|
27.2.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 55/11 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 162/2009
ze dne 26. února 2009,
kterým se mění přílohy III a X nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1), a zejména na čl. 5 odst. 3 třetí pododstavec a čl. 23 první odstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) u zvířat. Dále stanoví, že každý členský stát provádí roční program sledování TSE založený na aktivním a pasivním dohledu. |
|
(2) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (2), stanoví veterinární a hygienické předpisy pro sběr, přepravu a skladování vedlejších produktů živočišného původu, manipulaci s nimi, jejich zpracování, využití a likvidaci s cílem zamezit tomu, aby se tyto produkty staly rizikem pro zdraví zvířat nebo veřejné zdraví. |
|
(3) |
V čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1774/2002 se stanoví způsoby zneškodňování materiálu kategorie 1, jak je definován v čl. 2 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení. |
|
(4) |
Příloha III kapitola A část I nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla dohledu nad skotem a opatření následující po vyšetření zvířat. |
|
(5) |
Podle těchto pravidel, pokud nejsou všechny části těla zvířete vyšetřovaného na bovinní spongiformní encefalopatii (BSE), včetně kůže, zlikvidovány podle dvou způsobů stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1774/2002, zůstávají pod úředním dohledem, dokud není k dispozici negativní výsledek rychlého testu. Rovněž platí, že všechny části těla zvířete, u kterého byl v rychlém testu zjištěn pozitivní nebo nejednoznačný výsledek, včetně kůže, se zneškodní stejnými způsoby. |
|
(6) |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 umožňuje schválení dalších způsobů likvidace materiálu kategorie 1 s ohledem na vývoj vědeckého poznání. Tyto alternativní způsoby jsou schváleny a uvedeny v nařízení Komise (ES) č. 92/2005 (3). |
|
(7) |
V zájmu konzistentnosti právních předpisů Společenství by měly být body 6.3 a 6.4 části I kapitoly A přílohy III nařízení (ES) č. 999/2001 pozměněny tak, aby zahrnovaly rovněž tyto další způsoby likvidace. |
|
(8) |
Příloha X kapitola C nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla odběru vzorků a laboratorního vyšetřování na přítomnost TSE. |
|
(9) |
Podle těchto pravidel diagnostická metoda, která se má použít jako první pro potvrzení klinických případů podezření na BSE, vychází z histopatologického vyšetření, což je metoda doporučovaná v jednom z dřívějších vydání Příručky norem pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) (dále jen „Příručka“). |
|
(10) |
V posledním vydání Příručky, schváleném v květnu 2008, již histopatologické vyšetření není považováno za referenční diagnostickou metodu pro vyšetřování zvířat podezřelých z nakažení BSE. Podle Příručky mohou být nyní pro tyto účely použity imunohistochemické a imunochemické metody, včetně rychlých testů. Referenční laboratoř Společenství pro TSE se domnívá, že je na místě stejný přístup k vyšetřování ovcí a koz podezřelých z nakažení TSE a že je tento přístup vědecky podložený. |
|
(11) |
Metody a protokoly pro aktivní dohled nad BSE u skotu by proto měly být změněny tak, aby odrážely poslední změny Příručky. |
|
(12) |
Příloha X kapitola C bod 3.2 písm. c) nařízení (ES) č. 999/2001 zajišťuje další vyšetřování pozitivních případů klusavky u ovcí a koz za účelem šetření možné přítomnosti BSE. |
|
(13) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin ve svém stanovisku ke klasifikaci netypických případů přenosné spongiformní encefalopatie (TSE) u malých přežvýkavců (4), ze dne 26. října 2005 uvádí, že netypické případy klusavky lze jasně rozeznat od BSE. Referenční laboratoř Společenství pro TSE navíc ve svých pokynech (5) uvádí, že potvrdí-li se TSE jako netypický případ klusavky, není další vyšetřování zapotřebí. |
|
(14) |
Na diagnostikované netypické případy klusavky by se tudíž neměla vztahovat povinnost dalšího vyšetřování stanovená v příloze X kapitole C bodě 3.2 písm. c) nařízení (ES) č. 999/2001. |
|
(15) |
Příloha X kapitola C bod 4 nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví seznam rychlých testů schválených pro dohled nad TSE u skotu, ovcí a koz. |
|
(16) |
Obchodní názvy některých v současné době schválených testů na TSE se nedávno změnily. V zájmu transparentnosti by měla příloha X kapitola C bod 4 tyto změny odrážet. |
|
(17) |
Společnosti vyrábějící některé rychlé testy již navíc neexistují. Další společnosti vyrábějící rychlé testy neposkytly podrobné údaje o svém systému kvality referenční laboratoři Společenství k přezkoumání. Některé další rychlé testy byly staženy z trhu. |
|
(18) |
Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam rychlých testů schválených pro dohled nad BSE a TSE uvedený v příloze X kapitole C bodě 4 nařízení (ES) č. 999/2001. |
|
(19) |
V zájmu jasnosti a právní jistoty by mělo být znění nadpisu bodu 3.2 písm. c) kapitoly C přílohy X změněno tak, aby bylo v souladu s obecným rozsahem bodu 3.2 kapitoly C přílohy X, který se týká laboratorního vyšetřování na přítomnost TSE u ovcí a koz. |
|
(20) |
Nařízení (ES) č. 999/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(21) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy III a X nařízení (ES) č. 999/2001 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. února 2009.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.
(2) Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 19, 21.1.2005, s. 27.
(4) The EFSA Journal (2005) 276, s. 1–30.
(5) http://www.defra.gov.uk/vla/science/docs/sci_tse_rl_handbookv2mar07.pdf
PŘÍLOHA
Přílohy III a X nařízení (ES) č. 999/2001 se mění takto:
|
1) |
V příloze III kapitole A části I se body 6.3 a 6.4 nahrazují tímto: 6.3 Pokud nejsou všechny části těla zvířete vyšetřovaného na BSE, včetně kůže, zneškodněny podle čl. 4 odst. 2 písm. a), b) nebo e) nařízení (ES) č. 1774/2002, zůstávají pod úředním dohledem, dokud není k dispozici negativní výsledek rychlého testu. 6.4 Všechny části těla zvířete, u kterého byl v rychlém testu zjištěn pozitivní nebo nejednoznačný výsledek, včetně kůže, se zneškodní podle čl. 4 odst. 2 písm. a), b) nebo e) nařízení (ES) č. 1774/2002, kromě materiálu uchovaného v souvislosti se záznamy podle kapitoly B části III.“ |
|
2) |
V příloze X se kapitola C mění takto:
|