřice jedlá |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
ústřice velká |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacifis cupped oyster |
ústřice (rodu Crassostrea) j. n. |
OYC (*) |
Crassostrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
slávka jedlá |
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussellefish |
slávkovití (čeleď) j. n. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
hřebenatka kuchyňská |
SCE (*) |
Pecten maximus |
Common scallop |
hřebenatka víčková |
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
hřebenatkovití (čeleď) j. n. |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
srdcovka jedlá |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
tapeska zdobná |
CTC |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
arktika islandská |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
mlži (třída) j. n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
střenka (rodu Solen) |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
tapeska středomořská |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
chionka slepičí |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped venus |
zaděnkovití (čeleď) j. n. |
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
dížovkovití (čeleď) j. n. |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
zaděnka mléčná |
KFA |
Circomphalus casina |
Chamber venus |
mandlovka evropská |
GKL |
Glycymeris glycymeris |
Common Eduropean bittersweet |
violetka (rodu Donax) |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
srdcovkovití (čeleď) j. n. |
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
srdcovka norská |
LVC |
Laevicardium crassum |
Norwegian egg cockle |
přílipka (rodu Patella) j. n. |
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
ušeň (rodu Haliotis) j. n. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
plži (třída) j. n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
dížovka oválná |
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
telínka (rodu Tellina) j. n. |
TWL |
Tellina spp. |
Tellins n.e.i. |
sépie obecná |
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
oliheň (rodu Loligo) |
SQC (*) |
Loligo spp. |
Common squids |
kalmar tryskový |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
chobotnicovití (čeleď) j. n. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
olihňovití, kalmarovití (čeledi) j. n. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
sepiovití, sepiolovití (čeledi) j. n. |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
kalmar šípový |
SOE (*) |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
hlavonožci (třída) j. n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
měkkýši (kmen) mořští j. n. |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
hvězdice růžová |
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
hvězdice (třída) j. n. |
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
ježovka velká |
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
ježovka dlouhoostná |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
ježovky (třída) j. n. |
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
sumýši (třída) j. n. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
ostnokožci (kmen) j. n. |
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
sumka velká |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
sumky (třída) j. n. |
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
ostrorep americký |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
vodní bezobratlí j. n. |
INV |
ex Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
hnědé řasy (třída) |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
puchratka kadeřavá |
IMS |
Chondrus cripsus |
Carragheen |
ruducha (rodu Gelidium) |
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
ruducha (rodu Gigartina) |
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
ruducha (rodu Lithothamnium) |
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamnion spp. |
ruduchy (třída) |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
chaluha (rodu Fucus) |
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
chaluha uzlatá |
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
bubulák zubatý |
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
porost locikový |
UVU |
Ulva lactuca |
Sea lettuce |
mořské řasy j. n. |
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
PŘÍLOHA II
Statistické rybolovné oblasti severovýchodního Atlantiku, pro které je nutné předkládat údaje
ICES divize Ia
ICES divize Ib
ICES subdivize IIa 1
ICES subdivize IIa 2
ICES subdivize IIb 1
ICES subdivize IIb 2
ICES divize IIIa
ICES divize IIIb, c
ICES divize IVa
ICES divize IVb
ICES divize IVc
ICES subdivize Va 1
ICES subdivize Va 2
ICES subdivize Vb 1a
ICES subdivize Vb 1b
ICES subdivize Vb 2
ICES divize VIa
ICES subdivize VIb 1
ICES subdivize VIb 2
ICES divize VIIa
ICES divize VIIb
ICES subdivize VIIc 1
ICES subdivize VIIc 2
ICES divize VIId
ICES divize VIIe
ICES divize VIIf
ICES divize VIIg
ICES divize VIIh
ICES subdivize VIIj 1
ICES subdivize VIIj 2
ICES subdivize VIIk 1
ICES subdivize VIIk 2
ICES divize VIIIa
ICES divize VIIIb
ICES divize VIIIc
ICES subdivize VIIId 1
ICES subdivize VIIId 2
ICES subdivize VIIIe 1
ICES subdivize VIIIe 2
ICES divize IXa
ICES subdivize IXb 1
ICES subdivize IXb 2
ICES subdivize Xa 1
ICES subdivize Xa 2
ICES divize Xb
ICES subdivize XIIa 1
ICES subdivize XIIa 2
ICES subdivize XIIa 3
ICES subdivize XIIa 4
ICES divize XIIb
ICES divize XIIc
ICES divize XIVa
ICES subdivize XIVb 1
ICES subdivize XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Poznámky
1. |
Statistické rybolovné oblasti, u kterých je zkratka ICES, byly určeny a vymezeny Mezinárodní radou pro průzkum moří. |
2. |
Statistické rybolovné oblasti, u kterých je zkratka BAL, byly určeny a vymezeny Mezinárodní komisí pro rybolov v Baltském moři. |
3. |
Předložené údaje by měly být co nejpodrobnější. Výrazu „neznámé“ nebo seskupování oblastí by mělo být použito pouze tehdy, pokud není podrobný údaj dosažitelný. Jsou-li předkládány podrobné údaje, neměly by být použity úhrnné kategorie. |
Statistické rybolovné oblasti v severovýchodním Atlantiku
PŘÍLOHA III
Popis podoblastí a divizí ICES používaných pro účely rybolovných statistik a předpisů v severovýchodním Atlantiku
Statistická oblast ICES (severovýchodní Atlantik)
Veškeré vody Atlantského a Severního ledového oceánu a okrajových moří ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 40o 00′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k poledníku 44o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 5o 36′ západní délky na pobřeží Španělska (mys Marroqui); odtud severozápadním a severním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska, severozápadního a severního pobřeží Španělska, pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k nejzápadnějšímu bodu jeho hranice s Dánskem; odtud podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k nejvýchodnějšímu bodu hranice Dánska s Německem; odtud podél pobřeží Německa, Polska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estonska, Ruska, Finska, Švédska a Norska, jakož i severního pobřeží Ruska až po Chabarovu; odtud západním vstupem do průlivu Jugorskij Šar; odtud západním a severním směrem podél pobřeží ostrova Vajgač; odtud západním vstupem do průlivu Karská vrata; odtud západním a severním směrem podél pobřeží jižního ostrova souostroví Nová země; odtud západním vstupem do průlivu Matočkin Šar; odtud západním pobřežím severního ostrova souostroví Nová země až k poledníku 68o 30′ východní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.
Tato oblast také odpovídá statistické oblasti 27 (statistická oblast severovýchodního Atlantiku) v mezinárodní normalizované statistické klasifikaci rybolovných oblastí vypracované Organizací spojených národů pro výživu a zemědělství (FAO).
Statistická ICES podoblast I
Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 72o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; odtud východním směrem podél pobřeží Norska a Ruska až po Chabarovu; odtud západním vstupem do průlivu Jugorskij Šar; odtud západním a severním směrem podél pobřeží ostrova Vajgač; odtud západním vstupem do průlivu Karská vrata; odtud západním a severním směrem podél pobřeží jižního ostrova souostroví Nová země; odtud západním vstupem do průlivu Matočkin Šar; odtud západním pobřežím severního ostrova souostroví Nová země až k poledníku 68o 30′ východní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.
— |
Statistická ICES divize Ia Část podoblasti I ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
|
— |
Statistická ICES divize Ib Část podoblasti I mimo divizi Ia. |
Statistická ICES podoblast II
Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 72o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; odtud západním a jihozápadním směrem podél pobřeží Norska až k rovnoběžce 62o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.
— |
Statistická ICES divize IIa Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 72o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 30o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 720′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; a odtud přímo západním a jihozápadním směrem podél norského pobřeží až k výchozímu bodu.
|
— |
Statistická ICES divize IIb Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 73o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.
|
Statistická ICES podoblast III
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 7o 00′ východní délky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 80′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Dánska; odtud podél severozápadního a východního pobřeží Jutského poloostrova až k Halsu; odtud východním vstupem do Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k nejvýchodnějšímu bodu hranice Dánska s Německem; a odtud podél pobřeží Německa, Polska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estonska, Ruska, Finska, Švédska a Norska až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize IIIa Vody ohraničené linií začínající v bodě na 7o 00′ východní délky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 570′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Dánska; odtud podél severozápadního a východního pobřeží Jutského poloostrova až k Halsu; odtud východním vstupem do Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k mysu Hasenøre; odtud přes Velký Belt až k mysu Gniben; odtud podél severního pobřeží ostrova Sjælland až k mysu Gilbjerg Hoved; odtud přes severní přístupy do Öresundu až ke Kullenu na pobřeží Švédska; a odtud východním a severním směrem podél západního pobřeží Švédska a jižního pobřeží Norska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize IIIb, c Vody ohraničené linií vedenou od mysu Hasenøre na východním pobřeží Jutského poloostrova přes mys Gniben na západním pobřeží ostrova Sjælland až k mysu Gilbjerg Hoved; odtud přes severní přístupy do Öresundu až ke Kullenu na pobřeží Švédska; odtud jižním směrem podél pobřeží Švédska až k majáku Falsterbo; odtud jižním vstupem do Öresundu až k majáku Stevns; odtud podél jihovýchodního pobřeží ostrova Sjælland; odtud přes východní vstup do Storströmu; odtud podél východního pobřeží ostrova Falster až k mysu Gedser Odde; odtud k mysu Darer Ort na pobřeží Německa; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Německa a podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 22 (BAL 22) Vody ohraničené linií vedenou od mysu Hasenøre (56o 09′ severní šířky a 10o 44′ východní délky) na východním pobřeží Jutského poloostrova až k mysu Gniben (56o 01′ severní šířky a 118′ východní délky) na západním pobřeží ostrova Sjælland; odtud podél západního a jižního pobřeží ostrova Sjælland až k bodu na 12o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k ostrovu Falster; odtud podél východního pobřeží ostrova Falster až k mysu Gedser Odde (54o 34′ severní šířky a 11o 58′ východní délky); odtud přímo na východ až k poledníku 120′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Německa; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Německa a podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 23 (BAL 23) Vody ohraničené linií vedenou od mysu Gilbjerg Hoved (56o 08′ severní šířky a 12o 18′ východní délky) na severním pobřeží ostrova Sjælland až ke Kullenu (56o 18′ severní šířky a 12o 28′ východní délky) na pobřeží Švédska; odtud jižním směrem podél pobřeží Švédska až k majáku Falsterbo (55o 23′ severní šířky a 12o 50′ východní délky); odtud přes jižní vstup do Öresundu až k majáku Stevns (55o 19′ severní šířky a 12o 29′ východní délky) na pobřeží ostrova Sjælland; a odtud severním směrem podél východního pobřeží ostrova Sjælland až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 24 (BAL 24) Vody ohraničené linií vedenou od majáku Stevns (55o 19′ severní šířky a 12o 29′ východní délky) na východním pobřeží ostrova Sjælland jižním vstupem do Öresundu až k majáku Falsterbo (55o 23′ severní šířky a 12o 50′ východní délky) na pobřeží Švédska; odtud podél jižního pobřeží Švédska až k majáku Sandhammaren (554′ severní šířky a 14o 12′ východní délky); odtud až k majáku Hammerodde (55o 18′ severní šířky a 14o 47′ východní délky) na severním pobřeží ostrova Bornholm; odtud podél západního a jižního pobřeží ostrova Bornholm až k poledníku 15o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až na pobřeží Polska; odtud západním směrem podél pobřeží Polska a Německa až k bodu na 12o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 544′ severní šířky; odtud přímo na západ až k mysu Gedser Odde (54o 34′ severní šířky a 11o 58′ východní délky); odtud podél východního a severního pobřeží ostrova Falster až k bodu na 120′ východní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží ostrova Sjælland; a odtud západním a severním směrem podél západního pobřeží ostrova Sjælland až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 25 (BAL 25) Vody ohraničené linií začínající v bodě na 56o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Öland; odtud jižně podél ostrova Öland až k bodu na 56o 30′ severní šířky na východním pobřeží; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Polska; odtud západním směrem podél pobřeží Polska až k bodu na 15o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k ostrovu Bornholm; odtud podél jižního a západního pobřeží ostrova Bornholm až k majáku Hammerodde (55o 18′ severní šířky a 14o 47′ východní délky); odtud až k majáku Sandhammaren (55o 24′ severní šířky a 142′ východní délky) na jižním pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél pobřeží Švédska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 26 (BAL 26) Vody ohraničené linií začínající v bodě 560′ severní šířky a 18o 00′ východní délky; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží Lotyšska; odtud jižním směrem podél pobřeží Lotyšska, Litvy, Ruska a Polska až k bodu na 180′ východní délky na polském pobřeží; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 27 (BAL 27) Vody ohraničené linií začínající v bodě 59o 41′ severní šířky a 19o 00′ východní délky na východě pevninské části pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na jih až k severnímu pobřeží ostrova Gotland; odtud jižním směrem podél západního pobřeží ostrova Gotland až k bodu na 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 56o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k východním pobřeží ostrova Öland; odtud jižním směrem podél pobřeží ostrova Öland až k bodu na 56o 30′ severní šířky na jeho západním pobřeží; odtud přímo na západ až k pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 28 (BAL 28) Vody ohraničené linií začínající v bodě 58o 30′ severní šířky a 190′ východní délky; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Saaremaa; odtud podél severní části ostrova Saaremaa až k bodu na 580′ severní šířky na východním pobřeží tohoto ostrova; odtud přímo na východ až k pobřeží Estonska; odtud jižním směrem podél západního pobřeží Estonska a Lotyšska až k rovnoběžce 56o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Gotland; odtud severním směrem podél pobřeží ostrova Gotland až k bodu na 19o 00′ východní délky na jeho severním pobřeží; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
— |
Statistická ICES subdivize 29 (BAL 29) Vody ohraničené linií začínající v bodě na 600′ severní šířky na východě pevninské části pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k pevninské části pobřeží Finska; odtud jižním směrem podél západního a jižního pobřeží Finska až k bodu na 230′ východní délky na jihu pevninské části finského pobřeží; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pevninské části pobřeží Estonska; odtud jižním směrem podél západního pobřeží Estonska až k bodu na 58o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k východním pobřeží ostrova Saaremaa; odtud podél severního pobřeží ostrova Saaremaa až k bodu na 58o 30′ severní šířky na západním pobřeží tohoto ostrova; odtud přímo na západ až k poledníku 19o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k bodu na 59o 41′ severní šířky na východě pevninské části pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 30 (BAL 30) Vody ohraničené linií začínající v bodě na 63o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k pobřeží pevninské části Finska; odtud jižním směrem podél pobřeží Finska až k bodu na 600′ severní šířky; odtud přímo na západ až k pobřeží pevninské části Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 31 (BAL 31) Vody ohraničené linií začínající v bodě na 63o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí podél severního ohraničení Botnického zálivu až k bodu na 63o 30′ severní šířky na západním pobřeží pevninské části Finska; a odtud přímo na západ až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES subdivize 32 (BAL 32) Vody ohraničené linií začínající v bodě na 23o 00′ východní délky na jižním pobřeží Finska; odtud vedoucí podél východního ohraničení Finského zálivu až k bodu na 590′ severní šířky na západním pobřeží Estonska; odtud přímo na západ až k poledníku 23o 00′ východní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu. |
Statistická ICES podoblast IV
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Skotska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Skotska a Anglie až k bodu na 51o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k nejzápadnějšímu bodu jeho hranice s Dánskem; odtud podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud východním vstupem do Limfjordu až k Halsu; odtud západním směrem podél severního pobřeží Limfjordu až k nejjižnějšímu bodu Agger Tange; odtud severním směrem podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k bodu na 570′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k pobřeží Norska; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Norska až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize IVa Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 30′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Skotska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Skotska až k bodu na 570′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 7o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k pobřeží Norska; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Norska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize IVb Vody ohraničené linií začínající v bodě na 57o 00′ severní šířky na západním pobřeží Dánska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k pobřeží Skotska; odtud jižním směrem podél pobřeží Skotska a Anglie až k bodu na 53o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Německa; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud východním vstupem do Limfjordu až k Halsu; odtud západním směrem podél severního pobřeží Limfjordu až k nejjižnějšímu bodu Agger Tange; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize IVc Vody ohraničené linií začínající v bodě na 53o 30′ severní šířky na západním pobřeží Německa; odtud vedoucí přímo na západ až k pobřeží Anglie; odtud jižním směrem podél pobřeží Anglie až k bodu na 510′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; a odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k výchozímu bodu. |
Statistická ICES podoblast V
Vody ohraničené linií začínající v bodě 68o 00′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 620′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize Va Vody ohraničené linií začínající v bodě 68o 00′ severní šířky a 110′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 62o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 630′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
— |
Statistická ICES divize Vb Vody ohraničené linií začínající v bodě 63o 00′ severní šířky a 40′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 4o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
Statistická ICES podoblast VI
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 40′ západní délky na severním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 60o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 54o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; odtud severním a východním směrem podél pobřeží Irska a Severního Irska až k bodu na 550′ severní šířky na východním pobřeží Severního Irska; odtud přímo na východ až k pobřeží Skotska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Skotska až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize VIa Vody ohraničené linií začínající v bodě na 4o 00′ západní délky na severním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 60o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 120′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 540′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; odtud severním a východním směrem podél pobřeží Irska a Severního Irska až k bodu na 55o 00′ severní šířky na východním pobřeží Severního Irska; odtud přímo na východ až k pobřeží Skotska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Skotska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIb Vody ohraničené linií začínající v bodě 60o 00′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 54o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 12o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
Statistická ICES podoblast VII
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 54o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severním a severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k bodu na 51o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k jihovýchodnímu pobřeží Anglie; odtud západním a severním směrem podél pobřeží Anglie, Walesu a Skotska až k bodu na 55o 00′ severní šířky na západním pobřeží Skotska; odtud přímo na západ až na pobřeží Severního Irska; a odtud severním a západním směrem podél pobřeží Severního Irska a Irska až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize VIIa Vody ohraničené linií začínající v bodě na 55o 00′ severní šířky na západním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na západ až na pobřeží Severního Irska; odtud jižním směrem podél pobřeží Severního Irska a Irska až k bodu na 520′ severní šířky na jihovýchodním pobřeží Irska; odtud přímo na východ až na pobřeží Walesu; a odtud severovýchodním a severním směrem podél pobřeží Walesu, Anglie a Skotska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIb Vody ohraničené linií začínající v bodě na 54o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 12o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 52o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Irska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIc Vody ohraničené linií začínající v bodě 540′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 52o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 120′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
— |
Statistická ICES divize VIId Vody ohraničené linií začínající v bodě na 510′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k pobřeží Anglie; odtud západním směrem podél jižního pobřeží Anglie až k bodu na 2o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Francie až k mysu Hague; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIe Vody ohraničené linií začínající v bodě na 2o 00′ západní délky na jižním pobřeží Anglie; odtud vedoucí jižním a západním směrem podél pobřeží Anglie až k bodu na 50o 00′ severní šířky na jihozápadním pobřeží; odtud přímo na západ až k poledníku 70′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 49o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severním a severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k mysu Hague; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIf Vody ohraničené linií začínající v bodě na 5o 00′ západní délky na jižním pobřeží Walesu; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 510′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Anglie; a odtud podél jihozápadního pobřeží Anglie a jižního pobřeží Walesu až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIg Vody ohraničené linií začínající v bodě na 520′ severní šířky na západním pobřeží Walesu; odtud vedoucí přímo na západ až k jihovýchodním pobřeží Irska; odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Irska až k bodu na 9o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 7o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 50o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží Walesu; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Walesu až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIh Vody ohraničené linií začínající v bodě 50o 00′ severní šířky a 7o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 9o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 49o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIj Vody ohraničené linií začínající v bodě na 52o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 12o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 90′ západní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží Irska; a odtud severním směrem podél pobřeží Irska až k výchozímu bodu.
|
— |
Statistická ICES divize VIIk Vody ohraničené linií začínající v bodě 52o 30′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 120′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
Statistická ICES podoblast VIII
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 480′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží Španělska; a odtud severním směrem podél pobřeží Španělska a Francie až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize VIIIa Vody ohraničené linií začínající v bodě na 48o 00′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 80′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 470′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 47o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 460′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Francie až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIIb Vody ohraničené linií začínající v bodě na 46o 00′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 450′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 3o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 440′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 20′ západní délky; odtud přímo na jih až k severnímu pobřeží Španělska; a odtud podél severního pobřeží Španělska a západního pobřeží Francie až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIIc Vody ohraničené linií začínající v bodě na 2o 00′ západní délky na severním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 44o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží Španělska; a odtud severním a východním směrem podél pobřeží Španělska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize VIIId Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 8o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 44o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 3o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 45o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 46o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 47o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 47o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 8o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
— |
Statistická ICES divize VIIIe Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
Statistická ICES podoblast IX
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 430′ severní šířky na severozápadním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 56′ západní délky na jižním pobřeží Španělska (mys Marroqui); a odtud severozápadním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska a severozápadního pobřeží Španělska až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize IXa Vody ohraničené linií začínající v bodě na 43o 00′ severní šířky na severozápadním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 110′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 5o 36′ západní délky na jižním pobřeží Španělska (mys Marroqui); a odtud severozápadním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska a severozápadního pobřeží Španělska až k výchozímu bodu. |
— |
Statistická ICES divize IXb Vody ohraničené linií začínající v bodě 43o 00′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
|
Statistická ICES podoblast X
Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 18o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize Xa Část podoblasti X jižně od rovnoběžky 430′ severní šířky.
|
— |
Statistická ICES divize Xb Část podoblasti X severně od rovnoběžky 43o 00′ severní šířky. |
Statistická ICES podoblast XII
Vody ohraničené linií začínající v bodě 620′ severní šířky a 15o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 480′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
— |
Statistická ICES divize XIIa Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
|
— |
Statistická ICES divize XIIb Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
|
— |
Statistická ICES divize XIIc Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
|
Statistická ICES podoblast XIV
Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 400′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k bodu na 44o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 680′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever k zeměpisnému severnímu pólu.
— |
Statistická ICES divize XIVa Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 44o 00′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k bodu na 680′ severní šířky na mysu Savary; odtud přímo na jih podél poledníku 27o 00′ západní délky až k rovnoběžce 68o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 110′ západní délky; a odtud přímo na sever k zeměpisnému severnímu pólu. |
— |
Statistická ICES divize XIVb Vody ohraničené linií začínající v bodě 44o 00′ západní délky na jižním pobřeží Grónska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k bodu na 68o 30′ severní šířky na mysu Savary; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Grónska až k výchozímu bodu.
|
PŘÍLOHA IV
Formát pro předkládání údajů o úlovcích v severovýchodním Atlantiku
Magnetické nosiče
Magnetické pásky: devět stop s hustotou 1 600 nebo 6 250 BPI a kódováním znaků EBCDIC nebo ASCII, raději bez značky. Užívá-li se značka, měl by se vložit kód pro označení konce souboru.
Diskety: formátované v MS DOS 3,5″, 720 KB příp. 1,4 MB nebo 5,25″, 360 KB příp. 1,2 MB.
Formát záznamu
Pole |
Označení |
Poznámky |
1–4 |
země (kód ISO, 3-alfa kód) |
např. FRA = Francie |
5–6 |
rok |
např. 90 = 1990 |
7–8 |
hlavní rybolovná oblast FAO |
27 = severovýchodní Atlantik |
9–15 |
divize |
např. IVa = ICES divize IVa |
16–18 |
druh |
identifikační 3-alfa kód |
19–26 |
úlovek |
v tunách |
Poznámky:
a) |
Pro veškerá numerická pole platí: zarovnáno doprava s počátečními nulami. Pro veškerá alfanumerická pole platí: zarovnáno doleva s následujícími nulami. |
b) |
Údaje o úlovku se vyjadřují v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky, zaokrouhleném na nejbližší tunu. |
c) |
Množství (položky 19–26) menší než polovina jednotky se zaznamenají jako „– 1“. |
d) |
Nezjištěná množství (položky 19–26) se zaznamenají jako „– 2“. |
PŘÍLOHA V
FORMÁT PRO PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ O ÚLOVCÍCH V SEVEROVÝCHODNÍM ATLANTIKU NA MAGNETICKÝCH NOSIČÍCH
A. Formát kódování
Údaje se předkládají v různé délce vět s dvojtečkou (:) mezi poli každé věty. Do každé věty musí být zahrnuta tato pole:
Pole |
Poznámky |
země |
3-alfa kód (např. FRA = Francie) |
rok |
např. 2001 nebo jen 01 |
hlavní rybolovná oblast FAO |
27 = severovýchodní Atlantik |
divize |
např. IVa = ICES divize IVa |
druh |
identifikační 3-alfa kód |
úlovek |
v tunách |
a) |
Údaje o úlovku se vyjadřují v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky, zaokrouhleném na nejbližší tunu. |
b) |
Množství menší než polovina jednotky se zaznamenají jako „– 1“. |
c) |
Kódy zemí:
|
B. Způsob předávání údajů Evropské komisi
Údaje se předávají pokud možno v elektronické podobě (např. jako příloha elektronické pošty).
V případě, že to není možné, se přijímají i jako soubor na disketě 3,5“ HD.
PŘÍLOHA VI
Zrušené nařízení a jeho následné změny
Nařízení Rady (EHS) č. 3880/91 |
|
Nařízení Komise (ES) č. 1637/2001 |
|
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 |
pouze bod 4 přílohy I |
Nařízení Komise (ES) č. 448/2005 |
|
PŘÍLOHA VII
Srovnávací tabulka
Nařízení (EHS) č. 3880/91 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
Článek 2 |
Článek 2 |
Článek 3 |
Článek 3 |
Čl. 4 první pododstavec |
Čl. 4 první pododstavec |
— |
Čl. 4 druhý pododstavec |
Čl. 4 druhý pododstavec |
Čl. 4 třetí pododstavec |
Čl. 5 odst. 1 a 2 |
Čl. 5 odst. 1 a 2 |
Čl. 5 odst. 3 |
— |
Čl. 6 odst. 1 a 2 |
Čl. 6 odst. 1 a 2 |
Čl. 6 odst. 3 |
— |
Čl. 6 odst. 4 |
Čl. 6 odst. 3 |
— |
Článek 7 |
Článek 7 |
Článek 8 |
Příloha I |
Příloha I |
Příloha II |
Příloha II |
Příloha III |
Příloha III |
Příloha IV |
Příloha IV |
— |
Příloha V |
— |
Příloha VI |
— |
Příloha VII |