28.6.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 168/38 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. června 2008
o prozatímních ochranných opatřeních proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. v Portugalsku
(oznámeno pod číslem K(2008) 3312)
(2008/489/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 16 odst. 5 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Komise 2006/133/ES ze dne 13. února 2006, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska, mimo oblastí, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost (2), provádí Portugalsko eradikační plán proti šíření háďátka. |
(2) |
Portugalsko přijalo ministerskou vyhlášku (Portaria č. 358/2008 ze dne 12. května 2008), kterou se zakazuje převoz náchylného dřeva a náchylných rostlin z kontinentálního Portugalska, pokud dřevo nebylo tepelně ošetřeno a rostliny nebyly řádně prověřeny. |
(3) |
Portugalsko předložilo Komisi návrh plánu průzkumu, jak stanoví článek 4 druhý pododstavec rozhodnutí 2006/133/ES, pro celé území Portugalska. Návrh byl projednán na zasedání Stálého rostlinolékařského výboru ve dnech 26. – 27. května 2008. Komise však na základě závěrů výboru plán z důvodu nedostatečné intenzity dohledu neschválila. |
(4) |
Dne 5. června 2008 informovalo Portugalsko Komisi o nových ohniscích výskytu háďátka, jež byla zjištěna na základě zvláštního šetření, které spolu s každoročním průzkumem provedly portugalské orgány, v části Portugalska, v níž dosud byla potvrzena nepřítomnost háďátka. |
(5) |
Během kontrolní mise Potravinového a veterinárního úřadu, která proběhla ve dnech 2. – 6. června 2008, bylo zjištěno, že dostupné údaje nejsou dostačující k tomu, aby bylo možné potvrdit, že v Portugalsku jsou oblasti prosté háďátka. Opatření Společenství a vnitrostátní opatření navíc nejsou plně prováděna. |
(6) |
Proto jsou dosud přijatá opatření považována za nedostatečná a bezprostřední riziko šíření háďátka z Portugalska převozem náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin již nelze vyloučit. Navíc by členským státům kromě Portugalska mělo být co nejdříve umožněno provádět dohled nad převozy náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin pocházejících ze všech částí Portugalska na jejich území. |
(7) |
V důsledku nedávného nárůstu ohnisek výskytu háďátka v Portugalsku by měla být co nejdříve přijata opatření za účelem ochrany území ostatních členských států před háďátkem a za účelem ochrany zájmů trhu Společenství, pokud jde o třetí země. Převozy náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin z Portugalska do jiných členských států a třetích zemí by měly být zakázány, pokud tento materiál nebyl odpovídajícím způsobem ošetřen nebo, v případě rostlin, odpovídajícím způsobem prověřen. Požadavky na převozy náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin z vymezených oblastí do jiných oblastí v Portugalsku, než jsou vymezené oblasti, nebo do jiných členských států by proto měly být rozšířeny na veškeré převozy z Portugalska do jiných členských států a třetích zemí. Měla by být zajištěna možnost zpětného vysledování tím, že ke každé jednotce v zásilce bude připojen rostlinolékařský pas nebo označení. Rozsah kontrolních činností prováděných členskými státy by měl být rozšířen tak, aby byl umožněn dohled nad náchylným dřevem, kůrou a náchylnými rostlinami, které jsou převáženy z Portugalska na jejich území. |
(8) |
Do zasedání Stálého rostlinolékařského výboru by měla být přijata přechodná ochranná opatření, aby se zabránilo šíření háďátka z Portugalska do jiných členských států a třetích zemí. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím budou přezkoumána Stálým rostlinolékařským výborem, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Portugalsko zajistí, aby byly splněny podmínky stanovené v příloze, pokud jde o náchylné dřevo, kůru a náchylné rostliny, které mají být převezeny z jeho území do jiných členských států nebo třetích zemí.
2. Členské státy určení kromě Portugalska mohou zásilky náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin přivážené na jejich území z Portugalska podrobit testům na přítomnost háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al.
3. Tímto rozhodnutím není dotčeno rozhodnutí 2006/133/ES.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. června 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2007/41/ES (Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 51).
(2) Úř. věst. L 52, 23.2.2006, s. 34. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2008/378/ES (Úř. věst. L 130, 20.5.2008, s. 22).
PŘÍLOHA
V případě převozů z Portugalska do jiných členských států a třetích zemí:
a) |
náchylné rostliny musí být opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí Komise 92/105/EHS (1) poté, co:
|
b) |
náchylné dřevo a samostatná kůra, kromě dřeva ve formě:
ale včetně dřeva, které si neuchovalo přirozený oblý povrch, musí být opatřeny rostlinolékařským pasem uvedeným v písmeni a) poté, co dřevo nebo samostatná kůra byly odpovídajícím způsobem tepelně ošetřeny při minimální teplotě jádra dřeva 56 °C po dobu 30 minut za účelem odstranění živých háďátek; |
c) |
náchylné dřevo ve formě třísek, štěpků, zbytků dřeva a dřevního odpadu, získaných zcela nebo zčásti z těchto jehličnanů, musí být opatřeno rostlinolékařským pasem uvedeným v písmeni a) poté, co prošlo příslušným fumigačním ošetřením za účelem odstranění živých háďátek; |
d) |
náchylné dřevo ve formě prokladů, nosníků a vzpěr, včetně dřeva, které si neuchovalo svůj přirozený oblý povrch, a rovněž ve formě obalových beden, krabic, klecí, sudů nebo podobných obalů, palet, skříňových palet a jiných nakládacích desek anebo paletových věnců, používaných pro dopravu předmětů všeho druhu, či nikoli, podléhá jednomu ze schválených opatření uvedených v příloze I Mezinárodní normy FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15 nazvané Guidelines for regulating wood packaging material in international trade (Pokyny pro regulaci dřevěného obalového materiálu v mezinárodním obchodu). Musí nést označení, z něhož je patrné, kde a kým bylo ošetření provedeno, nebo musí být opatřeno rostlinolékařským pasem uvedeným v písmeni a) osvědčujícím provedená opatření. |
Portugalsko zajistí, aby ke každé převážené jednotce náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin byl připojen rostlinolékařský pas uvedený v písmeni a) nebo označení v souladu s Mezinárodní normou FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15.