13.12.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 335/61 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 21. října 2008,
kterým se stanoví standardní požadavky na zprávy o vnitrostátních programech eradikace, tlumení a sledování určitých nákaz zvířat a zoonóz spolufinancovaných Společenstvím
(oznámeno pod číslem K(2008) 6032)
(Text s významem pro EHP)
(2008/940/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 24 odst. 10 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí 90/424/EHS stanoví způsoby finančního přispívání Společenství na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz. |
(2) |
V čl. 24 odst. 1 rozhodnutí 90/424/EHS je uvedeno, že se zavádí finanční opatření Společenství určené k úhradě výdajů vzniklých členským státům při financování vnitrostátních programů eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz uvedených na seznamu v příloze uvedeného rozhodnutí. |
(3) |
Po přijetí rozhodnutí Komise 2008/341/ES ze dne 25. dubna 2008, kterým se stanoví kritéria Společenství pro vnitrostátní programy eradikace, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz (2), a za účelem dalšího zdokonalení procesu předkládání a schvalování programů a vyhodnocování pokroku během jejich provádění byly rozhodnutím Komise 2008/425/ES ze dne 25. dubna 2008, kterým se stanoví standardní požadavky na předkládání vnitrostátních programů eradikace, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz členskými státy pro financování Společenstvím (3), uvedené standardní požadavky aktualizovány tak, aby byly uvedeny do souladu se zmíněnými kritérii. |
(4) |
V bodě 7 písm. e) přílohy rozhodnutí 2008/341/ES je stanoveno, že programy eradikace, které členské státy předkládají Komisi ke spolufinancování, musí obsahovat pravidla pro poskytování odpovídající náhrady pro zemědělce za zvířata, která musela být poražena nebo usmrcena v rámci programu, a za produkty, které musely být zničeny. |
(5) |
Je vhodné stanovit, že pokud taková pravidla neexistují, měla by být náhrada vyplacena do 90 dnů, aby nedošlo ke snížení finanční podpory Společenství. |
(6) |
Rozhodnutí 90/424/EHS stanoví, že členské státy předávají u každého schváleného programu průběžné technické a finanční zprávy a nejpozději do 30. dubna každého roku podrobnou roční technickou zprávu s posouzením dosažených výsledků a podrobným rozpisem výdajů vzniklých během předchozího roku. |
(7) |
Pro účely posouzení pokroku dosaženého v průběhu provádění programů eradikace a tlumení existuje systém hodnocení. Tento systém hodnocení zahrnuje systém hlášení pro předávání epizootologických údajů z programů na základě rozhodnutí Komise 2002/677/ES ze dne 22. srpna 2002, kterým se stanoví standardní požadavky na zprávy o programech eradikace a sledování chorob zvířat spolufinancovaných Společenstvím a kterým se zrušuje rozhodnutí 2000/322/ES (4). |
(8) |
Po přijetí rozhodnutí 2008/425/ES je žádoucí harmonizace systému hlášení a rozhodnutí 2002/677/ES by mělo být zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Členské státy předávají v souladu s tímto rozhodnutím průběžné a závěrečné zprávy, pokud jde o programy eradikace, tlumení a sledování přijaté podle článku 24 rozhodnutí 90/424/EHS.
Článek 2
Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:
a) |
„průběžnými zprávami“ se rozumí průběžné technické a finanční zprávy, jimiž se hodnotí probíhající programy a které se předávají Komisi podle čl. 24 odst. 7 písm. a) rozhodnutí 90/424/EHS; |
b) |
„závěrečnými zprávami“ se rozumí podrobné technické a finanční zprávy, které se předávají Komisi nejpozději do 30. dubna každého roku za celý rok provádění programů podle čl. 24 odst. 7 písm. b) rozhodnutí 90/424/EHS; |
c) |
„žádostmi o platbu“ se rozumí žádosti o platbu vztahující se k výdajům, které členskému státu vznikly, jež se podávají Komisi podle čl. 24 odst. 8 rozhodnutí 90/424/EHS. |
Článek 3
1. S ohledem na probíhající programy schválené ke spolufinancování Společenstvím v souladu s čl. 24 odst. 5 rozhodnutí 90/424/EHS se nejpozději do 31. července každého roku předává Komisi průběžná zpráva.
2. Průběžné zprávy musí obsahovat tyto informace:
a) |
veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách I, II, III, IV a VII, pokud jde o tuberkulózu skotu, brucelózu skotu, brucelózu ovcí a koz (B. melitensis), enzootickou leukózu skotu, Aujeszkyho chorobu, katarální horečku ovcí v endemických nebo vysoce rizikových oblastech, africký mor prasat, vezikulární chorobu prasat, klasický mor prasat, sněť slezinnou, plicní nákazu skotu, echinokokózu, trichinelózu, verotoxigenní E. coli; |
b) |
veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách I a VII, pokud jde o vzteklinu; |
c) |
veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách I, V.A a VII, pokud jde o salmonelózu (zoonotickou salmonelózu); |
d) |
veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze VIII, pokud jde o přenosné spongiformní encefalopatie; |
e) |
veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze IX, pokud jde o influenzu ptáků u drůbeže a volně žijících ptáků; |
f) |
veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze X, pokud jde o nákazy živočichů pocházejících z akvakultury jako např. infekční nekrózu krvetvorné tkáně, nakažlivou chudokrevnost lososů, virovou hemoragickou septikémii, herpesvirózu Koi, bonamiózu (Bonamia ostreae), marteiliózu (Marteilia refringens), běloskvrnitost (white spot disease) u korýšů. |
Článek 4
1. Závěrečné zprávy musí obsahovat tyto informace:
a) |
žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách II, III, IV, V, VI, VII a ve zvláštních přílohách VII.A, VII.B, VII.C nebo VII.D, pokud jde o tuberkulózu skotu, brucelózu skotu, brucelózu ovcí a koz (B. melitensis), enzootickou leukózu skotu, Aujeszkyho chorobu, katarální horečku ovcí v endemických nebo vysoce rizikových oblastech, africký mor prasat, vezikulární chorobu prasat, klasický mor prasat, sněť slezinnou, plicní nákazu skotu, echinokokózu, trichinelózu, verotoxigenní E. coli; |
b) |
žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách VII a VII.E, pokud jde o vzteklinu; |
c) |
žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách V.A, VI, VII a VII.F, pokud jde o salmonelózu (zoonotickou salmonelózu); |
d) |
žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze VIII, pokud jde o přenosné spongiformní encefalopatie; |
e) |
žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze IX, pokud jde o influenzu ptáků u drůbeže a volně žijících ptáků; |
f) |
žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze X, pokud jde o nákazy živočichů pocházejících z akvakultury jako např. infekční nekrózu krvetvorné tkáně, nakažlivou chudokrevnost lososů, virovou hemoragickou septikémii, herpesvirózu Koi, bonamiózu (Bonamia ostreae), marteiliózu (Marteilia refringens), běloskvrnitost (white spot disease) u korýšů. |
2. Při vyplňování tabulky uvedené v přílohách VII.C, VII.D a VII.F, aniž je dotčen čl. 4 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 296/96 (5), by členské státy měly ve sloupci „náhrada“ uvést náhradu poskytnutou v období mezi 1. a 90. dnem od porážky zvířete nebo zničení produktů nebo ode dne, kdy vlastník podal vyplněnou žádost. V případě, že příslušné orgány vyplatí náhrady po lhůtě 90 dnů (v období mezi 91. a 210. kalendářním dnem), bude snížena finanční podpora Společenství.
Článek 5
Rozhodnutí 2002/677/ES se zrušuje.
Článek 6
Toto rozhodnutí se vztahuje na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat, které se mají provádět od 1. ledna 2009.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 21. října 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19.
(2) Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 44.
(3) Úř. věst. L 159, 18.6.2008, s. 1.
(4) Úř. věst. L 229, 27.8.2002, s. 24.
(5) Úř. věst. L 39, 17.2.1996, s. 5.
PŘÍLOHA I
POŽADAVKY NA PRŮBĚŽNÉ TECHNICKÉ A FINANČNÍ HODNOCENÍ
|
Členský stát: |
|
Datum: |
|
Nákaza/zoonóza (1): |
|
Druh zvířat: |
Minimální obsah hodnocení:
1. |
technické a finanční hodnocení:
|
(1) Nákaza nebo zoonóza a v případě potřeby druh zvířat.
PŘÍLOHA II
ÚDAJE O STÁDECH (1)
(jedna tabulka pro každou nákazu/každý druh)
|
|
Oblast (3) |
Celkový počet stád (4) |
Celkový počet stád zahrnutých v programu |
Počet kontrolovaných stád (5) |
Počet pozitivních stád (6) |
Počet nových pozitivních stád (7) |
Počet depopulovaných stád |
% depopulovaných pozitivních stád |
Ukazatele |
||
% zahrnutých stád |
% pozitivních stád Prevalence stád v období |
% nových pozitivních stád Incidence stád |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem – 1 (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Stáda znamená dle potřeby hejna nebo hospodářství.
(2) Nákaza a v případě potřeby druh zvířat.
(3) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(4) Celkový počet stád v oblasti, včetně stád způsobilých a nezpůsobilých pro program.
(5) Kontrolou se rozumí provedení vyšetření na úrovni stáda v rámci programu pro příslušnou nákazu s cílem udržení, zlepšení atd. nákazového statusu stáda. V tomto sloupci by mělo být každé stádo započítáno jen jednou, i když bylo kontrolováno vícekrát.
(6) Stáda s alespoň jedním pozitivním zvířetem v průběhu období, nezávisle na počtu kontrol, které byly ve stádě provedeny.
(7) Stáda, jejichž nákazový status byl během předchozího období „neznámý“, „nikoli prostý nákazy“, „prostý nákazy“, „úředně prostý nákazy“ nebo „pozastavený“ a ve kterých bylo v tomto období alespoň jedno pozitivní zvíře.
(8) Údaje předchozího roku za odpovídající období.
PŘÍLOHA III
ÚDAJE O ZVÍŘATECH
(jedna tabulka pro každou nákazu/každý druh)
|
|
Oblast (2) |
Celkový počet zvířat (3) |
Počet zvířat (4), která mají být vyšetřena v rámci programu |
Počet vyšetřených zvířat (4) |
Počet individuálně vyšetřených zvířat (5) |
Počet pozitivních zvířat |
Porážka |
Ukazatele |
||
Počet poražených nebo vyřazených pozitivních zvířat |
Celkový počet poražených zvířat (6) |
% zahrnutých zvířat |
% pozitivních zvířat Prevalence u zvířat |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem – 1 (7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Nákaza a v případě potřeby druh zvířat.
(2) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(3) Celkový počet zvířat v oblasti včetně stád způsobilých a nezpůsobilých pro program.
(4) Zahrnuje zvířata vyšetřená individuálně nebo v rámci hromadných vzorků.
(5) Zahrnuje pouze zvířata vyšetřená individuálně, nezahrnuje zvířata vyšetřená v rámci hromadných vzorků (např. testy cisteren mléka).
(6) Zahrnuje všechna poražená pozitivní zvířata a také negativní zvířata poražená v rámci programu.
(7) Údaje předchozího roku za odpovídající období.
PŘÍLOHA IV
ÚDAJE O PROGRAMECH OČKOVÁNÍ
(jedna tabulka pro každou nákazu/každý druh)
|
|
Oblast (2) |
Celkový počet stád (3) |
Celkový počet zvířat |
Informace o programu očkování mladých zvířat |
Informace o programu hromadného očkování |
|||||||
Počet stád v programu očkování |
Počet očkovaných stád |
Počet očkovaných zvířat |
Počet podaných dávek očkovací látky |
Počet stád v programu očkování |
Počet očkovaných stád |
Počet očkovaných dospělých jedinců (4) |
Počet očkovaných mladých zvířat (4) |
Počet podaných dávek očkovací látky |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem – 1 (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Nákaza a v případě potřeby druh.
(2) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(3) Stáda znamená dle potřeby hejna nebo hospodářství.
(4) Podle definice v programu.
(5) Údaje předchozího roku za odpovídající období.
PŘÍLOHA V
ÚDAJE O STATUSU STÁD NA KONCI OBDOBÍ
(jedna tabulka pro každou nákazu / každý druh)
|
Členský stát: |
|
Nákaza (1): |
|
Datum: |
|
Druh: |
|
Rok: |
Oblast (2) |
Status stád a zvířat zahrnutých v programu (3) |
|||||||||||||
Celkový počet stád a zvířat zahrnutých v programu |
Neznámý (4) |
Nikoli prostý nebo nikoli úředně prostý |
Prostý nebo úředně prostý, pozastavený (7) |
Prostý (8) |
Úředně prostý (9) |
|||||||||
Poslední kontrola pozitivní (5) |
Poslední kontrola negativní (6) |
|||||||||||||
Stáda |
Zvířata (10) |
Stáda |
Zvířata (10) |
Stáda |
Zvířata (10) |
Stáda |
Zvířata (10) |
Stáda |
Zvířata (10) |
Stáda |
Zvířata (10) |
Stáda |
Zvířata (10) |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem – 1 (11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Nákaza a v případě potřeby druh.
(2) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(3) Na konci vykazovaného období.
(4) Neznámý: nejsou k dispozici žádné výsledky předchozích kontrol.
(5) Nikoli prostý a výsledek poslední kontroly je pozitivní: stádo bylo kontrolováno s nejméně jedním pozitivním výsledkem při poslední kontrole.
(6) Nikoli prostý a výsledek poslední kontroly je negativní: stádo bylo kontrolováno s negativním výsledkem při poslední kontrole, ale není „prosté“ ani „úředně prosté“.
(7) Pozastavený ve smyslu právních předpisů Společenství pro příslušnou nákazu na konci vykazovaného období.
(8) Stádo prosté ve smyslu právních předpisů Společenství pro příslušnou nákazu.
(9) Stádo úředně prosté ve smyslu právních předpisů Společenství pro příslušnou nákazu.
(10) Včetně zvířat zahrnutých v programu ve stádech s uvedeným statusem (levý sloupec).
(11) Celkový počet za předchozí rok za odpovídající vykazované období.
PŘÍLOHA V.A
ÚDAJE O ZOONOTICKÉ SALMONELÓZE
— |
Průběžná technická zpráva |
— |
Závěrečná technická zpráva |
|
|
Druh hejna (2) |
Celkový počet hejn (3) |
Celkový počet zvířat |
Celkový počet hejn zahrnutých v programu |
Celkový počet zvířat zahrnutých v programu |
Počet kontrolovaných hejn (4) |
Počet pozitivních hejn (5) |
Počet depopulovaných hejn |
Celkový počet poražených nebo utracených zvířat |
Množství zničených vajec (počet nebo kg) |
Množství vajec zpracovaných na vaječné výrobky (počet nebo kg) |
|||||
Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6) |
Ostatní sérotypy (7) |
Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6) |
Ostatní sérotypy (7) |
Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6) |
Ostatní sérotypy (7) |
Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6) |
Ostatní sérotypy (7) |
Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6) |
Ostatní sérotypy (7) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Uveďte sérotypy zahrnuté do programů tlumení, např. S. enteritidis, S. typhimurium, jiné sérotypy (uveďte).
(2) Například reprodukční hejna (chovná, hejna dospělých zvířat), produkční hejna, hejna nosnic, hejna brojlerů, chovní krocani a krůty, krůtí brojleři, chovná prasata, jatečná prasata atd. Hejna znamená dle potřeby stáda.
(3) Celkový počet hejn v oblasti včetně hejn způsobilých a nezpůsobilých pro program.
(4) Kontrolou se rozumí provedení testu na přítomnost zoonotické salmonelózy na úrovni hejna v rámci programu. V tomto sloupci by mělo být každé hejno započítáno jen jednou, i když bylo kontrolováno vícekrát.
(5) Bylo-li hejno kontrolováno v souladu s poznámkou (d) vícekrát, měl by být každý pozitivní vzorek započítán pouze jednou.
(6) Salmonella enteritidis nebo Salmonella typhimurium, Salmonella hadar, Salmonella virchow, Salmonella infantis nebo veškeré sérovary, které byly cílem programu tlumení.
(7) Sérovary salmonel, kromě těch, které již byly uvedeny a byly cílem programu tlumení.
(8) Oblast nebo země podle potřeby.
PŘÍLOHA VI
POŽADAVKY NA ZÁVĚREČNÉ ZPRÁVY
|
Členský stát: |
|
Datum: |
|
Nákaza/zoonóza (1): |
|
Druh zvířat: |
Minimální obsah zprávy (2):
1. |
Předložení údajů (přílohy II, III, IV, V a Va podle potřeby) |
2. |
Technické zhodnocení situace:
|
3. |
Finanční hlediska:
|
(1) Nákaza nebo zoonóza a v případě potřeby druh zvířat.
(2) U programů týkajících se zoonotické salmonelózy by měly být splněny pouze body 1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 a 3.
(3) Uveďte: kožní test, RB, FC, iELISA, cELISA, izolace, PCR, bakteriologická analýza, jiné (uveďte).
(4) Uveďte v případě potřeby: krevní sérum, krev, plazma, mléko, cisterna mléka, podezřelá léze, plod, výkaly, vejce, mrtvá kuřata, mekonium, jiné (uveďte).
(5) Uveďte: screeningový test, potvrzovací test, doplňkový test, rutinní test, jiné (uveďte).
(6) Uveďte důvod:
— |
výsledek diagnostického testu není negativní, |
— |
není dodržena frekvence rutinního testování, |
— |
vstup zvířat s nedostatečným statusem do stáda, |
— |
podezření na nákazu, |
— |
jiné (uveďte). |
PŘÍLOHA VII
PRŮBĚŽNÁ/ZÁVĚREČNÁ FINANČNÍ ZPRÁVA A ŽÁDOST O PLATBU
(jedna tabulka pro každou nákazu/zoonózu/druh)
|
|
Oblast (1) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (2) |
||||
Náhrada |
Laboratorní analýza nebo jiný diagnostický test úředních vzorků |
Očkovací látky |
Jiné (uveďte) |
Jiné (uveďte) |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
Potvrzujeme, že
— |
tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení rozhodnutí/nařízení (ES) č. … (uveďte konkrétní finanční rozhodnutí), |
— |
všechny podpůrné doklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění úrovně náhrady za zvířata, |
— |
pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Společenství a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu, |
— |
program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s pravidly hospodářské soutěže a zadávání veřejných zakázek a s pravidly týkajícími se státních podpor, |
— |
používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich odhalení a nápravě. |
|
Datum: ... |
|
Jméno a podpis výkonného ředitele: ... |
(1) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(2) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
PŘÍLOHA VII.A
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAMY TÝKAJÍCÍ SE PRASAT
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Aujeszkyho choroba – Klasický mor prasat – Africký mor prasat – Vezikulární choroba prasat (1)
Oblast (2) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (3) |
|||||||||||
Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy |
Očkování |
|||||||||||
Počet testů nebo laboratorních analýz (uveďte druh testu nebo analýzy) |
Náklady na testy nebo laboratorní analýzu (uveďte druh testu nebo analýzy) |
Počet dávek očkovací látky a návnad (uveďte druh očkovací látky) |
Náklady na dávky očkovací látky a návnady (uveďte druh očkovací látky) |
Náklady na distribuci (uveďte druh distribuce) |
||||||||
ELISA |
Jiné (uveďte) |
Jiné (uveďte) |
ELISA |
Jiné (uveďte) |
Jiné (uveďte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) Jeden program na tabulku. Ponechte prosím pouze příslušný program, ostatní vymažte.
(2) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(3) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
PŘÍLOHA VII.B
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE KATARÁLNÍ HOREČKY OVCÍ
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Katarální horečka ovcí
Oblast (1) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (2) |
|||||||||||||||
Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy |
Očkování |
Jiná opatření |
||||||||||||||
Počet testů nebo laboratorních analýz (uveďte druh testu nebo analýzy) |
Náklady na testy nebo laboratorní analýzu (uveďte druh testu nebo analýzy) |
Počet dávek očkovací látky (uveďte druh očkovací látky) |
Náklady na dávky očkovací látky (uveďte druh očkovací látky) |
Povaha opatření (uveďte) |
Náklady na opatření (uveďte) |
|||||||||||
ELISA |
Jiné (uveďte) |
Jiné (uveďte) |
ELISA |
Jiné (uveďte) |
Jiné (uveďte) |
|
|
|
|
|
|
Pasti |
Jiné |
Pasti |
Jiné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(2) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
PŘÍLOHA VII.C
ČÁST 1
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAMY TÝKAJÍCÍ SE SKOTU
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Brucelóza skotu – Tuberkulóza skotu – Enzootická leukóza skotu (1)
Oblast (2) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (3) |
|||||||
Náhrada |
||||||||
Počet zvířat, za která byla poskytnuta náhrada |
Celkové náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada do 90 kalendářních |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 91. a 120. kalendářním dnem |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 121. a 150. kalendářním dnem |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 151. a 180. kalendářním dnem |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 181. a 210. kalendářním dnem |
Částka přijatá za záchranu (pouze v případě BS a TS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
ČÁST 2
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAMY TÝKAJÍCÍ SE SKOTU
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Brucelóza skotu – Tuberkulóza skotu – Enzootická leukóza skotu (4)
Oblast (5) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (6) |
|||||||||||||||
Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy |
Očkování |
|||||||||||||||
Počet testů nebo laboratorních analýz (uveďte druh testu nebo analýzy) |
Náklady na testy nebo laboratorní analýzu (uveďte druh testu nebo analýzy) |
Počet dávek očkovací látky (uveďte druh očkovací látky) |
Náklady na dávky očkovací látky (uveďte druh očkovací látky) |
|||||||||||||
ELISA |
Test bengálskou červení |
Test reakce vazby komplementu |
Tuberkulinace |
A.G.I.D. |
Jiné (uveďte) |
ELISA |
Test bengálskou červení |
Test reakce vazby komplementu |
Tuberkulinace |
A.G.I.D. |
Jiné (uveďte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Jeden program na tabulku. Ponechte prosím pouze příslušný program, ostatní vymažte.
(2) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(3) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
(4) Jeden program na tabulku. Ponechte prosím pouze příslušný program, ostatní vymažte.
(5) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(6) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
PŘÍLOHA VII.D
ČÁST 1
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE B. MELITENSIS
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Brucelóza ovcí a koz
Oblast (1) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (2) |
|||||||||
Náhrada |
||||||||||
Počet zvířat podle druhů |
Náklady na zvířata podle druhů |
Celkové náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada do 90 kalendářních dnů |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 91. a 120. kalendářním dnem |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 121. a 150. kalendářním dnem |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 151. a 180. kalendářním dnem |
Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 181. a 210. kalendářním dnem |
|||
Ovce |
Kozy |
Ovce |
Kozy |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
ČÁST 2
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE B. MELITENSIS
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Brucelóza ovcí a koz
Oblast (3) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (4) |
|||||||||||
Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy |
Očkování |
|||||||||||
Počet testů nebo laboratorních analýz (uveďte druh testu nebo analýzy) |
Náklady na testy nebo laboratorní analýzu (uveďte druh testu nebo analýzy) |
Počet dávek očkovací látky (uveďte druh očkovací látky) |
Náklady na dávky očkovací látky (uveďte druh očkovací látky) |
|||||||||
Test bengálskou červení |
Test reakce vazby komplementu |
Jiné (uveďte) |
Jiné (uveďte) |
Test bengálskou červení |
Test reakce vazby komplementu |
Jiné (uveďte) |
Jiné (uveďte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(2) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
(3) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(4) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
PŘÍLOHA VII.E
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE VZTEKLINY
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Vzteklina
Oblast (1) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (2) |
|||||||
Očkování |
||||||||
Počet dávek očkovací látky a návnad (uveďte druh očkovací látky) |
Náklady na dávky očkovací látky a návnady (uveďte druh očkovací látky) |
Náklady na distribuci (uveďte druh distribuce) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(2) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
PŘÍLOHA VII.F
ČÁST 1
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE SALMONELÓZY
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Salmonelóza
Oblast (1) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (2) |
|||||||||||||||
Náhrada |
||||||||||||||||
Počet zvířat a vajec podle rozsahu náhrady |
Náklady na zvířata a vejce podle rozsahu náhrady |
Náhrada poskytnutá do 90 kalendářních dnů |
Náhrada poskytnutá v období mezi 91. a 120. kalendářním dnem |
Náhrada poskytnutá v období mezi 121. a 150. kalendářním dnem |
Náhrada poskytnutá v období mezi 151. a 180. kalendářním dnem |
Náhrada poskytnutá v období mezi 181. a 210. kalendářním dnem |
Celková poskytnutá náhrada |
|||||||||
Utracená zvířata (3) |
Tepelně ošetřená zvířata (3) |
Inkubovaná násadová vejce |
Zničená neinkubovaná násadová vejce |
Tepelně ošetřená neinkubovaná násadová vejce |
Utracená zvířata (3) |
Tepelně ošetřená zvířata (3) |
Inkubovaná násadová vejce |
Zničená neinkubovaná násadová vejce |
Tepelně ošetřená neinkubovaná násadová vejce |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
ČÁST 2
PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY TÝKAJÍCÍ SE SALMONELÓZY
|
Členský stát: |
|
Referenční období: |
|
Rok: |
|
Druh: |
Salmonelóza
Oblast (4) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (5) |
|||||||||
Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy |
Očkování |
|||||||||
Počet bakteriologických testů (uveďte druh testu) |
Náklady na bakteriologické testy (uveďte druh testu) |
Počet dávek očkovací látky (uveďte druh očkovací látky) |
Náklady na dávky očkovací látky (uveďte druh očkovací látky) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(2) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
(3) Uveďte druh zvířat a kategorii, např. chovní ptáci, nosnice, brojleři, chovní krocani a krůty, chovná prasata, jatečná prasata atd.
(4) Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.
(5) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
PŘÍLOHA VIII
PRŮBĚŽNÁ/ZÁVĚREČNÁ TECHNICKÁ A FINANČNÍ ZPRÁVA A ŽÁDOSTI O PLATBU
|
|
Tabulka A
Sledování přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) |
|||
Členský stát: |
Rok: |
||
Testy skotu |
|||
|
Počet testů |
Jednotkové náklady |
Celkové náklady |
Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části I bodech 2.1, 3 a 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (2) |
|
|
|
Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části I bodě 2.2 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Celkem |
|
|
|
Testy ovcí |
|||
|
Počet testů |
Jednotkové náklady |
Celkové náklady |
Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 2 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 3 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 5 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Testy provedené podle různých požadavků uvedených v příloze VII kapitole A nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Jiné (uveďte) |
|
|
|
Celkem |
|
|
|
Testy koz |
|||
|
Počet testů |
Jednotkové náklady |
Celkové náklady |
Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 2 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 3 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 5 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Testy provedené podle různých požadavků uvedených v příloze VII kapitole A nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Jiné (uveďte) |
|
|
|
Testy zvířat jiných druhů |
|||
Testy zvířat jiných druhů (uveďte každý druh zvlášť) |
|
|
|
Celkem |
|
|
|
Stanovení genotypu |
|||
|
Počet testů |
Jednotkové náklady |
Celkové náklady |
Stanovení genotypu zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 8.1 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Stanovení genotypu zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 8.2 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Základní molekulární testování s diskriminačním testem immuno-blotting |
|||
|
Počet testů |
Jednotkové náklady |
Celkové náklady |
Testy zvířat uvedených v příloze X kapitole C bodě 3.2 písm. c) podbodě i) nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Tabulka B
Eradikace přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) |
||
Členský stát: |
Měsíc: |
Rok: |
Usmrcení v případě BSE |
|||
|
Počet zvířat |
Jednotkové náklady |
Celkové náklady |
Zvířata utracená podle požadavků uvedených v příloze VII kapitole A bodě 2.1 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Klusavka |
|||
Usmrcení |
|
||
|
Počet zvířat |
Jednotkové náklady |
Celkové náklady |
Zvířata utracená podle požadavků uvedených v příloze VII kapitole A nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Stanovení genotypu |
|
||
|
Počet testů |
Jednotkové náklady |
Celkové náklady |
Zvířata, jejichž genotyp byl stanoven podle požadavků uvedených v příloze VII kapitole A bodě 2.3 nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Bahnice, jejichž genotyp byl stanoven v rámci šlechtitelského programu uvedeného v článku 6a nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Berani, jejichž genotyp byl stanoven v rámci šlechtitelského programu uvedeného v článku 6a nařízení (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Celkem |
|
|
|
Potvrzujeme, že:
— |
tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení rozhodnutí/nařízení (ES) č. …… (uveďte konkrétní finanční rozhodnutí), |
— |
všechny podpůrné doklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění úrovně náhrady za zvířata, |
— |
pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Společenství a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu, |
— |
program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s pravidly hospodářské soutěže a zadávání veřejných zakázek a s pravidly týkajícími se státních podpor, |
— |
používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich odhalení a nápravě. |
|
Datum: … |
|
Jméno a podpis výkonného ředitele: … |
(1) Nákaza a v případě potřeby druh.
PŘÍLOHA IX
PRŮBĚŽNÁ/ZÁVĚREČNÁ TECHNICKÁ A FINANČNÍ ZPRÁVA A ŽÁDOSTI O PLATBU
|
|
ČÁST A: TECHNICKÁ ZPRÁVA
Tabulka 1
Hospodářství s chovem drůbeže (2) (kromě kachen a hus), ve kterých byly odebrány vzorky
Sérologické vyšetření podle přílohy I bodu B rozhodnutí Komise 2007/268/ES (1) v hospodářstvích s chovem brojlerů (jen rizikových)/krocanů a krůt pro výkrm/chovných kuřat/chovných krocanů a krůt/nosnic/volně chovaných nosnic/ptáků nadřádu běžci/pernaté zvěře ve farmovém chovu (bažanti, koroptve, křepelky atd.)/ v „drobnochovech“/jiných (uveďte podle potřeby)
POUŽIJTE PROSÍM JEDEN FORMULÁŘ PRO KAŽDOU KATEGORII DRŮBEŽE
Kód NUTS 2 (3) |
Celkový počet hospodářství (4) |
Celkový počet hospodářství, ve kterých byly odebrány vzorky |
Počet vzorků na jedno hospodářství |
Celkový počet testů, které byly provedeny, na každou metodu |
Metody laboratorní analýzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
Tabulka 2
Hospodářství s chovem kachen a hus (5), ve kterých byly odebrány vzorky podle přílohy I bodu C rozhodnutí 2007/268/ES
Sérologické vyšetření
Kód NUTS 2 (6) |
Celkový počet hospodářství s chovem kachen a hus (7) |
Celkový počet hospodářství s chovem kachen a hus, ve kterých byly odebrány vzorky |
Počet vzorků na jedno hospodářství |
Celkový počet testů, které byly provedeny, na každou metodu |
Metody laboratorní analýzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
Tabulka 3
Volně žijící ptáci – vyšetření na základě programu dozoru nad influenzou ptáků u volně žijících ptáků stanoveného v příloze II rozhodnutí 2007/268/ES
Kód NUTS 2 (8) |
Celkový počet ptáků, u kterých byly odebrány vzorky |
Celkový počet vzorků odebraných pro účely aktivního dozoru |
Celkový počet vzorků odebraných pro účely pasivního dozoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
ČÁST B: FINANČNÍ ZPRÁVA
|
Členský stát: … |
|
Referenční období: … |
|
Rok: … |
|
Druh: … |
Influenza ptáků
Oblast (9) |
Opatření způsobilá ke spolufinancování (10) |
||||||||||||
Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy |
Odběr vzorků |
||||||||||||
Počet laboratorních testů |
Náklady na laboratorní testy |
Počet vzorků odebraných u volně žijících ptáků |
|||||||||||
ELISA |
AGID |
HI na H5/H7 |
Izolace viru |
PCR |
Jiné (uveďte) |
ELISA |
AGID |
HI na H5/H7 |
Izolace viru |
PCR |
Jiné (uveďte) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Potvrzujeme, že:
— |
tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení rozhodnutí/nařízení (ES) č. … (uveďte konkrétní finanční rozhodnutí), |
— |
všechny podpůrné doklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění úrovně náhrady za zvířata, |
— |
pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Společenství a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu, |
— |
program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s pravidly hospodářské soutěže a zadávání veřejných zakázek a s pravidly týkajícími se státních podpor, |
— |
používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich odhalení a nápravě. |
|
Datum: … |
|
Jméno a podpis výkonného ředitele: … |
(1) Úř. věst. L 115, 3.5.2007, s. 3.
(2) Hospodářství nebo hejna nebo zařízení podle potřeby.
(3) Vztahuje se k místu hospodářství původu. Pokud nelze použít kód NUTS (Klasifikace územních statistických jednotek) 2, uveďte souřadnice (zeměpisnou délku/šířku) nebo oblast.
(4) Celkový počet hospodářství jedné kategorie drůbeže v dotčené jednotce NUTS 2 nebo oblasti.
(5) Hospodářství nebo hejna nebo zařízení podle potřeby.
(6) Vztahuje se k místu hospodářství původu. Pokud nelze použít kód NUTS 2, uveďte souřadnice (zeměpisnou délku/šířku) nebo oblast.
(7) Celkový počet hospodářství s chovem kachen a hus v dotčené jednotce NUTS 2 nebo oblasti..
(8) Vztahuje se k místu odběru ptáků/vzorků. Pokud nelze použít kód NUTS 2, uveďte souřadnice (zeměpisnou délku/šířku).
(9) Oblast definovaná ve schváleném programu členského státu.
(10) Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.
PŘÍLOHA X
PRŮBĚŽNÁ/ZÁVĚREČNÁ TECHNICKÁ A FINANČNÍ ZPRÁVA
|
|
ČÁST A: TECHNICKÁ ZPRÁVA
1. Nákazy
|
VHS IHN ISA KHV |
||
|
Marteilia refringens Bonamia ostreae |
||
|
Běloskvrnitost |
2. Obecné informace o programech
|
|
||
|
|
||
|
|
3. Údaje o vyšetření zvířat
Členský stát, oblast nebo jednotka (4)
|
Nákaza: |
|
Rok: |
Hospodářství nebo chovná oblast měkkýšů |
Počet odběrů vzorků |
Počet klinických kontrol |
Teplota vody při odběru vzorků/kontrole |
Druhy při odběrech vzorků |
Druhy, u nichž byly vzorky odebrány |
Počet zvířat, u nichž byly vzorky odebrány (celkem a u jednotlivých druhů) |
Počet testů |
Pozitivní výsledky laboratorního vyšetření |
Pozitivní výsledky klinických kontrol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
Celkem |
4. Údaje o vyšetření hospodářství nebo chovných oblastí
|
Nákaza: |
|
Rok: |
Členský stát, oblast nebo jednotka (5) |
Celkový počet hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů (6) |
Celkový počet hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů zahrnutých v programu |
Počet kontrolovaných hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů (7) |
Počet pozitivních hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů (8) |
Počet nových pozitivních hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů (9) |
Počet depopulovaných hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů |
% pozitivních depopulovaných hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů |
Odstraněná a zlikvidovaná zvířata (10) |
CÍLOVÉ UKAZATELE |
||
% zahrnutých hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů |
% pozitivních hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů Prevalence hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů v období |
% nových pozitivních hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů Incidence hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 |
10 = (4/3) × 100 |
11 = (5/4) × 100 |
12 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ČÁST B: FINANČNÍ ZPRÁVA
Tabulka A
Podrobná analýza nákladů na program
Náklady vztahující se k těmto opatřením |
Specifikace |
Počet jednotek |
Jednotkové náklady v EUR |
Celková částka v EUR |
Žádá se o financování Společenstvím (11) (ano/ne) |
||
1. Vyšetření |
|||||||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
2. Očkování nebo léčení |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
3. Odstranění a likvidace živočichů pocházejících z akvakultury |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
4. Čištění a dezinfekce |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
5. Platy (pracovníci najatí pouze na provádění programu) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
6. Spotřební materiál a zvláštní zařízení |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
7. Jiné náklady |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Celkem |
|
|
Potvrzujeme, že:
— |
tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení rozhodnutí/nařízení (ES) č. …… (uveďte konkrétní finanční rozhodnutí), |
— |
všechny podpůrné doklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění úrovně náhrady za zvířata, |
— |
pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Společenství a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu, |
— |
program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s pravidly hospodářské soutěže a zadávání veřejných zakázek a s pravidly týkajícími se státních podpor, |
— |
používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich odhalení a nápravě. |
|
Datum: … |
|
Jméno a podpis výkonného ředitele: … |
(1) Nákaza a v případě potřeby druh.
(2) Uveďte popis struktury, kompetencí, povinností a pravomocí zapojeného příslušného orgánu nebo příslušných orgánů.
(3) Uveďte popis orgánů pověřených dohledem nad programem a jeho koordinací a různých zúčastněných subjektů.
(4) Členský stát, oblast nebo jednotka podle definice ve schváleném programu.
(5) Členský stát, oblast nebo jednotka podle definice ve schváleném programu.
(6) Celkový počet hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů v členském státě, oblasti nebo jednotce podle definice ve schváleném programu.
(7) Kontrolou se rozumí provedení vyšetření na úrovni hospodářství/chovné oblasti měkkýšů v rámci programu pro příslušnou nákazu s cílem zlepšení nákazového statusu hospodářství/chovné oblasti měkkýšů. V tomto sloupci musí být každé hospodářství/chovná oblast měkkýšů započítána jen jednou, i když byla kontrolována vícekrát.
(8) Hospodářství nebo chovné oblasti měkkýšů s alespoň jedním pozitivním zvířetem v průběhu období, nezávisle na počtu kontrol, které byly v hospodářství nebo chovné oblasti měkkýšů provedeny.
(9) Hospodářství nebo chovné oblasti měkkýšů, jejichž nákazový status byl během předchozího období kategorie I, kategorie II, kategorie III nebo kategorie IV podle přílohy III části A směrnice 2006/88/ES a ve kterých bylo v tomto období alespoň jedno pozitivní zvíře.
V případě programů předložených před 1. srpnem 2008, hospodářství nebo chovné oblasti měkkýšů, které nebyly v předchozím období pozitivní, pokud jde o dotčenou nákazu, a ve kterých bylo v tomto období alespoň jedno pozitivní zvíře.
(10) Počet zvířat × 1 000 nebo celková hmotnost odstraněných a zlikvidovaných zvířat.
(11) Týká se buď veterinárních fondů nebo Evropského rybářského fondu (nařízení Rady (ES) č. 1198/2006).