18.6.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 158/62


DOPORUČENÍ KOMISE

ze dne 30. května 2008

o opatřeních na snižování rizik pro látky chroman sodný, dichroman sodný a 2,2′,6,6′-tetrabrom-4,4′-isopropylidendifenol (tetrabrombisfenol A)

(oznámeno pod číslem K(2008) 2256)

(Text s významem pro EHP)

(2008/454/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 793/93 ze dne 23. března 1993 o hodnocení a kontrole rizik existujících látek (1), a zejména na čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V rámci nařízení (EHS) č. 793/93 byly následující látky určeny jako prioritní látky pro hodnocení v souladu s nařízeními Komise (ES) č. 143/97 (2) a (ES) č. 2364/2000 (3), pokud jde o třetí a čtvrtý seznam prioritních látek podle nařízení (EHS) č. 793/93:

chroman sodný,

dichroman sodný,

2,2′,6,6′-tetrabrom-4,4′-isopropylidendifenol (tetrabrombisfenol A).

(2)

Členské státy zpravodajové určené v souladu s nařízeními (EHS) č. 793/93 a (ES) č. 143/97 dokončily pro tyto látky hodnocení rizik s ohledem na člověka a životní prostředí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1488/94 ze dne 28. června 1994, kterým se stanoví zásady hodnocení rizik existujících látek pro člověka a životní prostředí (4), a navrhly strategii omezování těchto rizik v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 793/93.

(3)

Proběhly konzultace s Vědeckým výborem pro toxicitu, ekotoxicitu a životní prostředí (SCTEE) a Vědeckým výborem pro zdravotní a environmentální rizika (SCHER), které vydaly stanoviska, pokud se jedná o hodnocení rizik provedená zpravodaji. Stanoviska byla zveřejněna na internetových stránkách uvedených výborů.

(4)

Výsledky hodnocení rizik a další výsledky strategií omezování těchto rizik jsou uvedeny v odpovídajícím sdělení Komise (5).

(5)

Na základě uvedeného hodnocení je vhodné doporučit pro některé látky určitá opatření na snižování rizik.

(6)

Opatření na snižování rizik doporučená pro pracovníky by měla být zohledněna v rámci právních předpisů o ochraně pracovníků, u nichž se má za to, že poskytují odpovídající rámec pro snížení rizik příslušných látek v potřebném rozsahu.

(7)

Opatření na snižování rizik stanovená tímto doporučením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EHS) č. 793/93,

DOPORUČUJE:

ODDÍL 1

CHROMAN SODNÝ

(Č. CAS 7775-11-3; č. Einecs 231-889-5)

Opatření na snižování rizik pro pracovníky (1) a životní prostředí (2, 3, 4, 5, 6)

1)

Zaměstnavatelé, kteří používají sloučeniny šestivazného chromu při výrobě pigmentů a barviv, při formulaci prostředků k povrchové úpravě kovů, při elektrolytickém pokovování a jako mořidla při barvení vlny, by měli vzít na vědomí veškeré zvláštní pokyny pro dané odvětví vypracované na vnitrostátní úrovni a založené na nezávazných praktických pokynech podle čl. 12 odst. 2 směrnice Rady 98/24/ES (6).

2)

Příslušné orgány v dotčených členských státech by měly v povoleních vydávaných podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/1/ES (7) stanovit podmínky, mezní hodnoty emisí či rovnocenné parametry nebo technická opatření týkající se sloučenin šestivazného chromu, aby dotčená zařízení byla provozována v souladu s nejlepšími dostupnými technikami (dále jen BAT) a se zřetelem k technickým charakteristikám dotyčných zařízení, k jejich zeměpisné poloze a k místním podmínkám životního prostředí.

3)

Členské státy by měly pečlivě sledovat zavádění BAT, pokud jde o šestivazný chrom, a oznámit veškerý důležitý vývoj Komisi v rámci výměny informací o BAT.

4)

Za účelem usnadnění povolování a monitorování podle směrnice 2008/1/ES by šestivazný chrom měl být začleněn do pokračující práce na tvorbě pokynů k BAT.

5)

Místní emise do životního prostředí by se v případě potřeby měly řídit vnitrostátními pravidly, aby se zajistilo, že nevznikne žádné riziko pro životní prostředí.

6)

Pro vodní útvary, u nichž emise Cr(VI) mohou způsobit riziko, by příslušný členský stát nebo státy měly stanovit normy kvality životního prostředí a vnitrostátní opatření na snížení znečištění, jejichž prostřednictvím má být norem kvality životního prostředí dosaženo v roce 2015 v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES (8).

ODDÍL 2

DICHROMAN SODNÝ

(Č. CAS 10588-01-9; č. Einecs 234-190-3)

Opatření na snižování rizik pro pracovníky (7) a životní prostředí (8,9,10,11,12)

7)

Zaměstnavatelé, kteří používají sloučeniny šestivazného chromu při výrobě pigmentů a barviv, při formulaci prostředků k povrchové úpravě kovů, při elektrolytickém pokovování a jako mořidla při barvení vlny, by měli vzít na vědomí veškeré zvláštní pokyny pro dané odvětví vypracované na vnitrostátní úrovni a založené na nezávazných praktických pokynech podle čl. 12 odst. 2 směrnice 98/24/ES.

8)

Příslušné orgány v dotčených členských státech by měly v povoleních vydávaných podle směrnice 2008/1/ES stanovit podmínky, mezní hodnoty emisí či rovnocenné parametry nebo technická opatření týkající se sloučenin šestivazného chromu, aby dotčená zařízení byla provozována v souladu s BAT a se zřetelem k technickým charakteristikám dotyčných zařízení, k jejich zeměpisné poloze a k místním podmínkám životního prostředí.

9)

Členské státy by měly pečlivě sledovat zavádění BAT, pokud jde o šestivazný chrom, a oznámit veškerý důležitý vývoj Komisi v rámci výměny informací o BAT.

10)

Za účelem usnadnění povolování a monitorování podle směrnice 2008/1/ES by šestivazný chrom měl být začleněn do pokračující práce na tvorbě pokynů k BAT.

11)

Místní emise do životního prostředí by se v případě potřeby měly řídit vnitrostátními pravidly, aby se zajistilo, že nevznikne žádné riziko pro životní prostředí.

12)

Pro vodní útvary, u nichž emise Cr(VI) mohou způsobit riziko, by příslušný členský stát nebo státy měly stanovit normy kvality životního prostředí a vnitrostátní opatření na snížení znečištění, jejichž prostřednictvím má být norem kvality životního prostředí dosaženo v roce 2015 v souladu se směrnicí 2000/60/ES.

ODDÍL 3

2,2′,6,6′-TETRABROM-4,4′-ISOPROPYLIDENDIFENOL (TETRABROMBISFENOL A)

(Č. CAS 79-94-7; č. Einecs 201-236-9)

Opatření na snižování rizik pro životní prostředí (13, 14)

13)

Příslušné orgány v dotčených členských státech by měly v povoleních vydávaných podle směrnice 2008/1/ES stanovit podmínky, mezní hodnoty emisí či rovnocenné parametry nebo technická opatření týkající se TBBPA, aby dotčená zařízení byla provozována v souladu s BAT a se zřetelem k technickým charakteristikám dotyčných zařízení, k jejich zeměpisné poloze a k místním podmínkám životního prostředí.

14)

Místní emise látky TBBPA do životního prostředí by se v případě potřeby měly řídit vnitrostátními pravidly, aby se zajistilo, že nevznikne žádné riziko pro životní prostředí.

ODDÍL 4

URČENÍ

15)

Toto doporučení je určeno všem odvětvím, která uvedené látky dovážejí, vyrábějí, přepravují, skladují, formulují do podoby přípravků či jinak zpracovávají, používají, likvidují či regenerují, a členským státům.

V Bruselu dne 30. května 2008.

Za Komisi

Stavros DIMAS

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 84, 5.4.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)   Úř. věst. L 25, 28.1.1997, s. 13.

(3)   Úř. věst. L 273, 26.10.2000, s. 5.

(4)   Úř. věst. L 161, 29.6.1994, s. 3.

(5)   Úř. věst. C 152, 18.6.2008, s. 11.

(6)   Úř. věst. L 131, 5.5.1998, s. 11. Směrnice ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/30/ES (Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 21).

(7)   Úř. věst. L 24, 29.1.2008, s. 8.

(8)   Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2008/32/ES (Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 60).