5.12.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 320/1 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 30. listopadu 2009
o poskytnutí makrofinanční pomoci Gruzii
(2009/889/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 308 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Vztahy mezi Gruzií a Evropskou unií (EU) se rozvíjejí v rámci evropské politiky sousedství, která byla posílena nově zavedeným Východním partnerstvím. |
(2) |
Na mimořádném zasedání Evropské rady dne 1. září 2008 byla potvrzena vůle EU posílit vztahy mezi EU a Gruzií po ozbrojeném konfliktu mezi Gruzií a Ruskem v srpnu 2008. |
(3) |
Hospodářská stabilizace a obnova Gruzie je podporována Mezinárodním měnovým fondem (MMF) prostřednictvím dohody o pohotovostním úvěru, která byla schválena dne 15. září 2008. |
(4) |
Na dárcovské konferenci konané dne 22. října 2008 přislíbilo mezinárodní společenství podporu gruzínské hospodářské obnově v souladu s hodnocením společných potřeb prováděným Organizací spojených národů a Světovou bankou. |
(5) |
Evropské společenství přislíbilo Gruzii pomoc ve výši až 500 miliónů EUR v letech 2008–2010. |
(6) |
Vzhledem k tomu, že je v platební bilanci na období 2009–2010 stále značný deficit financování, je makrofinanční pomoc zahrnuta do balíčku Společenství pro Gruzii. |
(7) |
S cílem zajistit účinnou ochranu finančních zájmů Společenství souvisejících s uvedenou finanční pomocí je nutné stanovit vhodná opatření, která Gruzie přijme v oblasti předcházení a potírání podvodů, korupce a jakýchkoli jiných nesrovnalostí souvisejících s touto pomocí, a je rovněž nutné ustanovit kontroly Komise a audity Účetního dvora. |
(8) |
Uvolněním finanční pomoci Společenství nejsou dotčeny pravomoci rozpočtového orgánu. |
(9) |
Tuto pomoc by měla řídit Komise za konzultací s Hospodářským a finančním výborem. |
(10) |
Smlouva nestanoví k přijetí tohoto rozhodnutí jiné pravomoci, než pravomoci uvedené v článku 308, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
1. Společenství zpřístupní Gruzii finanční pomoc v podobě grantu do výše 46 milionů EUR s cílem podpořit úsilí Gruzie o poválečnou obnovu, která je rovněž ovlivňována mezinárodní finanční krizí, a tím zmírnit finanční omezení při provádění vládního hospodářského programu reforem.
2. Tuto finanční pomoc Společenství řídí Komise, přičemž konzultuje Hospodářský a finanční výbor a jedná zcela v souladu s dohodami či ujednáními uzavřenými mezi MMF a Gruzií.
3. Finanční pomoc Společenství je k dispozici po dobu dvou let, počínaje prvním dnem po dni, kdy vstoupí v platnost memorandum o porozumění uvedené v čl. 2 odst. 1. Vyžadují-li to okolnosti, může však Komise po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem rozhodnout o prodloužení dostupnosti pomoci nejvýše o jeden rok.
Článek 2
1. Komise je oprávněna vyjednat s gruzínskými orgány, po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem, podmínky v oblasti hospodářské politiky a financí, na něž bude finanční pomoc Společenství vázána, a vymezit je v memorandu o porozumění a grantové dohodě. Podmínky musí být v souladu s dohodami či ujednáními dosaženými mezi MMF a Gruzií.
2. Během provádění finanční pomoci Společenství Komise sleduje řádný stav gruzínských finančních ujednání, správních postupů a mechanismů vnitřní a vnější kontroly, které mají význam pro tuto pomoc.
3. Komise pravidelně ověřuje, zda je gruzínská hospodářská politika v souladu s cíli pomoci Společenství a zda jsou uspokojivě plněny dohodnuté podmínky v oblasti hospodářské politiky. Komise toto úzce koordinuje s MMF a Světovou bankou a v případě potřeby s Hospodářským a finančním výborem.
Článek 3
1. Komise zpřístupní Gruzii finanční pomoc Společenství ve dvou splátkách.
2. Komise rozhodne o uvolnění splátek pod podmínkou uspokojivého provádění hospodářského programu podporovaného MMF a jakýchkoli dalších podmínek dohodnutých mezi Gruzií a Společenstvím v souladu s čl. 2. odst. 1. Druhá splátka není vyplacena dříve než tři měsíce od uvolnění první splátky.
3. Finanční prostředky Společenství jsou vypláceny Gruzínské národní bance. S výhradou ustanovení dohodnutých v memorandu o porozumění, včetně potvrzení zbývajících potřeb v oblasti financování rozpočtu, je možno převést jejich protihodnotu v místní měně ministerstvu financí Gruzie jako konečnému příjemci.
Článek 4
Finanční pomoc Společenství se provádí v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (1), a jeho prováděcími pravidly (2). Příslušná opatření, která musí Gruzie provést v zájmu předcházení a potírání podvodů, korupce a jiných nesrovnalostí souvisejících s touto pomocí, jsou stanovena zejména v memorandu o porozumění a grantové dohodě, které budou dojednány s gruzínskými orgány. Toto memorandum a grantová dohoda rovněž upraví otázku kontrol ze strany Komise, včetně Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), s právem provádět kontroly a inspekce na místě, a otázku případných auditů prováděných na místě Účetním dvorem.
Článek 5
Komise každý rok do 31. srpna předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu, v níž vyhodnotí provádění tohoto rozhodnutí v předchozím roce. Tato zpráva uvede vazby mezi podmínkami politiky stanovenými v memorandu o porozumění podle čl. 2 odst. 1, průběžnými výsledky Gruzie v hospodářské a fiskální oblasti a rozhodnutím Komise o uvolnění splátky pomoci.
Článek 6
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. listopadu 2009.
Za Radu
předsedkyně
B. ASK
(1) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(2) Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002, Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.