24.4.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 112/29


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 21. dubna 2008,

kterým se stanoví odchylka od určitých ustanovení rozhodnutí 2006/923/ES o finančním příspěvku Společenství pro rok 2006 a 2007 k úhradě výdajů vynaložených Portugalskem za účelem boje proti háďátku Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al.

(oznámeno pod číslem K(2008) 1444)

(Pouze portugalské znění je závazné)

(2008/327/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 23 odst. 6 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2006/923/ES (2) schválilo finanční příspěvek Společenství na program opatření zavedený Portugalskem, jehož cílem byla v letech 2006 a 2007 ochrana proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. do jiných členských států. Opatření spočívala ve vytvoření bariérové oblasti, která bude prosta všech hostitelských stromů přenašeče háďátka, dále jen „zóny vykácených stromů“.

(2)

Od přijetí rozhodnutí 2006/923/ES čelilo Portugalsko několika nepříznivým a výjimečným okolnostem, jež vedly k odkladu provedení opatření. Tyto okolnosti Portugalsko vysvětlilo v dopise zaslaném Komisi ze dne 28. září 2007. Jednalo se zejména o to, že zatímco v původním programu se předpokládalo vykácení 700 000 borovic, ukázalo se jako nezbytné vykácet celkem 980 000 stromů. Kromě toho bylo třeba odstranit rovněž 3 700 000 mladých borovic. Portugalské orgány vysvětlily rozdíl v počtu stromů tím, že se ukázalo, že jediné v té době dostupné údaje, tedy národní soupis lesů z roku 1995, byly zastaralé a podcenily množství mladých stromů, samostatně stojících stromů a stromů nacházejících se na smíšených stanovištích s dominancí listnáčů.

(3)

Komise prostřednictvím kontrolních návštěv v Portugalsku ověřila, že portugalské orgány byly navzdory nepříznivým okolnostem schopny dosáhnout přiměřeným způsobem cílů stanovených v článku 1 rozhodnutí 2006/923/ES. Narůstající zpoždění jim nevyhnutelně zabránilo v úplném dosažení očekávaných výsledků v přísné lhůtě stanovené pro dokončení opatření v rozhodnutí. Zpoždění však nebyla takového rozsahu, aby zabránila provedení opatření v plné míře, a díky povětrnostním podmínkám na jaře 2007 v Portugalsku, které byly nepříznivé pro let přenašeče háďátka, nedošlo ke zvýšenému fytosanitárnímu riziku.

(4)

Rozhodnutí 2006/923/ES stanoví pokuty ve formě postupného snižování finančních prostředků poskytovaných Společenstvím v případě, že opatření nejsou provedena nebo jsou provedena pozdě. Vzhledem k výjimečným okolnostem by uplatnění takového snižování a sankcí nebylo přiměřené.

(5)

Dokumentace, kterou Portugalsko předloží, musí Komisi umožnit dojít k závěru, že podmínky pro vyplacení zůstatku finančního příspěvku Společenství stanoveného v rozhodnutí 2006/923/ES jsou splněny. Vzhledem k tomu, že výjimečné okolnosti, jimž Portugalsko čelilo, vedly rovněž ke zpoždění plateb Portugalska soukromým společnostem, které vytvořily zónu vykácených stromů, měla by být lhůta pro předložení příslušné dokumentace prodloužena.

(6)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Odchylně od článku 4 rozhodnutí 2006/923/ES se zůstatek finančního příspěvku Společenství uvedeného v článku 2 zmíněného rozhodnutí vyplatí poté, co budou splněny tyto podmínky:

a)

Portugalsko provede přijatelným způsobem opatření nezbytná pro vytvoření zóny vykácených stromů jakožto oblasti prosté hostitelských stromů přenašeče háďátka a dosáhne cílů uvedených v článku 1 rozhodnutí 2006/923/ES;

b)

Portugalsko předloží Komisi finanční zprávu včetně registrovaných faktur nebo daňových dokladů a závěrečnou technickou zprávu, jak je stanoveno v článku 5 rozhodnutí 2006/923/ES.

2.   Článek 7 rozhodnutí 2006/923/ES se nepoužije, pokud Komise na základě důkazů předložených Portugalskem uzná, že odklad provedení opatření neovlivnil jejich účinnost.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice.

V Bruselu dne 21. dubna 2008.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2007/41/ES (Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 51).

(2)  Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 42.