24.12.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 348/76 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1345/2008
ze dne 23. prosince 2008,
kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 o stanovení společných obchodních norem pro konzervované sardinky a obchodních názvů pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (1), a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 104/2000 stanoví možnost přijmout společné obchodní normy pro produkty rybolovu ve Společenství, zejména s cílem usnadnit obchod založený na korektní hospodářské soutěži. Tyto normy se mohou týkat zejména označování. |
(2) |
Nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 (2) stanoví společné obchodní normy pro konzervované sardinky a obchodní názvy pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek ve Společenství. |
(3) |
Stále se rozšiřující nabídka konzervovaných výrobků uváděných na trh ve Společenství a obchodně upravených stejným způsobem jako konzervované sardinky vyžaduje, aby byli spotřebitelé dostatečně informováni o původu a hlavních charakteristikách výrobku. Je proto nutné změnit současná pravidla pro obchodní názvy konzervovaných výrobků uváděných na trh ve Společenství a obchodně upravených stejným způsobem jako konzervované sardinky. |
(4) |
K tomuto účelu by se měla zohlednit norma Codex STAN94 kodexu Codex Alimentarius ve změněném znění z roku 2007, jakož i zvláštní podmínky, které platí na trhu Společenství. |
(5) |
V zájmu transparentnosti trhu, korektní hospodářské soutěže a rozmanitosti výběru je třeba přidat druh Strangomera bentincki k povoleným druhům pro přípravu konzervovaných výrobků typu sardinek. |
(6) |
Aby se umožnila identifikace jednotlivých výrobků typu sardinek, mělo by být jako vymezujícího termínu použito odborného názvu druhu a zeměpisné oblasti, kde byl druh odloven. |
(7) |
Požadavky stanovené tímto nařízením by se měly použít, aniž by byla dotčena směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy (3). |
(8) |
Nařízení (EHS) č. 2136/89 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Aby se hospodářské subjekty mohly přizpůsobit novým požadavkům, mělo by být s ohledem na uvádění na trh produktů odpovídajících stávajícímu znění nařízení (EHS) č. 2136/89 stanoveno přechodné období. |
(10) |
Řídící výbor pro produkty rybolovu nepředložil stanovisko v lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 2136/89 se mění takto:
1) |
V čl. 1a odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
2) |
Článek 7a se nahrazuje tímto: „Článek 7a 1. Aniž je dotčena směrnice 2000/13/ES, mohou se konzervované výrobky typu sardinek uvádět na trh ve Společenství pod obchodním názvem obsahujícím slovo ‚sardinky‘ spolu s vědeckým názvem druhu a zeměpisné oblasti, kde byl tento druh odloven. 2. Pokud je obchodní název podle odstavce 1 uveden na kontejnerech s konzervovaným výrobkem typu sardinek, musí být toto označení jasné a zřetelné. 3. Ve všech případech musí vědecký název obsahovat latinské rodové jméno a druhové jméno. 4. Zeměpisná oblast musí být označena jedním z názvů uvedených v prvním sloupci přílohy s přihlédnutím k příslušnému vymezení oblasti uvedenému v druhém sloupci přílohy. 5. Pod jedním obchodním názvem může být uváděn na trh pouze jeden druh.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Produkty, které jsou v souladu s nařízením (EHS) č. 2136/89 před jeho pozměněním tímto nařízením, mohou být však do uváděny na trh 1 listopadu 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. prosince 2008.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.
(2) Úř. věst. L 212, 22.7.1989, s. 79.
(3) Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29.
PŘÍLOHA
Názvy a vymezení zeměpisných oblastí
Název zeměpisné oblasti podle čl. 7a odst. 1 |
Určování oblasti (1) |
Severozápadní Atlantik |
Oblast FAO 21 |
Severovýchodní Atlantik (2) |
Oblast FAO 27 |
Baltské moře |
Oblast FAO 27 IIId |
Středozápadní Atlantik |
Oblast FAO 31 |
Středovýchodní Atlantik |
Oblast FAO 34 |
Jihozápadní Atlantik |
Oblast FAO 41 |
Jihovýchodní Atlantik |
Oblast FAO 47 |
Středozemní moře |
Oblasti FAO 37.1, 37.2 a 37.3 |
Černé moře |
Oblast FAO 37.4 |
Indický oceán |
Oblasti FAO 51 a 57 |
Tichý oceán |
Oblasti FAO 61, 67, 71, 77, 81, 87 |
Antarktida |
Oblasti FAO 48, 58 a 88 |
Arktické moře |
Oblast FAO 18 |
(1) Ročenka FAO. Statistika rybolovu. Úlovky. Sv. 86/1 2000.
(2) Kromě Baltského moře.