25.6.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 164/44


SPOLEČNÁ AKCE RADY 2008/485/SZBP

ze dne 23. června 2008,

kterou se mění společná akce 2007/405/SZBP o policejní misi Evropské unie v Konžské demokratické republice v rámci reformy bezpečnostního sektoru a justičního rozhraní (EUPOL RD Congo)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada dne 12. června 2007 přijala společnou akci 2007/405/SZBP (1) s počáteční dobou trvání do dne 30. června 2008.

(2)

Po konzultacích s konžskými orgány a dalšími zúčastněnými stranami se jeví jako nezbytné prodloužení této mise o jeden rok.

(3)

Úkoly mise EUPOL RD Congo by rovněž měly zahrnovat poskytování pomoci konžské národní policii v oblastech pohraniční policie a auditu policejních služeb. Dále by mise měla přispívat k policejním aspektům procesu stabilizace ve východní části Demokratické republice Kongo (KDR), jakož i k aspektům tohoto procesu týkajícím se rovnosti mužů a žen, lidských práv a dětí a ozbrojených konfliktů, a usnadňovat provázání a harmonizaci tohoto úsilí s národním procesem reformy policie. Toho by mělo být dosaženo zejména prostřednictvím poskytování podpory dvěma programům, které byly navrženy s cílem provést dohody podepsané v Gomě dne 23. ledna 2008 vládou KDR a různými ozbrojenými skupinami působícími v obou provinciích Kivu, tedy programům Programme Amani (program Amani) a Plan de Stabilisation de l'Est (plán stabilizace východu), přičemž oba programy zahrnují policejní složky.

(4)

V této souvislosti by mise EUPOL RD Congo měla být rovněž nasazena ve východní části KDR, přičemž zvláštní pozornost by měla být věnována bezpečnostním otázkám, násilí páchanému na základě pohlaví, dětem v ozbrojených konfliktech a mezinárodní koordinaci.

(5)

Je třeba stanovit finanční referenční částku na pokrytí výdajů mise v období ode dne 1. července 2008 do dne 30. června 2009.

(6)

Mandát mise se provádí v bezpečnostní situaci, která se může zhoršit a která by mohla ohrozit cíle společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP) stanovené v článku 11 Smlouvy,

PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:

Článek 1

Společná akce 2007/405/SZBP se mění takto:

1)

V čl. 2 odst. 1 se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

přispívá k policejním aspektům mírového procesu ve východní části KDR, jakož i k aspektům tohoto procesu týkajícím se rovnosti žen a mužů, lidských práv a dětí a ozbrojených konfliktů, a zejména k jeho provázání s procesem reformy konžské národní policie.“

2)

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Struktura mise a oblast jejího nasazení

1.   Mise má velitelství v Kinshase a tvoří jej:

a)

vedoucí mise,

b)

tým policejních poradců na strategické úrovni,

c)

tým policejních poradců na operativní úrovni,

d)

tým právních poradců na strategické a operativní úrovni,

e)

administrativní podpora.

2.   Mise je trvale přítomná ve městech Goma a Bukavu ve východní části KDR za účelem poskytnutí pomoci a odborných znalostí procesu stabilizace východní části KDR.

3.   Funkční rozdělení úkolů zahrnuje:

a)

odborníky začleněné do různých pracovních skupin pro reformu policie, jakož i poradce přidělené ke klíčovým orgánům s organizačními a rozhodovacími pravomocemi v Monitorovacím výboru pro reformu policie, který má být ustanoven konžskými orgány;

b)

odborníky přidělené ke konžské národní policii, zejména ke klíčovým orgánům, jakož i ty, kteří jsou přiděleni k vedení justiční stráže a pořádkové policie;

c)

podporu v oblasti trestního práva, jejímž účelem je přidružit k činnostem v oblasti policie činnosti na rozhraní s trestním soudnictvím a navázat na důležité aspekty reformy trestního soudnictví, včetně vojenského trestního práva;

d)

odborné znalosti, jejichž cílem je přispívat k horizontálním aspektům reformy bezpečnostního sektoru;

e)

odborníky přidělené ke konžské národní policii, zejména ke klíčovým orgánům, jakož i ty, kteří jsou přiděleni k vedení pohraniční policie a auditu policejních služby;

f)

odborníky zabývající se policejními aspekty procesu stabilizace na východě země, jakož i aspekty tohoto procesu týkajícími se rovnosti žen a mužů, lidských práv a dětí a ozbrojených konfliktů, a jeho provázání s procesem reformy národní policie.

4.   Oblast nasazení je Kinshasa, Goma a Bukavu. Vzhledem k zeměpisným dopadům mise na celé území KDR vyplývajícím z jejího mandátu může být na pokyn vedoucího mise nebo jiných osob jím pověřených, v závislosti na bezpečnostní situaci, uznáno za nezbytné přeložení odborníků a jejich pobyt v jiných oblastech provincií.“

3)

V článku 9 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Finanční referenční částka určená na pokrytí výdajů mise v období ode dne 1. července 2007 do dne 30. června 2008 činí 5 500 000 EUR.

Finanční referenční částka určená na pokrytí výdajů mise v období ode dne 1. července 2008 do dne 30. června 2009 činí 6 920 000 EUR“

4)

Článek 15 se zrušuje.

5)

V článku 16 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Použije se do dne 30. června 2009.“

Článek 2

Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

Článek 3

Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

V Lucemburku dne 23. června 2008.

Za Radu

předseda

I. JARC


(1)  Úř. věst. L 151, 13.6.2007, s. 46. Společná akce ve znění společné akce 2008/38/SZBP (Úř. věst. L 9, 12.1.2008, s. 18).