15.1.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 10/23


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 12. ledna 2009,

kterým se mění dodatek k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska, pokud jde o některá zařízení na zpracování mléka v Bulharsku

(oznámeno pod číslem K(2008) 9000)

(Text s významem pro EHP)

(2009/27/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na přílohu VI kapitolu 4 oddíl B písm. f) první pododstavec tohoto aktu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Bulharsku byla aktem o přistoupení Bulharska a Rumunska poskytnuta přechodná období pro splnění požadavků nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu, ze strany některých zařízení na zpracování mléka (1).

(2)

Dodatek k příloze VI aktu o přistoupení byl změněn rozhodnutími Komise 2007/26/ES (2), 2007/689/ES (3), 2008/209/ES (4), 2008/331/ES (5), 2008/547/ES (6), 2008/672/ES (7) a 2008/827/ES (8).

(3)

Bulharsko poskytlo záruky, že čtyři zařízení na zpracování mléka dokončila proces modernizace a jsou nyní zcela v souladu s právními předpisy Společenství. Tři z těchto zařízení mohou bez oddělení přijímat a zpracovávat jak syrové mléko, které je v souladu s podmínkami EU, tak i syrové mléko, které s těmito podmínkami není v souladu. Tato zařízení by proto měla být doplněna na seznam v kapitole I dodatku k příloze VI. Jedno zařízení má povoleno přijímat a zpracovávat syrové mléko, které je v souladu s podmínkami EU, a syrové mléko, které s těmito podmínkami v souladu není, ve dvou zcela oddělených zpracovatelských linkách. Toto zařízení by mělo být doplněno na seznam v kapitole II dodatku k příloze VI.

(4)

Jedno zařízení na zpracování mléka uvedené na seznamu v kapitole I bude zpracovávat pouze syrové mléko, které je v souladu s podmínkami EU, a mělo by proto být schváleno jako zařízení zpracovávající mléko, které je v souladu s podmínkami EU. Toto zařízení by proto mělo být vymazáno ze seznamu v kapitole I dodatku k příloze VI.

(5)

Dodatek k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.

(6)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Dodatek k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 12. ledna 2009.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.

(2)  Úř. věst. L 8, 13.1.2007, s. 35.

(3)  Úř. věst. L 282, 26.10.2007, s. 60.

(4)  Úř. věst. L 65, 8.3.2008, s. 18.

(5)  Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 97.

(6)  Úř. věst. L 176, 4.7.2008, s. 11.

(7)  Úř. věst. L 220, 15.8.2008, s. 27.

(8)  Úř. věst. L 294, 1.11.2008, s. 9.


PŘÍLOHA

V kapitole I dodatku k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se doplňují nové položky, které znějí:

Č.

Veterinární č.

Název zařízení

Město/ulice nebo vesnice/oblast

„13

BG 1512033

ET ‚Voynov-Ventsislav Hristakiev‘

s. Milkovitsa

obsht. Gulyantsi

14

BG 1612020

ET ‚Bor-Chvor‘

s. Dalbok izvor

obsht. Parvomay

15

BG 1612013

‚Polidey-2‘ OOD

s. Domlyan“

V kapitole I dodatku k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se zrušuje položka, která zní:

Č.

Veterinární č.

Název zařízení

Město/ulice nebo vesnice/oblast

„2

BG 2012022

‚Bratya Zafirovi‘ OOD

gr. Sliven

ul. ‚Treti mart‘ 7

gr. Sliven

Industrialna zona Zapad“

V kapitole II dodatku k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se doplňuje nová položka, která zní:

Č.

Veterinární č.

Název zařízení

Město/ulice nebo vesnice/oblast

„15

BG 2812003

‚Balgarski yogurt‘ OOD

s. Veselinovo,

obl. Yambolska“